| One of the leaders who spoke last week was the Most Honourable P. J. Patterson, Prime Minister of Jamaica. | Одним из руководителей, выступавших на прошлой неделе, был премьер-министр Ямайки, досточтимый П.Дж. Паттерсон. |
| Our Prime Minister, The Honourable Said Musa, responded by establishing the National AIDS Commission, our country's coordinating mechanism, and has now placed it under the authority of his Office. | В ответ на это наш премьер-министр, досточтимый Саид Муса, создал Национальную комиссию по борьбе с ВИЧ/СПИДом, являющуюся координационным механизмом в нашей стране, и в настоящее время она находится под эгидой его канцелярии. |
| That the Honourable Congress of the Union transmitted to me the following | Досточтимый Конгресс Союза направил мне следующий |
| Honourable André Bumaya Minister of Foreign Affairs and Regional Cooperation Republic of Rwanda | Досточтимый Джеймс Вапакабуло Третий заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Республики Уганда |
| My right honourable and learned friend the Foreign Secretary regularly meets the Chief Minister of Gibraltar to discuss matters concerning Gibraltar's future. | Мой досточтимый и обладающий глубокими знаниями друг - министр иностранных дел - регулярно проводит встречи с главным министром Гибралтара в целях обсуждения вопросов, касающихся будущего Гибралтара. |