Английский - русский
Перевод слова Herbs

Перевод herbs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Травы (примеров 212)
They were just herbs and other Ayurvedic remedies. Там были только травы и другие аюрведические лекарства.
I'm going to pick herbs now, Master. я пойду собирать травы, читель.
Can you take me to where Demetria would have gone to gather these herbs? Можешь отвести меня к месту, куда бы пошла Деметра - собрать эти травы?
The herbs are personally planted by me. Все травы выращены на собственной плантации.
The Greeks sometimes sweetened their wine with honey and made medicinal wines by adding thyme, pennyroyal and other herbs. Греки часто подслащали вино мёдом, в лечебных целях добавляли в него тмин, мяту и другие травы.
Больше примеров...
Трав (примеров 147)
I just sold the werewolf some herbs. That's all. Я всего лишь продала немного трав оборотню.
I prepared a soup with herbs from the garden. Я приготовила вам суп из садовых трав.
Bland meal: no spices and herbs are used. Щадящая диета: Без приправ и кухонных трав.
And you could taste herbs, you could taste spices. И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй.
And there's going to be flutes playing and trombones and flowers and garlands of fresh herbs. И будут играть флейты и тромбоны, и будут цветы и гирлянды свежих трав.
Больше примеров...
Травами (примеров 46)
It's a green ointment of these herbs and vinegar, and a vigorous regime of leeching. Зелёная мазь с этими травами и уксусом, частые процедуры с пиявками.
Ham, fine herbs, cheese? С ветчиной, травами, сыром?
Is it, do we like, bury a virgin lamb skull full of herbs to ward off the infection? Мы закопаем череп невинной овцы наполненный травами, чтобы отогнать инфекцию?
Choose between fresh delicacies from the sea, lamb with a taste of sea and herbs from along the coast, delicious berries and vegetables matured in the light of endless summer days, and game of reindeer and grouse. Вам предложат свежие морепродукта, нежнейшего ягненка с прибрежными травами, вкуснейшими ягодами и овощами, созревшими в лучах бесконечных летних дней, или дичь - оленя и куропатку.
And we'll cook gourmet meals... seasoned with our very own herbs. И мы будем готовить изысканные блюда... Приправленные травами из нашего сада.
Больше примеров...
Травах (примеров 22)
The traditional knowledge of herbs and plants must be protected and passed on to future generations. Традиционные знания о травах и растениях должны охраняться и передаваться будущим поколениям.
It also welcomed recent initiatives under the Convention on Biological Diversity to protect and share the benefits of indigenous people's knowledge of medicinal herbs and plants. Она также приветствует предпринятые недавно в рамках Конвенции о биологическом разнообразии инициативы по обеспечению защиты и совместного использования знаний коренных народов о лекарственных травах и растениях.
Croatia refers to activities such as the collection and preservation of folk and traditional costumes, music and dance, and the integration of knowledge on traditional fruits and herbs in school curricula. Хорватия сообщила о таких мероприятиях, как собирание и сохранение народных и традиционных костюмов, музыки и танцев, и включение в школьные программы знаний о традиционных плодах и травах.
To make these, rice in first soaked in natural herbs and oils. Для его приготовления рис сначала пропитывается в наруральных травах и маслах.
Undertaking participatory documentation of herbs and practices and establishing community registries of indigenous health systems. создание базы документации о лекарственных травах и методах лечения, а также создание на общинном уровне реестров систем здравоохранения коренных народов.
Больше примеров...
Растений (примеров 21)
Have you been eating any strange herbs lately? Ты в последнее время не ел никаких странных растений?
Multi-purpose fence belts incorporating a combination of perennial herbs mixed with shrubs and trees under arrangements and densities that allow each component to contribute its desirable traits fully is considered advantageous. В качестве перспективных направлений деятельности рассматривается создание полезащитных полос с многоцелевыми изгородями, состоящих из многолетних растений, кустарников и деревьев, высаживаемых в таком порядке и с такой густотой, которые позволяют полностью обеспечить желаемые преимущества каждого компонента.
