| The Soleado is a family-run hotel with swimming pool, set in a residential area of Taormina. | Семейный отель Soleado расположен в жилом районе города Таормина. Для вашего удобства в отеле есть бассейн. |
| This charming hotel is situated in one of the most prestigious districts of Paris, next to the famous department stores, and between Opéra Garnier and Place de la Madeleine. | Этот очаровательный отель расположен в одном из наиболее престижных районов Парижа, вблизи известных универмагов, а также между Оперой Гарнье и площадью Мадлен. |
| Ambra Palace Hotel is set just 2 streets from Termini Station and even closer to the Vittorio Emanuele Metro stop. | Отель Golden Tulip Ambra Palace расположен всего в 2 улицах от вокзала Термини и совсем рядом со станцией метро Vittorio Emanuele. |
| Just 2 minutes from Rossio Square, Hotel Mundial impresses with its modern façade and stunning views over the city. | Отель Mundial находится в 2 минутах от площади Россио. Здание поражает своим современным фасадом, а из окон открывается потрясающий вид на город. |
| The Orazia Hotel is in the heart of Rome's historic centre, in Piazza Vittorio Emanuele. | Отель Orazia Hotel расположен в историческом центре Рима, на площади Витторио Эмануэле, вблизи Колизея. |
| The ship was repaired and used as a hotel ship in Hamburg in 1946. | Впоследствии «Сент-Луис» был восстановлен и использовался в Гамбурге как плавучая гостиница вплоть до 1946 года. |
| Description: Hotel Orfeo is located in the centre of the city, established in 1969. | Описание: Гостиница 'Orfeo' расположена в центре города и была построена в 1969 году. |
| Is this a hotel or a cathedral? | Это гостиница или дворец? |
| We offer you to stay at Terjan hotel and enjoy the best services, modern interior, as well as the unique taste of the national Armenian cuisine at the restaurant. | Гостиница Терджан предлагает гостям высококлассное обслуживание, со вкусом обставленные номера, а также богатый особенностями национальной кухни, ресторан. |
| Rodina Hotel US$ 72 US$ 104 | Гостиница "Родина"( ) 72 долл. США 104 долл. США |
| Well, Toby and a bunch of his friends, they rented a hotel suite after the Buckner prom. | Ну, Тоби и группа его друзей арендовали гостиничный номер после выпускного в Бакнере. |
| A new convention center and hotel complex of 3000 rooms will be built, consisting of three buildings. | Будут построены новый конгресс-центр и гостиничный комплекс на З тыс. номеров, состоящий из трёх зданий. |
| The Tourist Hotel Complex "Izmailovo" (Gamma-Delta) hotel complex can accommodate in its two buildings over 3.5 thousand guests. | Гостиничный комплекс «Гамма-Дельта Измайлово» способен в двух своих корпусах разместить более 3,5 тысяч гостей. |
| Directly in the building you can find the hotel restaurant with the possibility of special dietary catering, with a wide range of diets. | Непосредственно в объекте имеется гостиничный ресторан, предоставляющий возможность специального диетического питания с широким предложением диет, например, редукционной, диабетической, вегетарианской, низкохолестериновой или бесклейковинной диеты. |
| In terms of distribution in economic sectors, women accounted for 48.20% and had a high share in such sectors as processing with 48.72%, fishery with 49.78%, trade with 63.75%, hotel and restaurant with 68%. | С точки зрения распределения рабочей силы по секторам экономики на долю женщин приходилось 48,20 процента, и их доля была высока в таких секторах, как обрабатывающая промышленность - 48,72 процента, рыболовство - 49,78 процента, торговля - 63,75 процента, гостиничный и ресторанный бизнес - 68 процентов. |
| I've bought the train tickets and booked the hotel already. | Я купила билеты на поезд и забронировала номер в отеле. |
| The Chelsea hotel, room 717. | Номер 717, отель "Челси". |
| Please note that in case you are settling your hotel bill in local currency or by credit card, there might be a difference in the room rate due to the currency exchange rate changes. | Пожалуйста, обратите внимание, что если Вы оплачиваете счёт за проживание в отеле в местной валюте или кредитной картой, возможна небольшая разница в цене за номер в связи с изменением курса обмена. |
| Celebrate wedding in Hotel Segevold and you will get newly-wed room for free! | Устраивайте свадьбу в Hotel Segevold и получите номер для новобрачных в подарок! |
