Английский - русский
Перевод слова Homeless

Перевод homeless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бездомный (примеров 280)
He makes wine a homeless person wouldn't cook with. Бездомный не стал бы готовить на вине, которое он делает.
Don't tell 'em you're homeless. Не говори им, что ты бездомный.
The FBI initially had 4 other suspects besides Jason Wilkie... a school bus driver, a homeless man, a phone company repairman, and a supervisor. У ФБР было четверо других подозреваемых, кроме Джейсона Вилке водитель школьного автобуса, бездомный, ремонтник телефонной компании и руководитель.
We got a homeless man, won't give us his name, he grabbed Giardello just before the shooting. У нас есть бездомный, имени которого мы не знаем, который внезапно схватил Джиарделло прямо перед выстрелом.
Or just a really well-dressed homeless guy. Или хорошо одетый бездомный.
Больше примеров...
Остались без крова (примеров 116)
Because of this, the national Government has declared a state of emergency in 11 states, where the rains have left more than 2,400 families homeless. В связи с этим национальное правительство объявило чрезвычайное положение в 11 штатах, где из-за дождей более 2400 семей остались без крова.
Since the start of the crisis, 7,000 asylum-seekers, including children, had been left homeless, and while over a thousand were housed in hotels, they were not provided with medical, social or legal assistance. С момента начала кризиса 7000 просителей убежища, включая детей, остались без крова, и, хотя более 1000 просителей убежища были размещены в гостиницах, они не были обеспечены медицинской, социальной или юридической помощью.
Concerned at the plight of about four hundred thousand members of the civilian population, who have been rendered homeless, whose properties have been destroyed, who lack sufficient humanitarian aid and who will soon be facing the hardships of winter; З. выражает обеспокоенность судьбой почти 400000 гражданских лиц, которые остались без крова, собственность которых была уничтожена, которые не имеют доступа к необходимой гуманитарной помощи и страдания которых усугубятся ввиду наступающей вскоре зимы;
In January a wave of fires swept through several Malabo neighbourhoods which were earmarked for demolition, destroying over 100 houses and leaving as many families homeless. В январе волна пожаров прокатилась по нескольким кварталам Малабо, намеченным под снос, в результате чего были уничтожены свыше 100 домов и столько же семей остались без крова.
About 200 families were left homeless after forced evictions in the neighbourhoods of Comandante Jika and Camama, in the municipalities of Maianga and Kilamba Kiaxi, Luanda, in July. В июле около двухсот семей остались без крова после насильственных выселений в районах Команданте Жика и Камама в муниципалитетах Маянга и Киламба Кайакси (Луанда).
Больше примеров...
Бомжей (примеров 36)
We should canvass the area, though; a lot of homeless around here. Надо хотя бы опросить местных бомжей поблизости.
From time to time there are police raids in the dump, and once a delegation of French homeless comes accompanied by officials. Время от времени на свалке происходят облавы милиции, а однажды в сопровождении официальных лиц приезжает делегация французских бомжей.
A dozen trailers for the homeless. Дюжину трейлеров для бомжей.
He spends one night under the j.f.x., another half day quoting people in a homeless shelter. Он всего лишь ночь проводит под автострадой, а потом полдня цитирует бомжей из ночлежки.
The districts still have guys watching the homeless, undercovers dressed as homeless... Патрули на районах следят за бомжами, засланные агенты, переодетые в бомжей.
Больше примеров...
Бомж (примеров 35)
A homeless guy told us she was dead. Какой-то бомж сказал нам, что она мертва.
Ladies and gentlemen, journalist, broadcaster and homeless man, Jeremy Clarkson. Дамы и господа, журналист и телеведущий, а также бомж, Джереми Кларксон.
One was a homeless guy. Двое в бегах, а третий - бомж.
There's a homeless guy around the block. Слушай, там за поворотом бомж.
This is where a homeless man ate the finger of another homeless man. Здесь один бомж съел палец другого бомжа.
Больше примеров...
Жилья (примеров 181)
There are very few, if any, homeless individuals and families in Jersey. На Джерси практически нет одиноких людей или семей, не имеющих жилья.
Housing associations and other bodies play a role in finding appropriate independent accommodation for the homeless, in consultation with, for example, municipal social services. Жилищные ассоциации и другие органы оказывают помощь в поиске надлежащего жилья для бездомных, действуя совместно с муниципальными социальными службами.
People moving frequently between various types of accommodations are not captured as homeless (secondary homelessness) or they are enumerated as homeless but without distinguishing between the two types. Люди, часто перемещающиеся между различными типами жилья, не учитываются как бездомные (вторичные бездомные) или регистрируются как бездомные, но без проведения различия между двумя типами.
