Located between Vienna and Bratislava, this hotel is only a few steps away from the Designer Outlet Parndorf, and is next to the A4 motorway. | Отель Pannonia Tower расположен между Веной и Братиславой, он находится всего в нескольких шагах от дизайнерского сток-центра Parndorf и рядом с автомагистралью А4. |
Next to St. Marks Square, Luna Hotel Baglioni guarantees a real five-star experience in the heart of Venice. | Отель Luna Baglioni находится рядом с площадью Святого Марка, гостям обеспечен 5-звездочный отдых в самом центре Венеции. |
Set between the Trevi Fountain and the Spanish Steps, Hotel dei Borgognoni is ideal for exploring the historic centre of Rome. | Отель dei Borgognoni расположен между фонтаном Треви и Испанской лестницей. Он идеален для осмотра исторического центра Рима. |
With a great location for winter sports and excellent spa and wellness facilities, Hotel Monte Baia impresses with its luxurious atmosphere and minimalist interiors. | Отель Monte Baia прекрасно расположен для занятий зимними видами спорта и предоставляет отличный спа- и оздоровительный центр. Он впечатляет своей роскошной атмосферой и минималистским интерьером. |
Set in the heart of Phuket Town, Rome Place Hotel enjoys a convenient location and offers guests comfortable rooms at low prices and free wireless internet access. | Удобно расположенный в самом сердце Пхукета, отель Rome Place предлагает своим гостям недорогие комфортабельные номера и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
The hotel "Ukraine" uses a great popularity among foreign and civil tourists. | Гостиница «Украина» пользуется большой популярностью среди иностранных и отечественных туристов. |
Connecting the international and traditional Czech cooking Hotel Aplaus offers food and drinks of the best quality. | Гостиница Aplaus предлагает международное и традиционное чешское питание и напитки высшего качества. |
It is now called Hotel Royal. | Теперь она называется гостиница «Роял». |
Lexington Hotel was the height of luxury at the time. | В то время гостиница "Лексингтон" была шикарной. |
Sokos Hotel Lappee is a classy hotel in the centre of Lappeenranta and its Karelian hustle and bustle. | Высококлассная гостиница Sokos Hotel Lappee расположена в центре города Лаппеенранта. |
Gus Kouwenhoven lives in one of the villas that are part of the hotel complex. | Гус Каувенховен проживает на одной из вилл, входящих в гостиничный комплекс. |
A part of that golf site is also a hotel. | Часть караван-сарая используется также, как гостиничный комплекс. |
At present the hotel complex "Russkiy Dvorik" includes vast infrastructure and rooms where 60 persons are able to accommodate. | На сегодняшний день гостиничный комплекс «Русский Дворик» включает в себя обширную инфраструктуру и номерной фонд общей вместимостью до 60 человек. |
Expedia awarded Uvala with the Expedia Insiders Select Hotel 2009 recognition, for its quality of service, dedication to making its visitors happy and an optimum cost to value four-star hotel Uvala has already received much recognition. | Гостиничный комплекс имеет богатое содержание, которое состоит из конгресс-центра, развлекательного центра с казино, причала для яхт с 80 местами, оздоровительные и рекреационные программы и многое другое. |
Hotel Complex Melsa Coop is located in the centre of Nessebar, 100 m from the beach. It's very close to the isthmus connecting the ancient and the modern city. | Гостиничный комплекс "Мелса кооп" расположен в центре г. Несебра и находится в непосредственной близости до провлака (дамбы), связывающей старый и новый город. |
Okay, start at the deluxe hotel, room 212. | Начни с гостиницы "Делюкс", номер 212. |
To the nicest hotel suite that I can get into. | В лучший номер отеля, в который я могу попасть. |
Arbuckle and Fischbach then took her to room 1227 and called the hotel manager and doctor. | Потом Арбакл и Фишбак взяли её в номер 1227 и вызвали от туда менеждера отеля и врача. |
Though he temporarily used a room at Hotel Merdeka (now Inna Garuda) for his base of command, soon the Sultan of Yogyakarta, Hamengkubuwono IX, donated the former Japanese barracks to be the Army's designated headquarters. | Так как для своего командного пункта вначале он использовал номер в отеле Мердека (сейчас Инна Гаруда), позже султан Джокьякарта, Хаменгкубувоно IX, пожертвовал бывшими японскими казармами, чтобы организовать штаб армии там. |
The hotel manager says mom and dad were charged for food and a room, Three pay-per-view episodes of STILETTO. | УСТРИЦЫ Управляющий отеля сказал, что кредиткой родителей заплатили за ужин, номер и за просмотр трёх серий «Каблучка»... |
