| The model will dynamically forecast quantitative needs and gaps - both horizontally for specific jobs and vertically for specific functional areas. | На основе такой модели будут представляться динамичные прогнозы количественных потребностей и пробелов - горизонтально для конкретных видов работ и вертикально для конкретных функциональных областей. |
| It may be noted that this article may be invoked directly before the courts and, horizontally, between citizens individually (President, Amsterdam Court of Appeals, 6 August 1987). | Можно отметить, что на эту статью можно ссылаться непосредственно в судах и горизонтально в отношениях между гражданами (Председатель, Амстердамский апелляционный суд, 6 августа 1987 года). |
| The issue was also notable for the use of a colored silk thread running horizontally through the paper, as an anti-counterfeiting measure. | Этот выпуск также обращает на себя внимание использованием цветной шёлковой нити, пропущенной горизонтально через бумагу как мера борьбы с фальшивками. |
| Here a dozen of big metallic cylinders lying horizontally provides a comfortable and warm enough refuge with electric light for some 50 persons. | Здесь установлена дюжина лежащих горизонтально больших стальных цилиндров. Каждый из них - гостиничный номер на 4-5 человек. |
| horizontally at right angles to the direction of travel: the total mass; (where the direction of travel is not clearly determined, twice the total mass in each direction); | горизонтально под прямым углом к направлению движения: общей массы (в том случае, если направление движения четко не указано, максимально допустимая нагрузка равна удвоенной общей массе в каждом направлении); |
| Seat plate adjusts horizontally to match your child's size. | Сиденье регулируется по горизонтали в соотвествии с ростом вашего ребенка. |
| That ultimate goal ought to be predicated on the non-proliferation of nuclear weapons not only horizontally, but also vertically. | Эта конечная цель должна быть обусловлена нераспространением ядерного оружия не только по горизонтали, но и по вертикали. |
| Shift output horizontally (in 1/ 300 inch) | Сдвинуть вывод по горизонтали (в 1/ 300 дюйма) |
| and in addition, if the fishing tackle extends more than 150 m horizontally from the vessel, in line with the tackle: | и, кроме того, если его орудие ловли выпущено на расстояние более 150 м по горизонтали по прямой от судна: |
| Eyes are set horizontally while noses are set vertically | лаза располагаютс€ по горизонтали, в то врем€ как нос установлен вертикально. |
| Government universities have gradually expanded horizontally since 2005, with the number of colleges in all Syrian governorates increasing from 51 to 224 in 2011. | Государственные университеты постепенно расширяются в горизонтальной плоскости с 2005 года, при этом число колледжей во всех провинциях Сирии увеличилось с 51 до 224 в 2011 году. |
| Why are three barrels placed horizontally? | Почему три ствола в горизонтальной плоскости? |
| These spheres are all suspended, but they have magnets horizontally in them that make them all like compasses. | Эти сферы подвешены, но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы. |
| Imagine, horizontally you see the reconstructed map of a given year, and vertically, you see the document that served the reconstruction, paintings, for instance. | Представьте, в горизонтальной плоскости вы видите реконструированную карту заданного года, а в вертикальной - документ, на основе которого сделана реконструкция, например, картины. |
| As cities in developed and developing countries alike continue to expand horizontally, they consume more land, water and energy and generate more waste, including greenhouse gas emissions. | Поскольку города как в развитых, так и в развивающихся странах продолжают развиваться в горизонтальной плоскости, они поглощают все больше земли, воды и энергии и производят больше отходов, включая выбросы газов, вызывающих парниковый эффект. |
| Unlike training that relates mainly to vertical dissemination of knowledge, networking provides an effective possibility of sharing knowledge horizontally. | В отличие от подготовки кадров, которая представляет собой в основном вертикальную схему распространения знаний, развитие сетей создает эффективные возможности для горизонтального обмена знаниями. |
| Likewise, a non-politicized bureaucracy can increase trust in technical competence, while a fair legal system can ensure that trust is possible not just vertically but horizontally, between individual actors interacting in society. | Точно так же неполитизированная бюрократия может способствовать повышению доверия к уровню технической компетенции, а справедливая правовая система может обеспечить возможность наличия не только вертикального, но и горизонтального доверия - между взаимодействующими внутри общества индивидуальными субъектами. |
| A rack bar is disposed between retainers with the possibility of being horizontally moved during rolling. | Зубчатая рейка расположена в упорах с возможностью ее горизонтального перемещения при обкатке. |
| Log houses were built by laying logs horizontally one on top of one another. | Бревенчатые дома были построены посредством горизонтального наложения одного бревна на вершину другого. |
