Hotel in Husseren-les-Châteaux (Husseren Les Chateaux): The 3-star hotel has 38 rooms. | Отель в Husseren-les-Châteaux (Husseren Les Chateaux) В 3-звездочном отеле имеется 38 номеров. |
Okay. I'm sorry to hear the hotel was bad. | Мне жаль, что отель оказался плохим... |
We'll find a hotel and wait till tomorrow. | Найдем отель и дождемся завтрашнего дня. |
Set between the Trevi Fountain and the Spanish Steps, Hotel dei Borgognoni is ideal for exploring the historic centre of Rome. | Отель dei Borgognoni расположен между фонтаном Треви и Испанской лестницей. Он идеален для осмотра исторического центра Рима. |
Hotel Yanagibasi offers affordable accommodation with free internet access for those travelling on a budget situated in central Tokyo near convenient transportation links. | Отель Yanagibasi, расположенный в центре Токио рядом с остановками общественного транспорта, предлагает недорогие номера с бесплатным доступом в Интернет для тех, чей бюджет ограничен. |
Please note that the hotel is not accessible for disabled people and wheel chairs. | Имейте в виду, что гостиница не доступна для инвалидов и инвалидных креслел. |
What's next, hotel? | Что теперь на очереди, гостиница? |
Here is also the hotel. | Здесь же и гостиница. |
Is this a hotel as well? | У вас здесь гостиница? |
Hotel Helios is located in the center of Zakopane is surrounded by a green belt, not far from the most beautiful ski areas in the Tatras. | Гостиница Хелиос расположена в центре города Закопане, окружена поясом зелени, недалеко от самых красивых лыжных районов и туристских трасс в Татрах. |
Hotel gathering which is offered in the project of the Tax code, in case of its acceptance is supposed, that, will provide to city nearby 10 million grivnas. | Предполагается, что гостиничный сбор, который предлагается в проекте Налогового кодекса, в случае его принятия, обеспечит городу около 10 млн. грн. |
Book accommodation for the advantageous price in the EA Hotel Na jezeře and enjoy skiing in the new Ski resort Lipno, or you can use the hotel bus in order to get to the Austrian Ski centre Hochficht. | В отеле ЕА Hotel Na jezeře у берега озера Липно Вы можете не только отдохнуть, но и покататься на лыжах в лыжном центре Липно или австрийском скицентре Hochficht, куда вас отвезет гостиничный автобус. |
Among objects, where we have mounted (upgraded, restored) lifts or/and escalators OTIS, there are: High-Tech Park, Hotel on Golovatskogo str. | В числе объектов, на которых нами монтировался (модернизировался, восстанавливался) лифт и/или эскалатор ОТИС, такие, как: ГУ «Парк высоких технологий», гостиничный комплекс по ул. |
The Sibir Hotel is recognized as one of Novosibirsk's premier hotels. | Гостиница Сибирь - это современный гостиничный комплекс, расположенный в центре города. |
Located in the very heart of Golden Sands, Grifid Arabella Hotel offers its guests comfortable rooms, a wide range of facilities and Bulgarian as well as international cuisine. | Гостиничный комплекс Kristal с проживанием по системе "все включено" расположен в тихом месте на курорте Золотые Пески, всего лишь в 450 метрах от пляжа. |
Which is why I booked you a hotel. | Вот почему я заказала тебе номер в гостинице. |
You got a room at the hotel? | У тебя есть номер в гостинице? |
He arrived at 18:28 at the Sligo Bus Station and took a taxi to the Sligo City Hotel where he paid €65 per night in cash. | В 18:28 он прибыл на автовокзал Слайго и затем на такси добрался до гостиницы «Sligo City Hotel», где заплатил 65 евро за номер наличными. |
The hotel has one room which has been adapted to accommodate guests with disabilities. | В отеле есть один номер для людей с ограниченными возможностями. |
A friendly cafe welcomes guests on the first floor of the hotel. Room-service is available. | На первом этаже гостиницы расположено уютное кафе, предлагающее широкий ассортимент блюд и напитков, которые можно заказать в номер. |
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. |
Shannon International Airport, located approximately 22 km south of Ennis Town, is the nearest international airport to the hotel. | Международный аэропорт "Шаннон", ближайший международный аэропорт от гостиницы, расположен примерно в 22 км на юге от города Эннис. |
Enjoying a peaceful setting beside a lake in Cologne's inner-city forest, this 4-star hotel offers welcoming accommodation and convenient transport links to the city centre and airport. | Этот 4-звездочный отель расположен в тихом месте на берегу озера в городском лесу Кёльна. Он предоставляет приветливое жилье и удобное транспортное сообщение с центром города и аэропортом. |