| Zena Resort Hotel has a total of 198 rooms and a capacity of 585 beds;180 standard rooms (1 room for disabled), 9 connecting rooms, 14 family rooms and 3 junior suits... | Отель Зена Ресорт располагает 172 стандартными номерами(1 номер для людей ограниченных в движениях), 9 номеров соединенных дверью, 11 семейных номеров, 6 номеров junior suit, всего 198 номеров на 585 человек. |
| Reopened in April 2009 after a total renovation, this stylish 5-star hotel offers free Wi-Fi, a well-equipped gym and luxury air-conditioned rooms, close to Hyde Park and Earl's Court. | Это шикарный и роскошный 5-звездочный лондонский отель расположен возле Royal Albert Hall, музеев и дизайнерских магазинов. |
| Not far from the Villa Glori park, where you can relax, go for a walk or jog, the hotel is also close to the main shopping street and monuments. | Отель расположен недалеко от парка Вилла Глори, где вы можете отдохнуть, совершить утреннюю пробежку или просто прогуляться. Недалеко от отеля: главная торговая улица и все важные исторические памятники города. |
| Nestled in the city centre, near Marques de Pombal Square, this hotel is a 5-minute drive from downtown Lisbon, a 10 minutes drive from the airport and there are public transport facilities nearby. | Этот отель расположен в центре города, недалеко от площади Маркиза де Помбала, в 5 минутах езды от центра Лиссабона и в 10 минутах езды от аэропорта. |
| The main swimming pool at the Dorisol Mimosa Hotel is located in a large area by the Terrace bar. | Главный плавательный бассейн отеля Mimosa расположен в просторной зоне у Бара на Террасе. |
| The elegant Savoy Hotel with classic, Italian-style furniture provides luxurious rooms. Benefit from free private parking and the indoor pool. | Renaissance Moscow Hotel удобно расположен возле красивого Екатерининского парка и в 10 минутах от станции метро, что упрощает доступ в центр Москвы. |
| The 4-star hotel will meet the demands of the most discerning guest. | Данный четырехзвездочный отель устроит даже самых взыскательных гостей. |
| I began to realize that many of the hotel's most valued and distinguished guests came for him. | Я начал понимать, что многие из самых выдающихся гостей отеля приезжали ради него. |
| Hotel in Tours: If you are after cheap, simple accommodation, this hotel is the right choice. | Отель в Блуа (Blois-Villebarou) Этот 2-звездочный отель может расположить гостей в 48 номерах. |
| Ideally located in Bastia, overlooking a charming pebble beach, the Alivi hotel welcomes you to a world of quietness and relaxation. | В отеле Alivi, идеально расположенном в Бастии с видом на очаровательный галечный пляж, гостей ждёт полный покой и отдых. К Вашим услугам 37 номеров с кондиционерами и террасой с видом на море. |
| This 4-star hotel in Berlin offers spacious rooms and Mediterranean cuisine. It features a fitness studio and 24-hour bar, and is located a 10-minute walk from Checkpoint Charlie. | В этом четырехзвездочном отеле гостей ожидают просторные номера, блюда средиземноморской кухни, фитнес-студия и круглосуточный бар. |
| The hotel is in the heart of Venice between Rialto Bridge and St. Mark's Square. | Отель находится в самом центре Венеции между мостом Риальто и площадью Святого Марко. |
| The Michelangelo Hotel is within walking distance of Times Square, Rockefeller Center and the luxury shops of Madison Avenue. | Отель Michelangelo находится в нескольких минутах ходьбы от Таймс-сквер, Рокфеллер-центра и роскошных магазинов на Мэдисон авеню. |
| Best Western Santakos Hotel is situated in a calm street between the city centre and the old town of Kaunas, which is only 100 metres away. | Отель Best Western Santakos расположен на тихой улице между центром города и старой частью Каунаса, которая находится всего в 100 метрах от отеля. |
| Only minutes from several Manhattan attractions such as the Empire State Building and Times Square, this hotel offers convenient amenities and friendly services in an ideal location. | Отель находится в нескольких минутах ходьбы от нескольких достопримечательностей Манхэттана, а именно: Эмпайр-Стэйт-Билдинг и Таймс Сквер. Здесь гостей ожидают комфортные удобства, внимательный сервис и превосходное расположение. |
| Offering modern en suite accommodation in the historical centre of Berlin, this hotel and hostel is set near the central Friedrichstraße street and enjoys excellent transport connections. | Отель Amelie находится в самом сердце Берлина, всего в 300 метрах от станции Фридрихштрассе, реки Шпрее и в нескольких минутах ходьбы от основных городских достопримечательностей. |
