It is perfectly possible, Henry, believe me. | Это вполне осуществимо, Генри, верь мне. |
What are you doing home too, Henry? | Почему ты так рано, Генри? |
Henry, when are you thinking about going back to work? | Генри, когда ты подумаешь о возвращении на работу? |
Beg pardon, Sir Henry Baker? | Прошу прощения, сэр Генри Бейкер? |
Beg pardon, Sir Henry Baker? | Прошу прощения, сэр Генри Бейкер? |
Henry IV founded a college in which management was entrusted to the Jesuits. | Генрих IV основал здесь коллеж под управлением иезуитов. |
You must have seen it, Henry. | Ты должен был видеть это, Генрих. |
This is yours now, Henry. | Теперь это твое, Генрих. |
King Henry. Queen Elizabeth. | Король Генрих, королева Елизавета. |
In 1354 Bishop Henry Bentsch reconciled with Margrave Louis II and the episcopal possessions were returned. | В 1354 году епископ Генрих Бенч пришёл к соглашению с маркграфом Людвигом VI, и ему были возвращены епископские владения. |
That rules out Henry and Bash. | Этот факт исключает Генриха и Баша. |
Currently, Edward I is credited with many accomplishments during his reign, including restoring royal authority after the reign of Henry III, establishing Parliament as a permanent institution and thereby also a functional system for raising taxes, and reforming the law through statutes. | Оценки настоящего времени расходятся между собой, считается, что у Эдуарда было много достижений за время своего правления, среди них восстановление королевской власти после режима Генриха III, основание парламента как постоянного органа власти, создание функционирующей системы роста налогов, реформы закона посредством издания актов. |
One of the few surviving members of the Plantagenet dynasty after the Wars of the Roses, she was executed in 1541 at the command of Henry VIII, who was the son of her first cousin Elizabeth of York. | Являясь одной из немногих выживших членов династии Плантагенетов после Войны роз, Маргарет была казнена в 1541 году по приказу Генриха VIII, сына кузины Маргарет, Елизаветы Йоркской. |
In the question of Henry's divorce, Tunstall acted as one of Queen Catherine's counselors. | В деле о разводе Генриха Тунсталл выступал в качестве адвоката королевы Екатерины. |
Louis IX of France's failure to capture Tunis in the Eighth Crusade led Henry III of England's son Edward to sail to Acre in what is known as the Ninth Crusade. | Неспособность Людовика IX захватить Тунис во время Восьмого крестового похода заставила Эдуарда, сына английского короля Генриха III, отплыть в Акру. |
Henry Ygrec, sergeant to the 31st Regiment of the Line, infantry instructor. | Анри Игрек, сержант 31-го линейного пехотного полка, пехотный инструктор. |
Henry, Bernard, France | Анри, Бернар, Франция |
All fossils recovered from Arago were found by Henry and Marie-Antoinette de Lumley and are now located at the Institute for Human Palaeontology in Paris. | Все ископаемые извлечены Анри и Марией-Антуанеттой де Люмле и сейчас находятся в Институте Палеонтологии Человека в Париже. |
Mr. Henry Marty-Gauquié presented the contribution of the European Investment Bank group to the EU "Linking Directive" policy on climate change. | Г-н Анри Марти-Гокье представил информацию о вкладе группы Европейского инвестиционного банка в разработку политики в области изменения климата, нашедшей отражение в директиве ЕС "Linking Directive". |
Mr. Pierre Henry de Villeneuve, IWRM project director at the International Office for Water introduced the principles of IWRM and made the presentation on the experience of the transboundary river basin management in Europe. | Г-н Пьер Анри де Вильневя директор проекта ИУВР в международном водном отделе пред-ста-вил принципы ИУВР и сделал презентацию об опы-те управления бассейнами трансграничных рек в Европе. |
The Post Office is held by James Henry, the blacksmith is William Brookes. | На почте работает Джеймс Хенри. Кузнеца зовут Уильям Брукс. |
Henry traveled to Taiwan with the team representing the USA at the 1980 Women's R. William Jones Cup competition. | Хенри ездила на Тайвань с командой, представляющей США на соревнованиях Кубка Уильяма Джонса 1980 года. |
Coats? Henry, I need suits, not coats. | Мне нужны костюмы, Хенри, а не шубы. |