| The construction of the warehouses and workshops in Gao and Timbuktu were awaiting the completion of horizontal construction (owing to the nature of the terrain in northern Mali, the land must be stabilized (horizontally engineered) prior to any vertical construction) of the hard-stand. | Строительство складов и автомобильных мастерских в Гао и Томбукту начнется после завершения горизонтального строительства (вследствие характера местности на севере Мали почва должна быть закреплена (подвергнута горизонтальной инженерной обработке) до начала вертикального устройства твердого покрытия). |
| In terms of moving forward horizontally, possible areas for progress could include horizontal disciplines on transparency. | С точки зрения прогресса на горизонтальном уровне к возможным областям для продвижения вперед могут относиться горизонтальные принципы, касающиеся транспарентности. |
| Most of the commitments in that mode of supply were made horizontally without any sectoral specificity, which gave rise to concerns that the symmetry between the movement of capital and the movement of labour was not being respected. | Большинство обязательств по этому способу поставки услуг были приняты "на горизонтальном уровне" без какого-либо учета специфики секторов, что порождает обеспокоенность по поводу несоблюдения симметрии между движением капитала и движением рабочей силы. |
| The Sami Parliament's action plan for greater gender equality is to operate horizontally and be a governing document for the distribution of funds by the Sami Parliament along with action plans for the Sami language, Sami youth, Sami business and Sami culture. | План действий Саамского парламента по обеспечению большего гендерного равенства состоит в том, чтобы действовать на горизонтальном уровне и служить в качестве директивного документа для распределения средств Саамским парламентом в соответствии с планами действий, касающимися саамского языка, саамской молодежи, саамского бизнеса и саамской культуры. |
| The Special Rapporteur has pointed out that, to be effective, participation in public affairs has to be enhanced horizontally, including in legislative, executive and judicial branches, and vertically, at the local, State and federal levels. | Специальный докладчик отметил, что для повышения его эффективности участие в общественных делах должно быть усилено на горизонтальном уровне, включая правовую, исполнительную и судебную системы, и на вертикальном уровне, включая местный уровень, уровень штатов и федеральный уровень. |
| Planning is also linked horizontally to various public strategies and agendas, while National Agendas on Equality, like the ANMIG, are incorporated and cut across all of them. | Кроме того, на горизонтальном уровне обеспечивается взаимосвязь с различными государственными стратегиями и программами, а также повсеместный учет положений национальных повесток дня по обеспечению равенства и, в том числе, НСВГР. |
| Cylinders will be tested horizontally and nominally divided along their horizontal centreline into "upper" and "lower" sections. | Баллоны испытываются в горизонтальном положении и условно делятся по горизонтальной центральной плоскости на "верхнюю" и "нижнюю" части. |
| If necessary to allow better packaging of the produce, some heads may be presented horizontally. | Некоторые соцветия могут быть упакованы в горизонтальном положении, если это позволяет лучше упаковать продукт. |
| Flat surfaces transported horizontally: - base | Плоские поверхности при перевозке в горизонтальном положении: |
| From historical, archaeological and literary records it is uncertain whether the thumb was turned up, turned down, held horizontally, or concealed inside the hand to indicate positive or negative opinions. | Из исторических, археологических и литературных записей непонятно, был ли большой палец обращен вверх, вниз, или находился в горизонтальном положении, или был скрыт внутри ладони, чтобы указать положительное или отрицательное мнение. |
| The head rest is provided with side members mounted so as to be changeable to a wider/narrower position horizontally. | Подголовник снабжен боковинами, установленными с возможностью изменения положения в горизонтальном положении - «шире-уже». |
| Steel platforms horizontally divide the space into several stories. | Стальная платформа разделяет горизонтальное пространство на несколько этажей. |
| The main building is a large, horizontally laid-out structure with a footprint of 3.6 hectares. | Основное здание - это большое горизонтальное строение, по основанию занимающее площадь 3,6 га. |
| Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter. | Горизонтальное или вертикальное разделение ячейки или группы ячеек на введенное количество ячеек. |
| Horizontally centres the contents of the cell. | Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру. |
| Horizontally centres the selected objects. | Горизонтальное выравнивание по центру выбранных объектов. |
| Consequently, I, fully subscribe to the Secretary-General's stated intention to integrate human rights horizontally throughout the full range of United Nations activities. | Поэтому я полностью поддерживаю заявленное Генеральным секретарем намерение осуществить горизонтальную интеграцию вопросов прав человека во всем спектре деятельности Организации Объединенных Наций. |
| b) Move horizontally to the appropriate PR/PRmax line in the group of curves nearest to vertical axis | Ь) Провести горизонтальную прямую до пересечения с соответствующей линией PR/PRmax, принадлежащей к семейству кривых, расположенных наиболее близко к вертикальной оси |