Literally surrounded by street cafés, superb restaurants and some of the most exclusive shops in Europe, where old-fashioned trams work the charming cobbled streets, this wonderful 5 star Lisbon hotel is perfectly placed in an attractive and historic setting. | Этот замечательный 5-звездочный отель расположен в отличном, весьма привлекательном месте, в исторической зоне Лиссабона. Отель буквально со всех сторон окружают уличные кафе, превосходные рестораны и некоторые из самых эксклюзивных магазинов Европы, а вокруг, по очаровательным мощеным улицам, ходят старинные трамваи. |
Located right beside Plaza Catalunya in the heart of Barcelona, this design hotel has a sun terrace and fabulous restaurant, and offers free Wi-Fi and gym access. | Этот дизайн-отель с солнечной террасой и изумительным рестораном расположен в самом сердце Барселоны рядом с площадью Каталонии. Вы можете бесплатно посетить тренажёрный зал и воспользоваться бесплатным беспроводным доступом в Интернет. |
1 May 2009 in the hotel "Ukraine" the program of loyalty for regular guests, booking/paying for their accommodation under the published tariff directly in hotel is been operating. | С 1 мая 2009 года в гостинице «Украина» действует программа лояльности для постоянных гостей бронирующих/ оплачивающих проживание по публикуемому тарифу напрямую в гостинице. |
Located in the Pasing district, west of Munich city centre, this family-run, 3-star hotel offers friendly Bavarian hospitality and convenient links to the city centre by motorway or public transport. | Этот семейный трёхзвездочный отель расположен в районе Пасинг, к западу от центра Мюнхена. Здесь гостей ожидает искреннее баварское гостеприимство. |
Since the moment of inauguration hundred thousands of guests of Kiev used and use services of the Hotel. | С момента открытия услугами Гостиницы пользовались и пользуются сотни тысяч гостей Киева. |
You will also find a large selection of culinary specialities in the Palace Hotel Polom's restaurant. | В ресторане отеля гостей ожидает большой выбор блюд. |
27.08.2010:: "IRIS Congress Hotel" welcomes visitors and exhibitors of MOSSHOES and PIR! | 27.08.2010:: «ИРИС Конгресс Отель» готовится к встрече гостей и участников выставок ПИР И МОСШУЗ 2010! |
There is also a large shopping mall in walking distance from the hotel. | На расстоянии пешей прогулки от отеля также находится большой торговый центр. |
On a side road in Kensington lies the Ashburn hotel. | Ashburn находится на одной из боковых улиц в аристократическом районе Кенсингтон. |
The Theresienwiese U-Bahn (underground) station is just 300 metres away from the Hotel Atlas, providing easy access to Munich's top sights. These include the historic Marienplatz square and the Hofbräuhaus beer hall. | Всего в 300 метрах от отеля Atlas находится станция метро (U-Bahn) Theresienwiese, от которой легко доехать до всех основных мюнхенских достопримечательностей, включая историческую площадь Мариенплац и пивной ресторан Hofbräuhaus. |
Just 10 minutes from Stockholm city and a 5 minute walk from Stockholm International Fairs is the personal and intimate Hotel Älvsjö. | Уютный и комфортабельный отель Älvsjö находится всего в 10 минутах от центра Стокгольма и в 5 минутах ходьбы от Международного выставочного комплекса. |
There is a fish restaurant "DAB" on the ground floor of the hotel. | На первом этаже находится рыбный ресторан "Даб".Ресторан на 250 мест расположен на втором этаже. Ночной клуб "Ностальжи" предлагает интересную программу. |
Free Tianhe Park tickets are available for hotel guests. | Отель предлагает своим гостям бесплатные билеты в Парк Tianhe. |
Located at the Northern tip of Pattaya Bay, D-BEACH Pattaya Discovery Beach Hotel is close to the beach and amenities, while offering comfortable accommodation with a view. | Отель D-BEACH Pattaya Discovery Beach расположен на северном конце залива Паттайя, недалеко от пляжа и многих удобств. Отель предлагает гостям комфортабельные номера с видами. |
The hotel offers its guests comfortable accommodation in double rooms and suites. In the hotel there is also an up to date therapeutic centre equipped with the latest technologies... | Гостям предлагается размещение в комфортабельных номерах, в которых имеется все необходимое для отдыха: туалет, ванная, телевизор, радио, телефон, минибар, сейф, фен и халаты... |