Along with the comedian and TV personality William Spetz, Henry participated in the SVT comedy show Valfeber, which satirized the upcoming 2014 general elections in Sweden. | Вместе с комиком и телеведущим Чащиным Вадимом, Хенри приняла участие в комедийном шоу Valfeber на SVT, которое являлось сатирой на предстоящие в 2014 году всеобщие выборы в Швеции. |
Moreover, it is argued that Mr. Henry, because of his severe illness, depended more than the average prisoner on the goodwill of prison staff, thereby reducing the possibility of filing a complaint. | Кроме того, утверждается, что ввиду своего серьезного заболевания г-н Хенри более других заключенных зависит от добросовестности тюремного персонала, что еще более сужает его возможности для представления жалоб. |
The union between King Henry of England and Catherine of Aragon is declared null and void. | Союз между Королем Англии Генрихом и Катериной Арагонской объявляется недействительным. |
The survivors of the failed uprisings fled to Brittany, where they openly supported Henry's claim to the throne. | Оставшиеся в живых участники восстаний сбежали в Бретань, где открыто поддерживали требование Генрихом трона. |
In 1020, Benedict VIII travelled to Germany to confer with Henry II about the renewed Byzantine menace in the Mezzogiorno. | В 1020 году Бенедикт VIII отправился в Германию для переговоров с Генрихом II о новой византийской угрозе в Меццоджорно. |
As Rivaux reconciled with Henry III, William Talbot ceased to have Gloucester Castle. | Когда Риво примирился с Генрихом III, Уильям Талбот перестал управлять Глостерским замком. |
After her imprisonment by King Henry VII of England, she became a favoured lady-in-waiting of his wife, Elizabeth of York. | После её ареста королём Генрихом VII Тюдором стала любимой фрейлиной его жены Елизаветы Йоркской. |
His head was impaled over the gate of Dublin Castle and was later sent to Henry II. | Голова убитого ирландского короля была выставлена над воротами Дублинского замка, а затем отправлена к Генриху II. |
I am heart and soul for Henry. | Я предан Генриху сердцем и душой. |
In 1267 Montgomery was the meeting place for treaty negotiations, where King Henry III granted Llywelyn ap Gruffudd the title of Prince of Wales. | В 1267 году Монтгомери стал местом встречи для переговоров по одноименному договору, где Генриху III был предоставлен от Лливелин ап Грифида титул принца Уэльского. |
It is probable that the idea of annulment (not divorce as commonly assumed) had suggested itself to Henry much earlier than this and was motivated by his desire for an heir to secure the Tudor claim to the crown. | Вполне вероятно, что идея аннулирования брака (не развода в современном понимании) пришла Генриху намного раньше встречи с Анной и была мотивирована его желанием иметь наследника для обеспечения устойчивости и легитимности династии Тюдоров на троне Англии. |
Stephen's wife Matilda was sent to negotiate another agreement between Stephen and David, called the treaty of Durham; Northumbria and Cumbria would effectively be granted to David and his son Henry, in exchange for their fealty and future peace along the border. | Жена Стефана Матильда была отправлена для переговоров по новому соглашению между Стефаном и Давидом, получившему название Даремского договора; Нортумбрия и Кумбрия отходили к Давиду и его сыну Генриху в обмен на их верность и мир на границах в будущем. |
Henry Scudder, look at you. | енри -каддер, ты молодец. |
Henry, I don't like the way you're handling this case. | енри, мне не понравилось, как ты поступил с этим делом. |
Henry, Mac and I have decided this thing is too big for us. | енри, ћак и € решили, что это дело слишком трудное дл€ нас. |
Let me ask Henry. | ѕозвольте мне спросить у енри. |
Okay, Henry, I just want you to clear your mind and draw a picture for me of the first thing that comes to mind when you hear the word "family." | так, енри, € прошу теб€ забыть обо всем и нарисовать первое, что придет в голову, при слове Ђсемь€ї. |
Charles at once capitulated, claiming he had never been sincere in his dealings with Henry, and opened the passes to the Prince's army. | Карл II сразу начал утверждать, что никогда не был искренним в своих отношениях с Энрике, и открыл проходы для армии принца. |