The skills of the indigenous people and their local knowledge of flora and fauna represent a source of new knowledge of medicinal herbs and plants that offers a number of opportunities for the development of pharmaceutical products. Опыт коренных народов и их знание местных флоры и фауны представляют собой источник новых знаний в области лечебных трав и растений, которые открывают ряд возможностей для разработки фармацевтических средств.
Traditional Japanese Herbs have been widely used in cosmetics for more than a thousand years. Японская культура использования традиционных растений для косметических целей насчитывает более десяти веков.
Herbs: are any plants used for flavoring as referring to the leafy green parts of a plant (either fresh or dried). Пряные травы: любые растения, используемые для придания продукту вкуса и аромата, а точнее листостебельные части растений (будь то в свежем или сушеном виде).
Больше примеров...
Приправы (примеров 5)
That way, it absorbs all the herbs and all the spices. В этом случае она впитает в себя все приправы и все специи.
So these are your cheeses, your hams, Your sausages, your herbs, and your vegetables. Вот сыр, ветчина, колбаса, приправы и овощи.
It's pretty similar, except it's with cider, herbs and seasoning. Довольно похоже, только здесь еще есть сидр, травы и приправы.
In Austria, Germany, and many other countries of the European Union only dried herbs, spices, and seasonings can be processed with irradiation and only at a specific dose, while in Brazil all foods are allowed at any dose. В Австрии, Германии и многих других странах Европейского союза только сушеные травы, специи и приправы можно обрабатывать облучением и только в определенной дозе, в то время как в Бразилии разрешена обработка всех продуктов питания в соответствующих дозах.
She was a good friend of the Castavets. She used to grow all kinds of herbs and things for her to cook with. Она постоянно приносила ей разные травы, ну там приправы всякие, которые сама выращивала.
Больше примеров...
Лекарственные травы (примеров 9)
The silk and spice trade, involving spices, incense, herbs, drugs and opium, made these Mediterranean city-states phenomenally rich. Великий шёлковый путь и Дорога специй, по которым везли пряности, благовония, лекарственные травы, сами лекарства и опиум, сделали эти средневековые города-государства сказочно богатыми.
Hid behind a creation of the two sisters Henriod, located in the Val de Travers, from alcohol, wormwood, anise and other herbs an invigorating panacea had brewed. Хид за создание двух сестер Henriod, расположенных в Валь-де-Траверс, от алкоголя, полынь, анис и другие лекарственные травы бодрящей панацеей было пиво.
The World Health Organization (WHO) estimates that between 60 and 80 per cent of people in the developing world use traditional medicine to meet their daily health requirements. Traditional medicine has a strong foundation in herbs sourced from forests. По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), от 60 до 80 процентов населения развивающихся стран удовлетворяют свои повседневные потребности в медицинской помощи с помощью традиционной медицины, в которой широко используются лекарственные травы, произрастающие в лесах.
Coffee and cocoa beans (0.500), Medicinal herbs and mushrooms (0.500), Strawberry runners (11.995) Кофе и какао-бобы (0,500), лекарственные травы и грибы (0,500), побеги клубники (11,995)
Mr. Valentine Shatravko presented a country statement on his country's production and marketing of NWFPs, including mushrooms, berries, birch sap, turpentine and medicinal herbs. Г-н Валентин Шатравко представил национальное сообщение о производстве и торговле НДЛТ, включая грибы, ягоды, березовый сок, скипидар и лекарственные травы.
Больше примеров...
Зеленью (примеров 2)
They feed on grasses, herbs and vegetation. Они питаются травами, зеленью и растительностью.
In cuisine, alla cacciatora refers to a meal prepared "hunter-style" with onions, herbs, usually tomatoes, often bell peppers, and sometimes wine. В кухне "alla cacciatora" относится к пище, приготовленной в "охотничьем стиле" с луком, зеленью, обычно помидорами, часто сладким перцем, а иногда и вином.
Больше примеров...
