| Know why I didn't kill you, Horn? | Знаешь, почему я тебя не убил, Уорн? |
| Francis Horn and Robert Boulanger. | Это Франсис Уорн и Робер Буланже. |
| Seeing the findings of the Internal Affairs Division, by Chief Inspector Staneck, and the statement by Lt. Jenner confirming that you acted in self-defense, as the man Francis Horn had | Учитывая рапорт генеральной полицейской инспекции, составленный присутствующим здесь комиссаром Станеком, учитывая заявление майора Жене, который подтверждает ваши слова о том, что ваши действия не выходили за рамки законной самозащиты, поскольку Франсис Уорн, я цитирую, |
| The names Horn and Boulanger. | Мне нужны некие Уорн и Буланже. |
| Seems Horn sprung Boulanger to have him on his team. | По моим сведениям, именно Уорн вытащил Буланже из тюрьмы, чтобы пополнить свою банду. |