In addition, the Committee has taken careful note of information generated by the International Year of Shelter for the Homeless (1987) including the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 adopted by the General Assembly in its resolution 42/191 of 11 December 1987. Кроме того, Комитет самым тщательным образом ознакомился с информацией, накопленной в течение Международного года обеспечения жильем бездомного населения (1987 год), включая Глобальную стратегию в области жилья до 2000 года, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 42/191 от 11 декабря 1987 года 1/.
When they leave central reception facilities and look for permanent housing they are regarded as "technically homeless" on the housing market and as such enjoy some priority in the allocation of housing. После того как они покидают центр по размещению беженцев и просителей убежища и приступают к поиску постоянного жилья, они рассматриваются на рынке жилья как "технически бездомные" и в качестве таковых пользуются при получении жилья определенными преимуществами.
Больше примеров...
Без крыши над головой (примеров 32)
Earthquakes have devastated Kendra Province, leaving hundreds homeless. Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
We could hardly allow our new teacher to be homeless. Не оставлять же новую учительницу без крыши над головой.
It also recommended that Angola provide immediate assistance, including adequate housing, to those who have been forcibly evicted and remain homeless, and adequately compensate all victims. Она также рекомендовала в срочном порядке оказать помощь, включая предоставление жилья, тем, кто был принудительно выселен из своих жилищ и остается без крыши над головой, и предоставить всем пострадавшим адекватную компенсацию.
The State itself is under the obligation to provide housing to the people evicted, whom it cannot leave homeless in the street. В таком случае самому государству придется предоставлять жилье "выселенным" лицам, которых оно не может оставить на улице без крыши над головой.
An estimated 40,000 people were left homeless throughout the country and one person was listed as missing. По общим оценкам около 40 тысяч человек осталось без крыши над головой и один человек оказался пропавшим без вести.
Больше примеров...
Беспризорных (примеров 33)
Throughout the country, as reported in the credits, four million children are homeless. В стране, как сообщается во вступительных титрах, 4 миллиона беспризорных детей.
Taking account of the educational needs of children from ethnic minorities, child refugees, homeless children and working children and elaborating appropriate curricula, etc. учет потребностей в образовании детей этнических меньшинств, детей беженцев, беспризорных, работающих детей и разработки соответствующих программ и другие меры.
The Social Rehabilitation Center (children's town) is the social protection establishment for orphans and deprived children, for children in difficult life circumstances, for homeless children aged from 3 to 18 years old. Социально-реабилитационный центр (детский городок) - это учреждение социальной защиты для проживания детей-сирот и детей, лишенных родительской опеки, детей, которые оказались в сложных жизненных обстоятельствах, беспризорных детей возрастом от З до 18 лет.
Most research has found roughly equal numbers of girls and boys among homeless adolescents, while boys are more common among older street youth. Как показывает большинство исследований, среди бездомных подростков насчитывается приблизительно равное число девочек и мальчиков, в то время как среди беспризорных молодых людей более старшего возраста, как правило, больше мальчиков[467].
A number of countries could afford to provide services for homeless children or street children to a limited extent, while in other countries, children in those difficult circumstances did not receive any assistance. В некоторых странах услуги для бездомных и беспризорных детей предоставляются в ограниченной степени, а в ряде других стран дети, находящиеся в подобном тяжелом положении, вовсе не получают никакой помощи.
Больше примеров...
Лишились крова (примеров 30)
Research indicates that Russian forces use of indiscriminate force during the conflict killed and injured civilians and left many homeless. Проведенные обследования свидетельствуют о том, что в результате неизбирательного использования российскими военными силы во время конфликта были убиты и ранены гражданские лица, а многие лишились крова.
According to the local government in Barbuda, 3,338 people were rendered homeless on the two islands, 1,762 homes were damaged and 390 destroyed. З. По данным местных властей Барбуды, 3338 человек на двух островах лишились крова: 1762 дома были повреждены и 390 - разрушены.
Over 500 families became homeless and displaced in the wink of an eye. Более 500 семей стали бездомными и лишились крова в одно мгновение.
Hundreds of people were made homeless while local authorities failed to intervene or actively participated in the attacks. Сотни людей лишились крова из-за того, что местные власти не предотвратили нападения и даже принимали в них активное участие.
Sustained wind speeds of 150 miles per hour laid waste the country's social and economic infrastructure and left the population severely displaced, homeless and in a ravaged state of psychological trauma. Ветер, скорость которого достигала 150 миль в час, уничтожил социальную и экономическую инфраструктуру страны, в силу чего люди лишились крова, пережили психологическую травму, и им пришлось переселяться.
Больше примеров...
Бомжи (примеров 7)
The homeless of the two differing countries exchange wisdom, sit at a festive table and give each other presents. Бомжи двух стран обмениваются опытом, сидят за праздничным столом и дарят друг другу подарки.
I mean, half the actors in L.A. walk around dressed like they're homeless. Я имею в виду, что половина актеров в Л.А. гуляет, разодетая как бомжи.