| Guests will also enjoy the hotel's Club Room with classic table games and free 24-hour coffee and cappuccino service. | Гостям также, несомненно, понравится Club Room отеля с классическими настольными играми и бесплатным круглосуточным кофе и капучино. |
| The Hotel Imperial guarantees its guests perfection in every detail. | Отель Империал гарантирует гостям совершенство во всём. |
| Next to St. Marks Square, Luna Hotel Baglioni guarantees a real five-star experience in the heart of Venice. | Отель Luna Baglioni находится рядом с площадью Святого Марка, гостям обеспечен 5-звездочный отдых в самом центре Венеции. |
| Contemporary and hip, Hotel LKF offers guests large rooms and luxury close to the vibrant shops, restaurants, art galleries and nightlife of Lan Kwai Fong and Soho. | Современный и модный отель LKF предлагает своим гостям просторные номера и Люксы недалеко от магазинов, ресторанов, художественных галерей и ночной жизни оживленных районов Лан Квай Фонг и Сохо. |
| Zena Resort Hotel "Chef Team" provides to their guests every day "a new taste", which are selected from the world cuisine classics. | Шеф-повара отеля Зена Ресорт, каждый день предлагают своим гостям избранные классические и самые новые вкусы блюд всех кухонь мира. |
| A cosy hotel on the outskirts of Vilnius city. | Это уютный мотель на окраине города Вильнюса. |
| Isn't there a hotel around here? | Кстати, здесь есть поблизости мотель? |
| Can you recommend a good, inexpensive hotel or motel? | Можете порекомендовать мне хороший и недорогой отель или мотель? |
| The Daily Sun described the motel as "a hotel with garages for the better class of motorists." | Daily Sun описало мотель как «отель с гаражами для лучшего класса автомобилистов». |
| Reservations in Palitra Family Hotel Varna Center can be made by the phone or via e-mail through the reservation request form, or you can book on-line. | Иногда использовано и как мотель тоже от корпоративных служителей на путьовки страну для одно-ноча пребывание и также Болгарские туристы и чужьие гости как остальные стоп. |
| specialized business courses for foreigners: law, finance, accounting, audit, sales, HR, advertising, marketing, management, hotel management, tourism, IT, pharmaceutics etc. | специализированным бизнес курсам для иностранцев: право, финансы, бухгалтерия, аудит, продажи, HR, реклама, маркетинг, менеджмент, отельный менеджмент, туризм, ІТ, фармацевтика и др. |
| Hotel complex "Master and Margarita" is situated in the centre of Krolevets. | Отельный комплекс "Мастер и Маргарита" расположен в центре Кролевца. |
| And the hotel phone? | И отельный телефон тоже? |
| The Corissia Princess is a modern and functionally advanced 4 star hotel. It is set 10 meters from the flawless sandy beach of Georgioupoli. | Corissia Princess - это современный комфортабельный 4 звездочный отельный комплекс, который находится в 10 метрах от песчаного морского берега Георгиуполиса. |
| The hotel unit is constituted by 3 adjacent buildings with a total of 77 rooms and is situated only 60 m from the coast. | Отельный комплекс состоит из З смежных зданий с 77 номерами (общее количество) и расположенным всего в 60м от побережья. |
| The Panel recommends no compensation for the asserted losses relating to hotel, food, laundry and taxi for the period 2 to 6 August 1990. | Группа рекомендует не присуждать компенсацию за испрашиваемые потери в виде расходов на проживание в гостинице, питание, услуги прачечной и такси за период со 2 по 6 августа 1990 года. |
| The expenses incurred during the evacuation included taxi fares, hotel bills and food as well as cash advances that were given to some of the evacuees. | Расходы, понесенные в ходе, эвакуации включали в себя расходы на такси, проживание в гостиницах и на питание, а также денежные авансы, выданные некоторым из эвакуированных работников. |
| Located close to several attractions and transportation links, Shiba Park Hotel provides comfortable accommodation with free internet access. | Отель Shiba Park расположен недалеко от нескольких достопримечательностей и остановок транспорта. Гостям обеспечено комфортное проживание и бесплатный доступ в Интернет. |
| If construction of the unit is approved, projected hotel costs of $671,400 should be reduced accordingly. | Если строительство этих помещений будет утверждено, предполагаемые расходы на проживание в гостинице в размере 671400 долл. США должны быть соответствующим образом сокращены. |