The hotel is located opposite the Central Station in the bustling centre of Amsterdam. A public underground car park is at one minute walk from the hotel. | расположен в оживлённом центре Амстердама напротив центрального железнодорожного вокзала, а всего в минуте ходьбы от него имеется общественная подземная парковка. |
Our hotel is situated directly on the beach, on the little peninsula, in one of the most beautiful and greenest parts of the island (5 km from the town Rab). | Отель Carolina расположен у пляжа на маленьком полуострове, в одной из самых красивых и зеленых частей острова (в 5 км от города Раб). |
The aparthotel "Martinez" 4* is newly built hotel, located in the new part of Sozopol. | Отель «LTI Estreya Palace» 4* расположен в зелени красивого парка в центре курорта Св. |
Stendhal Hotel is an elegant, 4-star structure located in Rome's historic centre, conveniently positioned within a 500-metre radius of the Spanish Steps, the Trevi Fountain, Via Veneto and Via Condotti. | Элегантный четырёхзвёздочный отель удобно расположен в историческом центре Рима. В радиусе 500 метров от отеля размещаются Испанская лестница, фонтан Треви, Виа Венето и Виа Кондотти. |
Only 15 minutes from the centre of Varna and 20 km from the Varna International Airport, the all-season Romance Hotel and Spa is a perfect destination for business and leisure. | Отель Romance расположен в 15 минутах от центра города Варна и в 20 км от Международного аэропорта Варны. Этот всесезонный спа-отель представляет собой идеальное место для работы и отдыха. |
Xelena Deluxe Suites Hotel, El Calafate (Santa Cruz) Patagonia, Argentina - 27 Guest reviews. | Xelena Deluxe Suites Hotel, El Calafate (Santa Cruz) Patagonia, Аргентина - 27 Отзывы гостей. |
The first guests were accepted at the hotel "Slavutich" in April 1972, at first it was called "Rusanovskaya" because it is situated on Rusanovsky island, formed by fork of Dnepr and forced ring channel. | Гостиница «Славутич» приняла первых гостей в апреле 1972 года, первоначально называлась «Русановская», так как расположена на искусственном Русановском острове, образованным рукавом Днепра и искусственным кольцевым каналом. |
The hotel is located in one of the most elite districts of Lviv, that "captivates" its beauty, the luxury of suites and a nice restaurant in which exceptional meals and coffee are cooked. | Расположенный в одном из самых элитных районов Львова, отель уже много лет очаровывает своих гостей красотой местной природы, комфортом номеров и тихим ресторанчиком, где подают ароматный кофе. |
Located in Rimini's main promenade, just 30 meters from the sea, Hotel Europa is a family run hotel that from over 25 years tries to make their guest feel at home while deeply enjoying Rimini's seashore and lively nightlife attractions. | Отель Europa, расположенный на набережной города Римини, всего в 30 метрах от моря, находится в семейном управлении. Этот уютный отель уже более 25 лет согревает своих гостей теплом домашнего очага, пока они отдыхают на местных песчаных пляжах и наслаждаются разнообразием ночной жизни города. |
After a celebratory banquet for newly married couple and guests President Hotel offers special prices for rooms. | После праздничного банкета для молодых и гостей предлагаются уютные номера нашей гостиницы по специальным ценам. |
Right outside the hotel entrance, a frequent bus service is available to beaches and places of various interests. | Прямо возле входа находится остановка регулярного автобуса, который следует до пляжей и различных достопримечательностей. |
Hotel Leitnerbräu, only a short walk from Lake Mondsee, combines tradition with modern facilities. | Отель Leitnerbräu находится в нескольких минутах ходьбы от озера Мондзее и сочетает в себе традиции с современными удобствами. |
Hotel Nazionale is located next to Italian Parliament in the famous Piazza Montecitorio, a pedestrian area. | Отель Nazionale находится рядом с итальянским парламентом на знаменитой площади Пьяцца Монтечиторио, в пешеходной зоне. |
Starlight Suiten Hotel is only a short walk from the city centre and Wien-Mitte railway station, making it the perfect accommodation for city tourists. | Отель Starlight Suiten находится на расстоянии короткой пешей прогулки от городского центра и железнодорожной станции Wien-Mitte, что делает его отличной отправной точкой для гостей, желающих поближе познакомиться с городом. |
This 4-star luxury hotel is 200 metres from Oxford Street and Tottenham Court Road London Underground Station. | Отель Bloomsbury находится всего в нескольких минутах ходьбы от Оксфорд-стрит, площади Лестер-сквер и Ковент Гардена. |
All beach accessories are available free of charge for hotel guests. | Все пляжные аксессуары предоставляются гостям бесплатно. |
This elegant hotel provides good service. | В этом элегантном отеле гостям предлагается превосходный сервис. |