| Aquifers could be hydraulically connected vertically or horizontally as well. "Hydraulically connected" refers to a physical relationship between two or more aquifers whereby an aquifer is capable of transmitting some quantity of water to the other aquifers and vice versa. | Водоносные горизонты также могут иметь как вертикальную, так и горизонтальную гидравлическую связь. "Гидравлически связаны" означает физическую связь между двумя или более водоносными горизонтами, когда водоносный горизонт способен передавать определенный объем воды другим водоносным горизонтам и наоборот. |
| To cope with these infectious diseases more effectively, disease-specific international organizations and vertical funds need to be horizontally integrated so that they can contribute to improving the primary health care system of developing countries. | Чтобы эффективнее справляться с этими инфекционными заболеваниями, международным организациям по конкретным заболеваниям и вертикальным фондам надо претерпеть горизонтальную интеграцию, с тем чтобы они могли способствовать совершенствованию систем развивающихся стран по первичной медико-санитарной помощи. |
| They're vibrating a little, horizontally. | Я вижу горизонтальную дрожь. |
| They usually operate horizontally and transcend institutional boundaries. | Они, как правило, предусматривают горизонтальные связи и выходят за рамки организационных границ. |
| A new culture of networking within UNDP, including horizontally among country offices and between UNDP and external partners; | создание новой культуры связей в рамках ПРООН, включая горизонтальные связи между страновыми отделениями и связи между ПРООН и внешними партнерами; |
| The applicability of different housing systems for cattle. (Read horizontally only) | Применимость различных систем содержания скота (читать только в горизонтальном направлении) |
| Usually, there is also a corresponding number of false ribs or "pin bones" extending more or less horizontally into the muscle tissue. | Как правило, имеется соответствующее количество ложных ребер, которые проникают в более или менее горизонтальном направлении в мышечную ткань. |
| Pull the upper torso webbing out of the retractor horizontally at a position via the centre of the dummy and allow it to retract. Repeat this operation four times. | Лямку ремня, приходящуюся на верхнюю часть туловища, следует вытянуть из удерживающего устройства в горизонтальном направлении в положении, соответствующем центру манекена, а затем отпустить, позволив ей вернуться в исходное положение; эта операция повторяется четыре раза. |
| 3.3.3.3. The flat surface shall be pressed horizontally against the manikin's torso at a load of between 25 and 35 daN: | З.З.З.З эту пластину прижимают в горизонтальном направлении к туловищу манекена с усилием 25-35 даН: |
| The alternating areas are embodied in the form of horizontally opposition strips in the initial amorphous silicon film and heterostructure areas are embodied in such a way that they have variable proportions of crystalline, microcrystalline, nanocrystalline and amorphous phases. | При этом области, чередующиеся между собой, создают в исходной пленке аморфного кремния в виде встречных гребенок в горизонтальном направлении, а гетероструктурные области изготовляют с переменным соотношением кристаллической, микрокристаллической, нанокристаллической и аморфной фаз. |
| The Báthory coat of arms, granted in 1325 to the sons of Briccius, was styled in reference to this legend: three horizontally placed teeth surrounded by a dragon biting its own tail, the surrounding dragon being the emblem of the Order of the Dragon. | В 1325 сыновья Берека получили герб, который был связан с этой легендой: три горизонтальных зуба дракона, который держит щит и обвивает шею своим хвостом. |
| Industrial firms all over the world are finding it necessary to cooperate both vertically with suppliers and customers and horizontally with erstwhile competitors, i.e. to fortify and rely increasingly on relationships with other firms, both domestically and abroad. | Во всем мире промышленные компании сталкиваются с необходимостью развивать сотрудничество на основе как вертикальных связей с поставщиками и потребителями, так и горизонтальных связей со своими прежними конкурентами, т.е. укреплять и все более широко использовать взаимосвязи с другими компаниями в своей стране и за рубежом. |
| Horizontally, the group cooperates with other working groups of the TBG, such as TBG1, TBG2, TBG4, TBG15, TBG5 and TBG14. | На уровне горизонтальных связей группа сотрудничает с такими рабочими группами ГТД, как ГТД1, ГТД2, ГТД4, ГТД15, ГТД5 и ГТД14. |
| Horizontally, the group cooperates with other working groups of the TBG, such as TBG3 (Transport & Logistics), TBG5 (Finance), TBG6 (Architecture, Engineering and Construction), TBG18 (Agriculture) and TBG14 (Business Process Analysis). | На уровне горизонтальных связей группа сотрудничает с такими другими рабочими группами ГТД, как ГТДЗ (транспорт и логистика), ГТД5 (финансовая деятельность), ГТД6 (архитектура, машиностроение и строительство), ГТД18 (сельское хозяйство) и ГТД14 (анализ деловых операций). |
| During the Week of La Rioja in Madrid (November 1977), organized by Colectivo Riojano, a flag was created, painted with a spray can with four colors: white positioned vertically and red, green, and yellow horizontally. | На Неделе Риохи в Мадриде (ноябрь 1977), организованной Коллективом, был поднят нарисованный спреем флаг, состоящий из вертикальной белой полосы и трёх горизонтальных - красной, зелёной и жёлтой. |