| Spa EA Hotel Jessenius is situated on the main boulevard near the colonnade and provides its guests with comfortable accommodation in pleasantly furnished rooms. | Санаторий Jessenius находится прямо у карловарской колоннады и предлагает своим гостям комфортное проживание в уютных номерах, а также собственный бальнео-центр. В начале отдыха гости проходят медосмотр у главного врача, который определяет диагноз и предлагает наиболее подходящий эффективный курс лечения. |
| Mavhuh found dead in his room in a hotel in Dubai last month... | Мавхух найден мёртвым в своём номере в гостиннице в Дубае в прошлом месяце... |
| At this time, Arik, and "Facebook" settled in the hotel "Bustan". | В это время Арик и "Фейсбук" поселились в гостиннице "Бустан". |
| I've booked a hotel for a couple of nights. | Я забронировала нормер в гостиннице на пару ночей. |
| I've checked into a hotel. | Сняла номер в гостиннице. |
| He's been staying at the Railway Hotel. | Он остановился в привокзальной гостиннице. |
| The hotel has 2 restaurants, L'Envie and the Benkay. | На территории отеля находятся 2 ресторана: L'Envie и Benkay. |
| Participants will be put up in the Pulkovskaya Hotel: 4-star category, 840 rooms, 3 restaurants, 5 bars, business centre, gymnasium, 2 pools, 2 saunas, massage room, solarium. | Краткая информация о гостинице: категория , 840 номеров, 3 ресторана, 5 баров, бизнес-центр, спортивный зал, 2 бассейна, 2 сауны, массаж, солярий. |
| Try the hotel restaurant that offers an excellent menu with a variety of dishes. | Попробуйте превосходный выбор блюд из меню ресторана отеля. |
| Admire 360º views across Rome's historic centre from the rooftop restaurant at this impressive hotel, a 5-minute walk from Termini Station, just around the corner from the Opera House. | Полюбоваться панорамным видом на исторический центр Рима с крыше ресторана этого потрясающего отеля. Он находится всего в 5 минутах ходьбы от вокзала Термини, непосредственно возле Оперного театра. |
| Hotel was very pleasant but very expensive for what it offered. | Очень видовой отель. Близкое и открытое расположение бара и ресторана к морю. |
| Official site of the St. Pancras Renaissance London Hotel Official site of the St Pancras Chambers by Manhattan Loft Corporation Photos of the hotel before the revamp on Urban75 | Официальный сайт St. Pancras Renaissance London Hotel Официальный сайт апартаментов Сент-Панкрас Фотографии гостиницы до реконструкции на Urban75 |
| The Eden Rembrandt Square Hotel is centrally located in the Amstelstraat, at the edge of the famous and lively Rembrandt Square. | Отель Eden Rembrandt Square Hotel разместился в центральной части Амстердама на улице Amstelstraat, по соседству с оживлённой площадью Рембрандта (Rembrandtplein). |
| Quality Hotel & Resort Kristiansand, Kristiansand (Srlandet), Norway - 58 Guest reviews. | Quality Hotel & Resort Kristiansand, Kristiansand (Srlandet), Норвегия - 58 Отзывы гостей. |
| The 3-star Hotel Ibis Aero is situated in one of the growing business districts of Budapest. | З-вездный Hotel Ibis Budapest Aero (Отель Ибис Будапешт Аэро) ближайший к будапештскому аэропорту отель, с большим собственным садом, рядом с торговым центром. |
| In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
| This boutique hotel charms guests with its genuine antique décor and careful attention to detail. | Этот бутик-отель очаровывает гостей своим элегантным оформлением. |
| The entrance of the Glasshouse boutique hotel is through the converted 150-year-old Lady Glenorchy Church. | Вход в бутик-отель Glasshouse осуществляется через преобразованную 150-летнюю церковь Леди Гленорчи. |
| Surrounded by art galleries, shops and award-winning restaurants in the lively Tribeca neighborhood of lower Manhattan, this boutique hotel offers first-rate services and memorable facilities. | Окруженный художественными галереями, магазинами и ресторанами оживленного района нижней части Манхеттана Трибека, этот бутик-отель предлагает гостям первоклассные услуги и удобства. |
| The College Hotel is a charming boutique hotel situated in a former school building in the fashionable Oud Zuid district. | Очаровательный бутик-отель College расположен в бывшем здании школы, в стильном районе Ауд-Зауд. |
| TWINPALMS offers the comfort of a five-star boutique hotel with the relaxing tranquillity of a secluded getaway resort. | Пятизвездочный бутик-отель Twinpalms предлагает своим гостям беззаботный и уединенный отдых в атмосфере тишины и комфорта этого курорта. |