How come whenever y'all be wanting homeless, y'all come to the soup kitchens? А почему, когда вам нужны бомжи, вы ищете их в бесплатных столовках?
The homeless are brawling with the runaways. Бомжи сцепились с цыганами.
The scorch marks are probably from a homeless homedown. Скорее всего костер устроили бомжи.
Больше примеров...
Бомжами (примеров 14)
Well, we spoke to some homeless guys who were camped a couple hundred yards from the overpass last night. Ну, мы поговорили с несколькими бомжами, что обустроились в паре сотен метров от того моста этой ночью.
He works on the homeless. Он работает с бомжами.
You know, we have a pretty serious homeless problem... В нашем районе очень серьезная проблема с бомжами.
Some sad story about a punch-up with some homeless guys. Пострадали в драке с бомжами.
And I spent a couple of weeks going around with a social work agency that ministered to the homeless. Я провёл пару недель на выездах с социальными службами, которые занимались бомжами.
Больше примеров...
Бездомности (примеров 46)
There were no chronically poor or homeless. На островах нет хронической бедности или бездомности.
Thus it was suggested that a different means of expressing the idea that they are homeless be found. Поэтому предлагается найти иную формулировку для отражения идеи их бездомности.
The CES Recommended Definition and the Measuring Homeless Study Definition Определение, рекомендованное КЕС, и определение, содержащееся в исследовании, посвященном "измерению бездомности"
(b) Legislation concerning housing, municipal cooperatives, the homeless Ь) Законодательство, регулирующее вопросы жилья, муниципальных кооперативов и проблему бездомности
Due to the multiple reasons for long-term homelessness, a decrease in the number of the long-term homeless requires simultaneous measures at different levels, that is, the prevention of homeless and targeted action to reduce long-term homelessness. В силу целого комплекса причин существования проблемы хронической бездомности для ее решения требуется принятие одновременных мер на различных уровнях, а именно мер по профилактике бездомности и адресной работе по сокращению масштабов хронической бездомности.
Больше примеров...
Беспризорные (примеров 10)
I only homeless children are unaccompanied. И только беспризорные дети находятся без призора.
There are still children in Ukraine who live on the street, homeless children. В Украине все еще существует часть детей, которые живут на улице - это беспризорные дети.
Such centres have also been set up for children not enrolled in schools, including homeless children, over-age children and those from refugee families. Эти центры созданы также для тех, кто не обучается в школах, в том числе беспризорные, переростки и дети из семей беженцев.
In addition, homeless children are often recruited for such work; such children are attracted by the possibility of getting something to eat and having a warm place to spend the night. Также нередко к работе привлекаются беспризорные дети, для которых важно получить однодневную возможность покушать и переночевать в тепле.
These centres accommodate minors aged 3 to 18 in the following categories: neglected and homeless children, children without parental care and minors who are being placed in special education institutions. В ЦАНы помещаются несовершеннолетние в возрасте от З до 18 лет: безнадзорные и беспризорные дети, дети, оставшиеся без попечения родителей, несовершеннолетние, направляемые в специальные организации образования.
Больше примеров...
Homeless (примеров 14)
In the Homeless Alien Case of 30 September 1958, the German Federal Administrative Supreme Court considered the grounds for the expulsion of refugees with respect to national security or public order under article 32 of the Convention and the relevant national law. В деле Homeless Alien от 30 сентября 1958 года Федеральный Высший административный суд Германии рассмотрел основания для высылки беженцев применительно к государственной безопасности или общественному порядку согласно статье 32 Конвенции и релевантному национальному законодательству.
In 1994, Harris would go on to use the model of Spare Change News and the Homeless Empowerment Project to found Real Change, a street newspaper in Seattle. В 1994 году Харрис использовал пример «Spare Change News» и «Homeless Empowerment Project», чтобы основать уличную газету «Real Change» в Сиэтле.
Homeless to Harvard: The Liz Murray Story is an American TV film directed by Peter Levin. «Гарвардский бомж» (англ. Homeless to Harvard: The Liz Murray Story) - американский фильм режиссёра Питера Ливайна.
Although Portland, Oregon's Homeless Times was founded before it, Street News is the earliest-published paper that is still active (North American Street Newspaper Association 2008). Хотя портлэндская Homeless Times была выпущена раньше, Street News до сих пор существует (Североамериканская ассоциация уличных газет, 2008).
The special issue 65(a) in May-June 2004 was entirely dedicated to Daniel Thompson, the poet laureate of Cuyahoga County, who was also a homeless advocate and had often written for the paper. Специальный выпуск Nº 65(a), вышедший в мае-июне 2004 года был полностью посвящён Даниэлю Томпсону, поэту и стороннику бездомных, который часто публиковал свои произведения в Homeless Grapevine.
Больше примеров...