Приправ (примеров 3)
In 1980, the county museum had a state-of-the-art space mission simulator sponsored by Kentucky fried chicken called the Kentucky fried chicken eleven herbs space experience. В 1980 году в музее округа имелся суперсовременный тренажер полетов в космос, который спонсировался компанией "Жареные курицы Кентукки" и который назывался "11 приправ Жареных куриц Кентукки и космические полеты".
Bland meal: no spices and herbs are used. Щадящая диета: Без приправ и кухонных трав.
A big amount of vegetables, fresh herbs and oriental spices are included into the recipe of this dish. В шурпу кладут большое количество овощей, зелени и восточных приправ.
Больше примеров...
Специи (примеров 11)
A significantly different variation in other parts of the country includes using feta cheese, Kalamata olives, and Greek herbs such as oregano. Рецепты пиццы, использующиеся в других частях страны, включают в себя сыр фета, маслины Каламате и греческие специи, такие как орегано.
Other additions (spices, herbs, fats, seeds, fruit, etc.) are not needed to bake bread, but are often used. Другие добавки (специи, травы, жиры, зёрна, фрукты и т. д.) не являются необходимыми для хлебобулочных изделий, но часто используются.
In Austria, Germany, and many other countries of the European Union only dried herbs, spices, and seasonings can be processed with irradiation and only at a specific dose, while in Brazil all foods are allowed at any dose. В Австрии, Германии и многих других странах Европейского союза только сушеные травы, специи и приправы можно обрабатывать облучением и только в определенной дозе, в то время как в Бразилии разрешена обработка всех продуктов питания в соответствующих дозах.
They consume spices and herbs. Они потребляли в пищу специи и травы.
Spices and herbs: In 1999, the United States, the European Union and Japan imported spices and herbs worth more than $1.2 billion. Специи и травы: В 1999 году объем импорта специй и трав в Соединенных Штатах, Европейском союзе и Японии превысил 1,2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Растения (примеров 21)
The same story recurs in the case of cotton-growers in Burkina Faso and again in the case of indigenous cultivators of medicinal herbs in Brazil. Та же история повторяется в случае хлопководов Буркина-Фасо, а также в случае индейцев, выращивающих лекарственные растения в Бразилии.
Traditional herbs and medicinal plants from forests were regularly used to help maternal health and to reduce child mortality. Лечебные травы и лекарственные растения, произрастающие в лесах, часто используются в целях охраны здоровья матери и сокращения детской смертности.
Plants, herbs, tools. Растения, травы, инструменты.
Herbs: are any plants used for flavoring as referring to the leafy green parts of a plant (either fresh or dried). Пряные травы: любые растения, используемые для придания продукту вкуса и аромата, а точнее листостебельные части растений (будь то в свежем или сушеном виде).
We grow corn, soybean, wheat and pharmaceutical herbs according to the European Community standards on environmental friendly agriculture as well as hundreds of fruit trees. На предприятии выращиваются кукуруза, соя, пшеница и люцерновые растения (в соответствии с рекомендациями Европейского сообщества относительно сельскохозяйственного воздействия на окружающую среду). Здесь растет около сотни плодовых деревьев.
Больше примеров...
Зелени (примеров 7)
Chinese cooks found fertile soil for their masterpieces in shape of excellent seafood, vegetables and herbs. Китайские кулинары нашли благодатную почву для своих творений в виде прекрасных морепродуктов, овощей, зелени.
I am going to need some herbs. Мне нужно немного зелени.
A big amount of vegetables, fresh herbs and oriental spices are included into the recipe of this dish. В шурпу кладут большое количество овощей, зелени и восточных приправ.
Main specialization- export of fresh herbs, spices, vegetables and fruits both conventional and organic produce. Second main specialization is flowers. Основная специализация - экспорт свежей зелени, фруктов, овощей как конвенциональных, так и органических, и цветов.
It used to look like this, and now it's more like this, with fruit and veg and herbs sprouting up all over the place. Раньше он выглядел так, а сейчас вот так, утопающий в растущих повсюду фруктах, овощах, зелени.
Больше примеров...