Combining stunning views with first-class facilities, this hotel is the biggest in Lisbon and offers guests elegant accommodation near Parque Florestal de Monsanto. | Этот отель является крупнейшим в Лиссабоне, он первоклассно оснащен и предлагает гостям элегантное размещение вблизи Parque Florestal de Monsanto. |
For those guests who prefer taking their exercise outside, Vermanes Park and the Riga canal are less than 200m from the hotel. | В мужской и женской гардеробных комнатах находятся сауна и душевые с полотенцами и фенами. Для лучшего самочувствия нашим гостям предлагается оздоровительный массаж. |
The wellness hotel Villa Siesta* is situated in wonderful mountainous scene in the heart of the High Tatras - in Nový Smokovec, 1000m. | Апартаменты Sun&Snow расположены в самом сердце Татр. Гостям предлагается принять участие во множестве спортивных мероприятий, насладится прекрасными видами и возможностью отдохнуть на природе. |
A cosy hotel on the outskirts of Vilnius city. | Это уютный мотель на окраине города Вильнюса. |
He wants to take you to a love hotel - and check in for a year. | Он хочет увезти тебя в мотель и застрять там на год. |
Can you recommend a good, inexpensive hotel or motel? | Можете порекомендовать мне хороший и недорогой отель или мотель? |
We're sure to come across a house, a hotel a road, an expressway, a motel of some kind | Может быть, мы найдем какой-нибудь дом, гостиницу, мотель, шоссе, просто дорогу, в конце концов. |
Just 20 minutes from the centre of Copenhagen and beautifully situated by Lake Selsmose, is the cosy Taastrup Park Hotel. | Мотель Roskilde превосходно расположен рядом с университетом Роскилле, автомагистралью Holbæk и находится в центре города. |
specialized business courses for foreigners: law, finance, accounting, audit, sales, HR, advertising, marketing, management, hotel management, tourism, IT, pharmaceutics etc. | специализированным бизнес курсам для иностранцев: право, финансы, бухгалтерия, аудит, продажи, HR, реклама, маркетинг, менеджмент, отельный менеджмент, туризм, ІТ, фармацевтика и др. |
Hotel complex "Master and Margarita" is situated in the centre of Krolevets. | Отельный комплекс "Мастер и Маргарита" расположен в центре Кролевца. |
The hotel unit is constituted by 3 adjacent buildings with a total of 77 rooms and is situated only 60 m from the coast. | Отельный комплекс состоит из З смежных зданий с 77 номерами (общее количество) и расположенным всего в 60м от побережья. |
In addition you have full hotel service: living in cabins, three meals a day in a restaurant, bars, beauty salon, movie theater, children's playroom, sports ground and slot machines. | При этом предоставляется полный отельный сервис: проживание в каютах, ежедневное трехразовое питание в ресторане, в холле рецепции теплохода работает гардероб, работают бары, детская игровая комната, гладильная комната, салон красоты, кинозал, игровые автоматы, спортивная площадка. |
The Palace Zvon Hotel Premises* in Marienbad offer their guests the best combination of the comfort of a 4-star hotel and the location in the centre of Marienbad. | Отельный комплекс Palace Zvon* Марианские Лазне предлагает свои гостям наилучшую комбинацию комфорта 4-х звездочного отеля и размещения в центре города Марианские Лазне. |
The Claimant seeks compensation for costs, comprising travel and accommodation costs, of hosting important guests such as public figures from Kuwait and embassy officials in a hotel. | Заявитель испрашивает компенсацию расходов, включая проездные расходы и проживание, в связи с размещением в гостинице кувейтских общественных деятелей и посольских работников. |
Anyone who can afford to stay at this hotel, can afford to buy us a cup of coffee - | Тот, кто может себе позволить... проживание в этой гостинице, может заплатить за наш кофе. |
Easily reachable via public transport, Hotel Zenit Lisbon impresses with comfortable accommodation in a bustling part of the city. | До отеля Zenit Lisbon легко добраться на общественном транспорте. Гости обязательно оценят комфортное проживание в этом оживлённом районе города. |
I paid for your ticket, but the alteration fee and extra hotel stay are on you. | Но на тебе оплата за изменение рейса и дополнительное проживание в отеле. |
Hotel Iris offers accommodations in Prague's centre in air-conditioned and comfortably-furnished rooms with satellite TV and Internet connections. | Отель «Iris» предлагает проживание в центре Праги в комфортно оборудованных номерах, оснащенных кондиционером, спутниковым телевидением и подключением к Интернету. |
Mavhuh found dead in his room in a hotel in Dubai last month... | Мавхух найден мёртвым в своём номере в гостиннице в Дубае в прошлом месяце... |
You live in a hotel? | Вы живёте в гостиннице? |
Get anything from the hotel? | Узнал что-то в гостиннице? |
