Why one Texas housewife wants to phase it out. |
Почему одна домохозяйка из Техаса хочет от него отказаться. |
Don't be acting like I'm some civvy housewife - you're taking for a ride-along, either. |
Не веди себя так, будто я какая-то домохозяйка, которую ты берёшь прокатиться. |
Before that, you should ask yourself, what does our housewife want to see? |
Прежде всего... подумайте, чего хочет эта самая домохозяйка? |
It means she's not really a stay-at-home Middle England housewife, she's just playing a part. |
Это значит, что она не настоящая домохозяйка из Центральной Англии, она просто играла роль. |
His father, Luigi Berlusconi (1908-1989), was a bank employee, and his mother, Rosa Bossi (1911-2008), a housewife. |
Его родителями были банковский служащий Луиджи Берлускони (1908-1989) и домохозяйка Розелла Босси (1911-2008). |
You're this plastic suburban housewife with her pearls and her spatula who says things like "we owe the Hendersons a dinner." |
Ты - эта пластмассовая пригородная домохозяйка со своими жемчугами и своей лопаточкой, которая говорит вещи типа "мы должны Хендерсонам ужин". |
Mrs. Francis, when a housewife has a rapid weight gain, the cause is usually psychological - Unhappiness, anxiety, boredom - Things that cause us to lose our self-control. |
Миссис Френсис, когда домохозяйка быстро набирает вес причина обычно психологическая... недовольство жизнью, беспокойство, скука - вещи, которые заставляют нас потерять само-контроль. |
A housewife from Halhul told the Special Committee about restrictions concerning the freedom of religion, also referring to the Hebron massacre: |
Домохозяйка из Хальхуля рассказала Специальному комитету об ограничениях на свободу совести, также сославшись на кровавые события в Хевроне: |
It was in precisely this way... that a housewife carrying an armload of vegetables... invented the tossed salad. |
Было именно так что именно домохозяйка, которая несла охапку овощей изобрела салат. |
So, in addition to being my mom, she's also a housewife stuck in the eisenhower era, a Vietnam vet, a high-school dropout, a Manhattan psychotherapist, a rabid uber-id, and a 5-year-old girl. |
Таким образом, в дополнение к моей маме, есть также домохозяйка застрявшая в эпохе Эйзенхауэра, ветеран Вьетнама, подросток бросивший школу, психотерапевт из Манхэттена, и супер белка, и 5-летняя девочка. |
And when this poor, brave, pathetic little housewife... gets through with that jury- |
И когда эта бедная, храбрая, трогательная, маленькая домохозяйка... разберется с этим судом- |
She tells me you're hung up like some '50s housewife, so I ask again what is your malfunction? |
Она говорит, что ты болтаешься, как домохозяйка из 50-х, так что повторю: где у тебя сбой? |
You look like a Real Housewife of Reno. |
Ты выглядишь как настоящая домохозяйка из Рено. |
Lauren, you're not a Real Housewife. |
Лорен, ты же не "Настоящая домохозяйка". |
ONLY STOP CARRYING ON LIKE SOME BETRAYED LITTLE HOUSEWIFE. |
Но только перестань жаловаться, как обманутая домохозяйка. |
GENEVlÈVE RIVlÈRE, WIDOW OF JEAN QUESNEL, HOUSEWIFE |
ЖЕНЕВЬЕВ РИВЬЕР, ВДОВА ЖАНА КЕСНЕЛЯ, ДОМОХОЗЯЙКА |
A housewife should be economical. |
Домохозяйка должна быть экономной. |
I'm not just a housewife anymore. |
Я больше не домохозяйка. |
Stop, you crazy housewife! |
Хватит, домохозяйка чокнутая! |
You don't fight like a housewife. |
Ты дерешься не как домохозяйка. |
it would be a housewife |
это была бы домохозяйка. |
I'm not even a good housewife. |
Я даже не хорошая домохозяйка. |
You mean, like a housewife? |
То есть, как домохозяйка? |
It's a historical fact that in 1885, the average North Carolina housewife walked 148 miles a year carrying 35 tons of water. |
Исторически достоверно то, что в 1885 году среднестатистическая домохозяйка из Северной Каролины проходила в год 148 миль, принося при этом 35 тонн воды. |
Little Miss Housewife saves the day! |
Маленькая Мисс Домохозяйка спешит на помощь! |