Here, along with his brother Henry, they again began to plot rebellion, entering in negotiations with Juan Alfonso de Alburquerque, formerly a foe and the favorite of Pedro's court, but now fallen from favor with the king. | Здесь он вместе со своим братом-близнецом Энрике, вновь поднял восстание против королевской власти, вступив в переговоры с Хуаном Альфонсо де Альбуркерке, бывшим фаворитом короля Педро Жестокого, который находился в королевской опале. |
Three of Eleanor's sons, Henry II of Castile, Fadrique Alfonso and Sancho Alfonso, 1st Count of Alburquerque were ancestors of Ferdinand II of Aragon. | Три сына Элеоноры, король Кастилии Энрике II, Фадрике Альфонсо, сеньор де Аро, и Санчо Альфонсо, 1-й граф де Альбуркерке, были предками короля Фердинанда II Арагонского. |
It eventually passed back to Castile by marriage, but in the 15th century Henry IV of Castile provoked another rebellion when he bestowed the castle and town on his favourite Beltrán de la Cueva. | В конце концов, замок вернулся Кастилии в результате брака, но в XV веке король Энрике IV спровоцировал ещё одно восстание, отдав замок и город своему фавориту Бельтрану де ла Куэва. |
In order to placate the Castilian King he now agreed for his eldest son, the future Charles III of Navarre, to marry Henry of Trastámara's daughter Leonora in May 1375. | Чтобы умиротворить кастильского короля, он согласился на брак своего старшего сына Карла III и Элеоноры, дочери Энрике II в мае 1375 года. |
Laws made under Henry already declared that bishops would be consecrated even without papal approval. | Законы, принятые при Генрихе, гласили, что епископы могут быть поставлены без папского утверждения. |
Shakespeare's plays differ from those of the University Wits in that they avoid ostentatious displays of the writer's mastery of Latin or of classical principles of drama, with the exceptions of co-authored plays such as the Henry VI series and Titus Andronicus. | Пьесы Шекспира отличаются от произведений «университетских умов» тем, что в них отсутствует показное проявление мастерства писателя в латыни или классических принципах драмы, за исключением пьес, написанных в соавторстве, - серии о Генрихе VI и «Тита Андроника». |
The Mary Rose is a carrack-type warship of the English Tudor navy of King Henry VIII. | «Мэри Роуз» (англ. Магу Rose) - английская трёхпалубная каракка, флагман английского военного флота при короле Генрихе VIII Тюдоре. |
Records also show that a Thomas Hakeluytt was in the wardship of Henry VIII (reigned 1509-1547) and Edward VI (reigned 1547-1553). | Другими исследователями высказывается мнение, что данное учение было популярно ещё при Генрихе VIII (1509-1547) и Эдуарде VI (1547-1553). |
Hugh de Neville, who was chief forest justice under Kings Richard I, John, and Henry III, was probably the grandson of the Chief Forester, the son of Ralph. | Хью де Невилл, служивший главным лесничим при королях Ричарде Львиное Сердце, Иоанне Безземельном и Генрихе III, был вероятно внуком Алана от его сына Ральфа. |
Among her awards is the Henry G. Houghton Research Award from the American Meteorological Society in 1992. | Среди ее наград Henry G. Houghton Research Award 1992 года Американского метеорологического общества. |
Other founding members include Mark di Suvero, John Raymond Henry, Lyman Kipp and Charles Ginnever. | Другими соучредителями были Марк Ди Суверо, John Raymond Henry, Lyman Kipp и Чарльз Джинневер. |
Henry Tiller (14 June 1914 - 1 January 1999) was a Norwegian boxer who competed in the 1936 Summer Olympics. | Henry Tiller, 14 июня 1914 - 1 января 1999) - норвежский боксёр, призёр Олимпийских игр. |
After World War II, Potez was re-established as Société des Avions et Moteurs Henry Potez at Argenteuil but did not return to the prominence that the company enjoyed prior to nationalisation. | После Второй мировой войны, компания была воссоздана в Аржантёйе под именем Société des Avions et Moteurs Henry Potez, но она уже не получила былой известности, какой пользовалась до национализации. |
William Henry Hurlbert wrote in 1888 that the legend of the stone seemed to be less than a hundred years old at that time, suggesting the tradition began late in the 18th century. | В 1888 году Уильям Генри Хёрлберт (англ. William Henry Hurlbert) писал, что традиция выглядит относительно новой, насчитывающей менее столетия, ориентировочно относящейся к концу XVIII века. |