Not that dreary Italian housewife that sat for Leo. |
А не та унылая итальянская домохозяйка, которая сидела перед Лео. |
I'm really a housewife with three children. |
На самом деле я домохозяйка и у меня трое детей. |
Well, that could be any housewife. |
Ну, это может быть любая домохозяйка. |
I'm the suburban housewife, sweetheart. |
Я же провинциальная домохозяйка, милый. |
Apparently, our westchester housewife was also a fugitive. |
Несомненно, наша домохозяйка была так же и беглецом. |
I'm a professor, and you're a housewife. |
Я - профессор, ты - домохозяйка. |
But lately, his most interesting patient was a housewife who'd had a nervous breakdown. |
Но в последнее время его самым интересным пациентом была домохозяйка, у которой был нервный срыв. |
For your information, sir, I am no bored housewife. |
К вашему сведению, сер, я не скучающая домохозяйка. |
I'm just a housewife and a mother. |
Я всего лишь домохозяйка и мама. |
One customer was actually a housewife with four kids. |
Одна покупательница - домохозяйка с четырьмя детьми. |
You're a housewife, you raise the kids. |
Ты домохозяйка, ты растишь детей. |
And Alison, a housewife with two adopted kids. |
И Элисон, домохозяйка с двумя детьми. |
Her film made me look like a boring housewife who's only good at cleaning. |
В её фильме я выглядела как скучная домохозяйка, которая умеет только убираться. |
A housewife should stay in her house and not wander about. |
Домохозяйка должна оставаться в своем доме и нигде не болтаться. |
I'm just a housewife and a child to raise. |
Я всего лишь домохозяйка, воспитывающая ребёнка. |
The housewife is a tired good fellow. |
Домохозяйка - это... уставшая бедолага. |
But she's no mere housewife pushing a broom. |
Но она не обыкновенная домохозяйка с метлой. |
But every housewife knows that as soon as one mess is taken care of... another one appears. |
Но каждая домохозяйка знает, Что как только эта грязь убрана, тут же появляется другая... |
My housewife just got even more interesting. |
Моя домохозяйка только что стала еще более интересной. |
Well, you're not a housewife. |
Ладно, но ты не домохозяйка. |
Sofya Petrovna, a 25-year-old housewife, is summering in an unnamed town with her husband, Andrey, a notary. |
Софья Петровна, 25-летняя домохозяйка, проводит лето в заурядном городке с мужем, нотариусом Андреем. |
His wife Katherine Ivanovna Alexandrova (*born 1875), had secondary education, housewife. |
Жена - Екатерина Ивановна Александрова (1875 -?), имела среднее образование, домохозяйка. |
No, I will see what I can do, but no promises... my mysterious little housewife. |
Нет, я посмотрю что я могу сделать, но без обещаний... моя загадочная маленькая домохозяйка. |
You know, lonely housewife, husband away on a business trip. |
Ну, знаешь, одинокая домохозяйка, муж в командировке. |
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa. |
Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки. |