| You're a good little housewife. | Ты - добропорядочная домохозяйка. |
| She's like a proper little housewife these days. | Она прямо настоящая маленькая домохозяйка. |
| And the wife acts like a real housewife. | а тут царствует настоящая домохозяйка |
| The housewife, is what? | А кто это - домохозяйка? |
| You're a divorced housewife from Iowa. | Ты развелся домохозяйка из Айовы. |
| Good housewife, three little kids. | Милая домохозяйка, трое детишек. |
| You're Catherine, Japanese housewife. | Вы Катерина, японская домохозяйка. |
| He's no bored housewife! | Он не скучающая домохозяйка. |
| I'm just a housewife and a mother. | Я обычная домохозяйка с детьми |
| I am a housewife... from a hamlet. | Я домохозяйка... из деревни. |
| Harper Dearing, 48-year-old housewife, | Харпер Диринг, 48 лет, домохозяйка, |
| And why would this Prometheus target an average housewife? | И зачем Прометею обычная домохозяйка? |
| And you, housewife. | А вы - домохозяйка? |
| I'm just an ordinary housewife now. | Я теперь обычная домохозяйка... |
| I'm a housewife from Jersey. | Я домохозяйка из Джерси. |
| The one who accused her of unwed pregnancy is a normal housewife. | В добрачной беременности её обвинила домохозяйка. |
| But as every housewife knows, bad news moves quite a bit faster. | Но каждая домохозяйка знает, плохие новости намного проворнее. |
| Your average housewife worries constantly about the dangerous people she sees on the nightly news. | Обычновенная домохозяйка боится опасных людей, которых показывают в вечерних новостях. |
| An overworked and underappreciated housewife... has parked on the bridge, refusing to budge. | У ставшая домохозяйка встала на мосту и не двигается. |
| She's a housewife in Daphne. | Она чёртова домохозяйка в Дафни! |
| Celine is a housewife and lives in a rural district ofCameroon in west Central Africa. | Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки. |
| I've been a housewife for a while and with my 22 years I am absolutely sure too young. | Я домохозяйка на время и с моей 22 лет я абсолютно уверен, слишком молода. |
| In 1843, New England housewife Nancy Johnson invented the hand-cranked ice cream churn. | В 1840-е годы английская домохозяйка Нэнси Джонсон изобрела аппарат для приготовления мороженого под названием «фризер». |
| On the 17th, the badly decayed body of a woman was discovered by a housewife at a cement yard in Kitakyushu. | Около 17:00 17-го числа домохозяйка обнаружила сильно разложившееся тело женщины на цементной фабрике в Китакюсу. |
| I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives on a junk cable channel. | Позволил ей поверить, что она не просто безработная домохозяйка, продающая пластмассовый товар другим домохозяйкам на дешёвом телеканале. |