Английский - русский
Перевод слова Housewife
Вариант перевода Домохозяйка

Примеры в контексте "Housewife - Домохозяйка"

Примеры: Housewife - Домохозяйка
Why one Texas housewife wants to phase it out. Почему одна домохозяйка из Техаса хочет от него отказаться.
Don't be acting like I'm some civvy housewife - you're taking for a ride-along, either. Не веди себя так, будто я какая-то домохозяйка, которую ты берёшь прокатиться.
Before that, you should ask yourself, what does our housewife want to see? Прежде всего... подумайте, чего хочет эта самая домохозяйка?
It means she's not really a stay-at-home Middle England housewife, she's just playing a part. Это значит, что она не настоящая домохозяйка из Центральной Англии, она просто играла роль.
His father, Luigi Berlusconi (1908-1989), was a bank employee, and his mother, Rosa Bossi (1911-2008), a housewife. Его родителями были банковский служащий Луиджи Берлускони (1908-1989) и домохозяйка Розелла Босси (1911-2008).
You're this plastic suburban housewife with her pearls and her spatula who says things like "we owe the Hendersons a dinner." Ты - эта пластмассовая пригородная домохозяйка со своими жемчугами и своей лопаточкой, которая говорит вещи типа "мы должны Хендерсонам ужин".
Mrs. Francis, when a housewife has a rapid weight gain, the cause is usually psychological - Unhappiness, anxiety, boredom - Things that cause us to lose our self-control. Миссис Френсис, когда домохозяйка быстро набирает вес причина обычно психологическая... недовольство жизнью, беспокойство, скука - вещи, которые заставляют нас потерять само-контроль.
A housewife from Halhul told the Special Committee about restrictions concerning the freedom of religion, also referring to the Hebron massacre: Домохозяйка из Хальхуля рассказала Специальному комитету об ограничениях на свободу совести, также сославшись на кровавые события в Хевроне:
It was in precisely this way... that a housewife carrying an armload of vegetables... invented the tossed salad. Было именно так что именно домохозяйка, которая несла охапку овощей изобрела салат.
So, in addition to being my mom, she's also a housewife stuck in the eisenhower era, a Vietnam vet, a high-school dropout, a Manhattan psychotherapist, a rabid uber-id, and a 5-year-old girl. Таким образом, в дополнение к моей маме, есть также домохозяйка застрявшая в эпохе Эйзенхауэра, ветеран Вьетнама, подросток бросивший школу, психотерапевт из Манхэттена, и супер белка, и 5-летняя девочка.
And when this poor, brave, pathetic little housewife... gets through with that jury- И когда эта бедная, храбрая, трогательная, маленькая домохозяйка... разберется с этим судом-
She tells me you're hung up like some '50s housewife, so I ask again what is your malfunction? Она говорит, что ты болтаешься, как домохозяйка из 50-х, так что повторю: где у тебя сбой?
You look like a Real Housewife of Reno. Ты выглядишь как настоящая домохозяйка из Рено.
Lauren, you're not a Real Housewife. Лорен, ты же не "Настоящая домохозяйка".
ONLY STOP CARRYING ON LIKE SOME BETRAYED LITTLE HOUSEWIFE. Но только перестань жаловаться, как обманутая домохозяйка.
GENEVlÈVE RIVlÈRE, WIDOW OF JEAN QUESNEL, HOUSEWIFE ЖЕНЕВЬЕВ РИВЬЕР, ВДОВА ЖАНА КЕСНЕЛЯ, ДОМОХОЗЯЙКА
A housewife should be economical. Домохозяйка должна быть экономной.
I'm not just a housewife anymore. Я больше не домохозяйка.
Stop, you crazy housewife! Хватит, домохозяйка чокнутая!
You don't fight like a housewife. Ты дерешься не как домохозяйка.
it would be a housewife это была бы домохозяйка.
I'm not even a good housewife. Я даже не хорошая домохозяйка.
You mean, like a housewife? То есть, как домохозяйка?
It's a historical fact that in 1885, the average North Carolina housewife walked 148 miles a year carrying 35 tons of water. Исторически достоверно то, что в 1885 году среднестатистическая домохозяйка из Северной Каролины проходила в год 148 миль, принося при этом 35 тонн воды.
Little Miss Housewife saves the day! Маленькая Мисс Домохозяйка спешит на помощь!