I read that you only eat organic food so we have an entire organic feast waiting at the hotel. | Я читала, что вы едите только натуральные продукты, так что они уже в гостиннице. |
The Hotel in fact is near to the railway station of Firenze SMN (200 meters) and the bus stop (250 meters) for the airport. | Семья Бьянки предложит вам свое добропожаловать и гостеприимство во все время вашего пребывания в гостиннице. и будет всегда к вашим услугам. |
This hotel met the descriptions on the web-site. The standart room was big, clean and silent. | Недостатки, которые связаны с расположением самого здания (отсутствие лифта, практическЬ нет ресторана) одновременно являются преимуществами, поскольку с ними связана разумная цена. |
Admire 360º views across Rome's historic centre from the rooftop restaurant at this impressive hotel, a 5-minute walk from Termini Station, just around the corner from the Opera House. | Полюбоваться панорамным видом на исторический центр Рима с крыше ресторана этого потрясающего отеля. Он находится всего в 5 минутах ходьбы от вокзала Термини, непосредственно возле Оперного театра. |
Exceptional climate of our restaurant, but first of all, along with aromatic coffee of highest quality dish sewowane, moments spent will implement over sea in hotel magnificently state. | Исключительный климат нашего ресторана, а главным образом сэвованэ отавы вместе с ароматным кофе самого высокого качества, великолепно дополнят Паньству моменты проведённые над морем в Гостинице Аpollo. |
The hotel's modern restaurant, Tesoro, features high ceilings, large windows, and wonderful views of Horn's horse racing track. | Вам понравится современный дизайн интерьера, изысканный декор, высокие потолки и большие окна нашего ресторана Tesoro, из которых открывается чудесный вид на ипподром Horn's. |
Created by top chef Akira Oshima of the excellent Japanese restaurant Yamazato in Hotel Okura Amsterdam, is complemented by a cup of traditional tea, served in an elegant Japanese teapot. | С блюдами меню, составленного шеф-поваром Акира Ошима из великолепного японского ресторана Yamazato отеля Okura Amsterdam, подается чашка традиционного чая в элегантном японском чайнике. |
Description: The 'Nouvel Hotel Eiffel' with a new manager, has the elegance and the charm of a parisian 2 stars hotel. | Описание: Гостиница «Nouvel Hotel Eiffel» под новым управлением, обладает элегантностью и... |
The Best Western Blue Tower Hotel is a true beacon of hospitality, ideally located at the edge of Amsterdam city centre. | Отель Blue Tower Hotel - это настоящий островок гостеприимства, идеально расположенный на границе с центром города. |
Sokos Hotel Vasilievsky also provides a gym, a sauna and a stylishly decorated library. | Sokos Hotel Vasilievsky также предоставляет тренажерный зал, сауна и стильно оформлены библиотеке. |
The 3-star Hotel Lucky is situated in the green zone of Budapest in the vicinity of M3 highway. | З-звездный отель Hotel Lucky находится в зеленой зоне города Будапешта (Budapest), вблизи автомагистрали M3. |
The total of 35 suites in the Palais Coburg Hotel Residenz range in size between 54 m² and 165 m², with an average size of 100 m², and they are mainly spread over two floors of the building. | Площадь 35 люксов отеля Palais Coburg Hotel Residenz варьирует от 54 до 165 квадратных метров, средний размер люкса - 100 квадратных метров. |
This four-star boutique hotel is located on one of Amsterdam's most attractive avenues. | Этот четырехзвездочный бутик-отель находится на одной из самых привлекательных улиц Амстердама. |
The 248 Finisterra is a traditional boutique hotel located in Las Cañitas, a district with lots of attractions for fans of good cooking, design and Argentinean fashion. | Традиционный бутик-отель 248 Finisterra расположен в районе Лас-Канитас, который пользуется популярностью среди гурманов, любителей дизайна и аргентинской моды. |
It is a wonderful boutique style hotel, excellent European standard of service with bilingual restaurant and front office staff. | Чудесный бутик-отель с отменным стандартом услуг и англоязычным персоналом как ресторана, так и рецепции. |
4 star Alexander House Boutique Hotel is an excellent private hotel situated close to the Mariinsky (Kirov) Theatre in the historical centre of St. Petersburg. | "Александр Хаус" бутик-отель - это превосходная частная гостиница на 19 номеров, расположенная в непосредственной близости от Мариинского театра в историческом центре Петербурга. |
The charming boutique style Clarion Collection Hotel Mayfair is in the heart of Copenhagen City Centre, surrounded by some of Copenhagen's most exciting shops, bars and restaurants. | Очаровательный бутик-отель Clarion Collection Hotel Mayfair расположен в самом сердце Копенгагена, в окружении лучших столичных магазинов, баров и ресторанов. |