With comfortably furnished, stylish rooms, underground parking garage, jacuzzi, swimming pool, infrared and Finnish sauna, coffee bar, the hotel offers all amenities needed for a pleasant stay all year round. | Отель круглый год предлагает своим гостям все удобства, необходимые для приятного отдыха: комфортные уютные номера, подземный гараж, джакузи, мини-бассейн, инфракрасная и финская сауны, кафе-бар. |
Delicious food, comfortable leather chairs and great service makes '7 Tacos Steak & Grill' an ideal place to dine and, of course, the hotel's guests enjoy their free buffet breakfast at the restaurant every morning from 6.30 until 10.30 a.m. | Dнky vynikajнcнmu jнdlu, pohodlnэm, kщћн potaћenэm ћidlнm a skvмlй obsluze je 7Restaurantideбlnнm mнstem pro chutnэ obмd иi veиeшi. Двери ресторана открыты всем желающим; с 06:30 до 10:30 гостям гостиницы предлагается плотный завтрак, подаваемый в виде буфета. |
He wants to take you to a love hotel - and check in for a year. | Он хочет увезти тебя в мотель и застрять там на год. |
You should have gone to a hotel, dear! | Нужно было пойти в мотель, дорогой. |
The Daily Sun described the motel as "a hotel with garages for the better class of motorists." | Daily Sun описало мотель как «отель с гаражами для лучшего класса автомобилистов». |
And this first hotel that I bought, motel, was a pay-by-the-hour, no-tell motel in the inner-city of San Francisco. | И первым отелем, который я купил, стал мотель для влюблённых парочек, с почасовой оплатой номеров, в центральном районе Сан-Франциско. |
Just 20 minutes from the centre of Copenhagen and beautifully situated by Lake Selsmose, is the cosy Taastrup Park Hotel. | Мотель Roskilde превосходно расположен рядом с университетом Роскилле, автомагистралью Holbæk и находится в центре города. |
That hotel mattress is killing your back. | Отельный матрас вредит твоей спине. |
The Corissia Princess is a modern and functionally advanced 4 star hotel. It is set 10 meters from the flawless sandy beach of Georgioupoli. | Corissia Princess - это современный комфортабельный 4 звездочный отельный комплекс, который находится в 10 метрах от песчаного морского берега Георгиуполиса. |
The hotel unit is constituted by 3 adjacent buildings with a total of 77 rooms and is situated only 60 m from the coast. | Отельный комплекс состоит из З смежных зданий с 77 номерами (общее количество) и расположенным всего в 60м от побережья. |
The hotel premises also offer the Charleston restaurant, Blues Café, and a lobby bar. | В отеле находится отельный ресторан «Charleston», кафе «Blues» и лобби бар. |
Don't they know the difference between a hotel and a car? | Ну зачем превращать машину в отельный номер? |
The employees travelled to Amman then onto Paris and then London before travelling finally to Tokyo on 30 August 1990. Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. | Сначала они отправились в Амман, затем в Париж, затем в Лондон и, наконец, 30 августа 1990 года прибыли в Токио. "Хитачи" испрашивает компенсацию за оплату авиабилетов для этих сотрудников и их проживание в гостиницах в Багдаде, Аммане и Лондоне. |
(b) Lodging: Hotel accommodation will be arranged by the GICHD at preferential rates. | Ь) жилье: ЖМЦГР будет устраивать гостиничное проживание по льготным тарифам. |
Located close to Romareda Stadium and Koszalin's entertainment centre, Hotel Sport offers convenient accommodation in a good location. | Отель Sport находится рядом со стадионом Romareda и развлекательным центром Koszalin. Отель предлагает удобное проживание в хорошем месте. |
Aer Hotel Malpensa is a functional hotel providing comfortable, modern rooms. | Многофункциональный отель Аёг Hotel Malpensa предлагает проживание в удобных и современных номерах. |
With the beautiful and lively Patong beach just a stroll away, Best Western Sawaddi Patong Hotel, Phuket offers the ultimate in beachfront accommodation with water sports, shopping and nightlife... | Бутик-отель Avantika спрятан в тихом уголке Патонг-Бич в нескольких минутах ходьбы от магазинов и развлечений. Гостям предлагается проживание с видом на Андаманское море. |
At this time, Arik, and "Facebook" settled in the hotel "Bustan". | В это время Арик и "Фейсбук" поселились в гостиннице "Бустан". |
I've booked a hotel for a couple of nights. | Я забронировала нормер в гостиннице на пару ночей. |
I was at the Essex House Hotel. | Я был в гостиннице Ессек Хаус. |
They're at a very expensive pet hotel called the Paw-liday Inn. | Они в дорогущей гостиннице называется Лапочкин Дом. |
