Английский - русский
Перевод слова Housewife
Вариант перевода Домохозяйка

Примеры в контексте "Housewife - Домохозяйка"

Примеры: Housewife - Домохозяйка
Not that dreary Italian housewife that sat for Leo. А не та унылая итальянская домохозяйка, которая сидела перед Лео.
I'm really a housewife with three children. На самом деле я домохозяйка и у меня трое детей.
Well, that could be any housewife. Ну, это может быть любая домохозяйка.
I'm the suburban housewife, sweetheart. Я же провинциальная домохозяйка, милый.
Apparently, our westchester housewife was also a fugitive. Несомненно, наша домохозяйка была так же и беглецом.
I'm a professor, and you're a housewife. Я - профессор, ты - домохозяйка.
But lately, his most interesting patient was a housewife who'd had a nervous breakdown. Но в последнее время его самым интересным пациентом была домохозяйка, у которой был нервный срыв.
For your information, sir, I am no bored housewife. К вашему сведению, сер, я не скучающая домохозяйка.
I'm just a housewife and a mother. Я всего лишь домохозяйка и мама.
One customer was actually a housewife with four kids. Одна покупательница - домохозяйка с четырьмя детьми.
You're a housewife, you raise the kids. Ты домохозяйка, ты растишь детей.
And Alison, a housewife with two adopted kids. И Элисон, домохозяйка с двумя детьми.
Her film made me look like a boring housewife who's only good at cleaning. В её фильме я выглядела как скучная домохозяйка, которая умеет только убираться.
A housewife should stay in her house and not wander about. Домохозяйка должна оставаться в своем доме и нигде не болтаться.
I'm just a housewife and a child to raise. Я всего лишь домохозяйка, воспитывающая ребёнка.
The housewife is a tired good fellow. Домохозяйка - это... уставшая бедолага.
But she's no mere housewife pushing a broom. Но она не обыкновенная домохозяйка с метлой.
But every housewife knows that as soon as one mess is taken care of... another one appears. Но каждая домохозяйка знает, Что как только эта грязь убрана, тут же появляется другая...
My housewife just got even more interesting. Моя домохозяйка только что стала еще более интересной.
Well, you're not a housewife. Ладно, но ты не домохозяйка.
Sofya Petrovna, a 25-year-old housewife, is summering in an unnamed town with her husband, Andrey, a notary. Софья Петровна, 25-летняя домохозяйка, проводит лето в заурядном городке с мужем, нотариусом Андреем.
His wife Katherine Ivanovna Alexandrova (*born 1875), had secondary education, housewife. Жена - Екатерина Ивановна Александрова (1875 -?), имела среднее образование, домохозяйка.
No, I will see what I can do, but no promises... my mysterious little housewife. Нет, я посмотрю что я могу сделать, но без обещаний... моя загадочная маленькая домохозяйка.
You know, lonely housewife, husband away on a business trip. Ну, знаешь, одинокая домохозяйка, муж в командировке.
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa. Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки.