| It's mostly honey, but they put these herbs in it. | В основном это мёд, но они ещё кладут туда травы. |
| Glacier Water, granite, herbs and wood are creating a unique, noble atmosphere. | Ледниковая вода, гранит, травы и дерево создают уникальную благородную атмосферу. |
| I use iris florentina and coreopsis, both tropical herbs. | Я использую ирис флорентина и кореопсис, это такие тропические травы. |
| Until you got the idea for what herbs to burn... You had bought from a man on the corner of Debussy. | Пока тебе не пришла в голову мысль поджечь здесь какие-то травы, купленные тобой у одного парня. |
| Thermal spring water is added with special substances such as iodine, herbs, salts, etc. These baths convey relaxation effects and are helpful in case of skin or motor system disorders (depending on the type of admixtures). | К минеральной воде додаются разные добавки, например йод, травы и т.п., которые оказывают расслабляющее действие, помогают при заболеваниях кожи и опорно-двигательной системы (в зависимости от добавки). |
| These woods are rich with herbs... if you know where to look. | Эти леса полны трав... если вы знаете, где искать. |
| Buer teaches Natural and Moral Philosophy, Logic, and the virtues of all herbs and plants. | Буер учит природной и моральной философии, логике, и добродетели всех трав и растений. |
| Here is some money and herbs and medicine for her. | Тут немного денег, трав и лекарств для неё. |
| He can give the understanding to Men how they may know the Virtues of all Herbs and Precious Stones. | Он может дать знание людям о свойствах всех трав и драгоценных камней. |
| I had to get some herbs. | Мне нужно было немного трав. |
| I treat him with herbs and a natural-food diet... | Я пою его травами и, естественно- диетическое питание... |
| Ker-rah, go get me one of those Moon Juice smoothies with the Chinese herbs that Gwyneth keeps talking about. | Кира, принеси мне один из этих смузи "Лунный сок" с китайскими травами, о котором не перестает говорить Гвинет. |
| chilled silken tofu garlic and herbs? | охлажденным тофу, чесноком и травами? |
| On weekend evenings you can have a delicious dinner, taste some real tea with herbs brought from Azerbaijan, dance and listen to the music. We will be glad to see you. | Вечером в выходные дни Вы не только вкусно поужинаете, выпьете настоящего чая с травами специально привезёнными из Азербайджана, но и сможете потанцевать и просто послушать музыку. |
| Our land is rich in herbs as well. Some of them are often found in the world's treasure-house of herbs, while others can be found on Bulgarian lands only. | Наша земля богата лечебными травами, некоторые из них уникальны и встречаются только на болгарской земле. |
| According to statute 87223, every trainer of the national soccer team must have a knowledge of Chinese herbs. | Согласно предписанию 87223, любой тренер национальной футбольной команды обязан разбираться в китайских травах. |
| I would live on herbs and roots while awaiting the future. | Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего. |
| The traditional knowledge of herbs and plants must be protected and passed on to future generations. | Традиционные знания о травах и растениях должны охраняться и передаваться будущим поколениям. |
| You have a knowledge of herbs, haven't you? | Вы многое знаете о травах, не так ли? |
| Croatia refers to activities such as the collection and preservation of folk and traditional costumes, music and dance, and the integration of knowledge on traditional fruits and herbs in school curricula. | Хорватия сообщила о таких мероприятиях, как собирание и сохранение народных и традиционных костюмов, музыки и танцев, и включение в школьные программы знаний о традиционных плодах и травах. |
| Active ingredients: this new mask contains extracts of medicinal herbs: Oak Tree Bark Extract, Hypericum, Plantain, Menthol, Bees Wax and Calamine. | Активные ингредиенты: эта новейшая маска содержит экстракты таких лекарственных растений, как: кора дуба, зверобой, подорожник, ментол, а также пчелиный воск и каламин. |
| I'd developed a keen interest in the use of plants and herbs for medicinal purposes. | У меня огромный интерес к различному применению трав и растений в медицинских целях. |
| I just want to see plants and - just show me herbs and plants. I've got all the natural ingredients. | Я хочу видеть только результаты для растений и - покажи мне травы и растения. Я получил результат всех натуральных ингредиентов». |
| Botanical Garden consists of exotic pitcher plants framing the garden, carnivorous plants, herbs, nectar garden and a popular children's playground. | Ботанический сад состоит из экзотических кувшинных растений, обрамляющих сад, плотоядных растений, трав, сада нектара и популярной детской площадки. |
| Traditional Japanese Herbs have been widely used in cosmetics for more than a thousand years. | Японская культура использования традиционных растений для косметических целей насчитывает более десяти веков. |
| That way, it absorbs all the herbs and all the spices. | В этом случае она впитает в себя все приправы и все специи. |
| So these are your cheeses, your hams, Your sausages, your herbs, and your vegetables. | Вот сыр, ветчина, колбаса, приправы и овощи. |
| It's pretty similar, except it's with cider, herbs and seasoning. | Довольно похоже, только здесь еще есть сидр, травы и приправы. |
| In Austria, Germany, and many other countries of the European Union only dried herbs, spices, and seasonings can be processed with irradiation and only at a specific dose, while in Brazil all foods are allowed at any dose. | В Австрии, Германии и многих других странах Европейского союза только сушеные травы, специи и приправы можно обрабатывать облучением и только в определенной дозе, в то время как в Бразилии разрешена обработка всех продуктов питания в соответствующих дозах. |
| She was a good friend of the Castavets. She used to grow all kinds of herbs and things for her to cook with. | Она постоянно приносила ей разные травы, ну там приправы всякие, которые сама выращивала. |
| Hid behind a creation of the two sisters Henriod, located in the Val de Travers, from alcohol, wormwood, anise and other herbs an invigorating panacea had brewed. | Хид за создание двух сестер Henriod, расположенных в Валь-де-Траверс, от алкоголя, полынь, анис и другие лекарственные травы бодрящей панацеей было пиво. |
| I'll take some herbs, numb out, have a shower and go to bed by myself. | Я приму свои лекарственные травы, оттянусь и лягу спать. |
| Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases. | Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы. |
| Coffee and cocoa beans (0.500), Medicinal herbs and mushrooms (0.500), Strawberry runners (11.995) | Кофе и какао-бобы (0,500), лекарственные травы и грибы (0,500), побеги клубники (11,995) |
| A wide range of herbs and substances are used in developing countries to treat symptoms of AIDS, and there is a need for collaborative research to validate traditional/alternative remedies and to understand how they may affect treatment with modern medicines. | В развивающихся странах для лечения симптомов СПИДа используются самые разные лекарственные травы и другие вещества, и существует необходимость в совместных исследованиях с целью оценки народных/альтернативных лекарственных средств и понимания того, как они могут влиять на лечение с помощью современных лекарств. |
| They feed on grasses, herbs and vegetation. | Они питаются травами, зеленью и растительностью. |
| In cuisine, alla cacciatora refers to a meal prepared "hunter-style" with onions, herbs, usually tomatoes, often bell peppers, and sometimes wine. | В кухне "alla cacciatora" относится к пище, приготовленной в "охотничьем стиле" с луком, зеленью, обычно помидорами, часто сладким перцем, а иногда и вином. |
| In 1980, the county museum had a state-of-the-art space mission simulator sponsored by Kentucky fried chicken called the Kentucky fried chicken eleven herbs space experience. | В 1980 году в музее округа имелся суперсовременный тренажер полетов в космос, который спонсировался компанией "Жареные курицы Кентукки" и который назывался "11 приправ Жареных куриц Кентукки и космические полеты". |
| Bland meal: no spices and herbs are used. | Щадящая диета: Без приправ и кухонных трав. |
| A big amount of vegetables, fresh herbs and oriental spices are included into the recipe of this dish. | В шурпу кладут большое количество овощей, зелени и восточных приправ. |
| A significantly different variation in other parts of the country includes using feta cheese, Kalamata olives, and Greek herbs such as oregano. | Рецепты пиццы, использующиеся в других частях страны, включают в себя сыр фета, маслины Каламате и греческие специи, такие как орегано. |
| That way, it absorbs all the herbs and all the spices. | В этом случае она впитает в себя все приправы и все специи. |
| And he doesn't need spices, because he's got this potpourri of herbs and flavors that his geese love to gorge on. | И ему не нужны специи, потому что у него есть попурри из трав и вкусов, которые так нравятся его гусям. |
| Other additions (spices, herbs, fats, seeds, fruit, etc.) are not needed to bake bread, but are often used. | Другие добавки (специи, травы, жиры, зёрна, фрукты и т. д.) не являются необходимыми для хлебобулочных изделий, но часто используются. |
| Herbs, spices, and teas. | травы, специи и чай. |
| The same story recurs in the case of cotton-growers in Burkina Faso and again in the case of indigenous cultivators of medicinal herbs in Brazil. | Та же история повторяется в случае хлопководов Буркина-Фасо, а также в случае индейцев, выращивающих лекарственные растения в Бразилии. |
| It brought me wood to splint my legs, herbs to eat, water in my canteen, told me not to give up. | Он принес мне деревяшки, чтобы сделать шины для моих ног, лекарственные растения для еды, воду в моей фляге, велел мне не сдаваться. |
| I drew this map to locate the position of various herbs in the area, but... hopefully it'll serve our purpose. | Я начертил эту карту, чтобы отметить, где здесь растут лекарственные растения, но... надеюсь, она послужит нашим целям |
| When medicine became somewhat scientific, in about 450 BC, with Hippocrates and those boys, they tried to look for herbs, plants that would literally shake the bad spirits out. | Когда медицина стала оформляться в науку, примерно 450 г. до н.э., Гиипократ и иже с ним искали травы, растения, которыми можно изгнать злых духов. |
| Herbs: are any plants used for flavoring as referring to the leafy green parts of a plant (either fresh or dried). | Пряные травы: любые растения, используемые для придания продукту вкуса и аромата, а точнее листостебельные части растений (будь то в свежем или сушеном виде). |
| I am going to need some herbs. | Мне нужно немного зелени. |
| A big amount of vegetables, fresh herbs and oriental spices are included into the recipe of this dish. | В шурпу кладут большое количество овощей, зелени и восточных приправ. |
| It used to look like this, and now it's more like this, with fruit and veg and herbs sprouting up all over the place. | Раньше он выглядел так, а сейчас вот так, утопающий в растущих повсюду фруктах, овощах, зелени. |
| "Better is the dinner of herbs, where the love is, than that of a stalled ox, and hatred therewith." | "Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть." (Притчи,15). |
| It used to look like this, and now it's more like this, with fruit and veg and herbs sprouting up all over the place. | Раньше он выглядел так, а сейчас вот так, утопающий в растущих повсюду фруктах, овощах, зелени. |