While the hotel is easily accessible using public transportation (bus) to the city centre, the hotel is a bit far out. It is not a hotel where one would go for an evening walk. | Номер очень маленький и тесный.персонал в гостиннице не знал даже сколько точно стоят билеты на автобус.Но если цель не сидеть в номере то очень даже ничего. |
Furthermore, the hotel services include two restaurants, cafeteria, cash dispensers, travel agencies, private medical services and parking. | Кроме того, в гостинице имеются два ресторана, кафетерий, банкоматы, турагентства, медпункт и парковка. |
Participants will be put up in the Pulkovskaya Hotel: 4-star category, 840 rooms, 3 restaurants, 5 bars, business centre, gymnasium, 2 pools, 2 saunas, massage room, solarium. | Краткая информация о гостинице: категория , 840 номеров, 3 ресторана, 5 баров, бизнес-центр, спортивный зал, 2 бассейна, 2 сауны, массаж, солярий. |
The restaurant and the bar both enjoys views of the hotel's beautiful, secluded garden area. | Из ресторана и бара открывается вид на красивый уединённый сад. |
Blending classic and contemporary décor, the hotel's Terrace Restaurant serves mouth-watering dishes as you enjoy views over London's West End. | В оформлении ресторана отеля классическая элегантность сочетается с современными элементами. Здесь Вы сможете насладиться изумительными блюдами, любуясь видами лондонского Вест-Энда. |
Then hotel guests and non-residents can enjoy our a la carte menu, drawing on local produce and international recipes till 11 PM. | Кроме того, гости отеля и посетители ресторана могут вкусить наши блюда а la carte, приготовленные из местных продуктов и с ипсользованием рецептов международной кухни. |
The hotel is located in the heart of Jurmala, in Majori. | Гостиница Sunset Hotel находится в самом сердце Юрмалы, в Майори. |
In a quiet backwater of Amsterdam, situated just off the elegant Apollolaan, lies a small hotel with a great personality: the five-star Bilderberg Garden Hotel. | В тихом уголке Амстердама рядом с элегантной улицей Apollolaan расположился оригинальный миниатюрный пятизвездочный отель Bilderberg Garden Hotel. |
Bowl for miles at the Islande Hotel! | Боулинг за мили в гостинице Islande Hotel! |
The Latvian Chamber of Architecture presented the 2003 award for best interior design to Mrs. Zaiga Gaile and her company, "Zaigas Gailes birojs,"for their unique and innovative interior design of Hotel Bergs. | Гостинице "Hotel Вergs" присвоен классификационный сертификат «Центра гостиниц и ресторанов» 4 звездочной категории с высоко отмеченным уровнем обустроиства гостинцы и предлагаемых ею перечня услуг. |
Now, the «School of Americas» (under a different name) has been shifted to the USA, and its building is occupied by a luxurious hotel-casino «The Hotel Melia Panama Canal». | Сейчас «Школу Америк» (под другим названием) перевели в США, а в ее здании действует роскошный отель-казино «Мелия Панама Канал» («The Hotel Melia Panama Canal»). |
Surrounded by some of New York City's legendary landmarks, this intimate boutique hotel is centrally located and offers a unique and personalized stay in the heart of the city. | Этот уютный бутик-отель центрально расположен в окружении легендарных памятников Нью-Йорка и предлагает приятное пребывание в отеле с внимательным обслуживанием. |
Butterly on Morrison is a boutique hotel offering elegant accommodation with free internet access and personalised service, with easy access to offices, shops and entertainment. | Butterly on Morrison - это бутик-отель с элегантными номерами с бесплатным доступом в Интернет и внимательным обслуживанием, а также с легким доступом к офисам, магазинам и развлечениям. |
This boutique hotel charms guests with its genuine antique décor and careful attention to detail. | Этот бутик-отель очаровывает гостей своим элегантным оформлением. |
Placed near Madeleine, close to the famous Place de la Concorde, the Champs Elysées and luxury shops of the Faubourg StHonore, the Boutique hotel offers you an ideal location for business and leisure. | Этот бутик-отель, расположившийся вблизи площади Мадлен, знаменитой площади Согласия, Елисейских полей и престижных магазинов на улице Фобур Сент-Оноре, идеально подойдёт для пребывания гостей, находящихся как в деловой, так и в туристической поездке. |
In 1929 the hôtel de charme became a hôtel de luxe (luxury hotel) and reached the grade of "petit palace". | В 1929 году бутик-отель (hôtel de charme) стал люкс-отелем (hôtel de luxe) и достиг уровня petit palace. |