Английский - русский
Перевод слова Helicopter

Перевод helicopter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вертолет (примеров 1397)
The helicopter arrived in the mission area on 31 March. Вертолет прибыл в район действия Миссии 31 марта.
In addition, a second helicopter of medium lift capability is required effective 1 February 1997 to assist in the support of the disarmament process. Кроме того, с 1 февраля 1997 года потребуется второй вертолет средней грузоподъемности для оказания содействия в деятельности в поддержку процесса разоружения.
The Government of Ukraine confirmed that two of these Mi-24s were transferred to Ukraine for maintenance work in late 2004 but had since returned to Guinea; this may have contributed to the speculation that an extra helicopter for Côte d'Ivoire had arrived in Conakry. Правительство Украины подтвердило, что два из этих Ми-24 в конце 2004 года были переправлены в Украину для эксплуатационного обслуживания, но после этого были возвращены, что, вероятно, подкрепило слухи о том, что еще один вертолет для Кот-д'Ивуара прибыл в Конакри.
No, that's a helicopter. Ваш муж заказал вертолет.
Called on by the Combined Task Force 150 (CTF-150), the multinational coalition patrolling the pirate-infested gulf, the RMN's KD Sri Inderasakti dispatched a helicopter (including PASKAL naval commandos) to the scene. Называемая Объединенной целевой группой 150 (CTF-150), многонациональная коалиция, патрулирующая зараженный пиратским заливом, КД Шри Индерасакти отправила на место вертолет (включая военно-морских коммандос ПАСКАЛЬ).
Больше примеров...
Вертолетный (примеров 16)
The helicopter fleet also included 20 leased military aircraft which were utilized extensively for reconnaissance, medical evacuation and liaison purposes. Вертолетный парк включал также 20 арендованных военных вертолетов, которые интенсивно использовались для целей ведения разведки, медицинской эвакуации и поддержания связи.
On 12 June 2000, a UNOMIG helicopter patrol spotted a BMP 1 armoured vehicle at an Abkhaz observation post within the restricted weapons zone. 12 июня 2000 года вертолетный патруль МООННГ обнаружил бронетранспортер БМП-1 на абхазском наблюдательном пункте в пределах зоны ограниченных вооружений.
Moreover, there has been a significant increase in the helicopter fleet, providing much greater flexibility for medical evacuations (MEDEVAC) and other battlefield mobility missions, while simultaneously enabling the Afghan National Security Forces to commence joint operations. Кроме того, заметно расширился вертолетный парк, что значительно увеличило возможности в плане проведения медицинской эвакуации и решения других транспортных задач в районах боевых действий и одновременно позволило Афганским национальным силам безопасности начать проведение совместных операций.
United Nations military observers from 9 team sites conducted 541 helicopter flights for the inspection of 1,054 personnel at headquarters and 7,127 personnel at subordinate unit locations of both parties Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций из 9 опорных пунктов осуществили 541 вертолетный вылет для проведения инспекции в 1054 штабах и местах расположения 7127 подчиненных подразделений обеих сторон
At the end of this year, we will withdraw our battalion and helicopter support as part of the United Nations exit strategy. В конце этого года в рамках мер, предусматриваемых стратегией выхода Организации Объединенных Наций, мы выведем свой батальон и вертолетный отряд поддержки.
Больше примеров...
Вертолетной (примеров 65)
Lower actual troop strength and substitution of meal allowance for helicopter support unit and military police. Меньшая фактическая численность военнослу-жащих и предоставление подразделению вертолетной поддержки и военной поли-ции продовольственного и денежного довольствия вместо пайков.
Development of an independent and adequate fixed-wing and helicopter air support capability is critical to the Mission's wider development plans. Создание независимого и достаточного потенциала самолетной и вертолетной поддержки имеет крайне важное значение для планов расширения деятельности Миссии.
Construction of 1 helicopter landing site in Leogane Строительство 1 новой вертолетной площадки в Леонгане
Additional requirements of $2,791,400 resulted from the payment of a meal allowance of $35 per person/day to the helicopter support unit (with an average strength of 160 personnel) and 72 military police. Дополнительные потребности, составляющие 2791400 долл. США, связаны с выплатой денежного довольствия на питание в размере 35 долл. США на человека в день военнослужащим подразделения вертолетной поддержки (в среднем 160 военнослужащих) и 72 военным полицейским.
Furthermore, based on the recommendations of a medical survey team that visited the Mission during the summer of 1997 to assess the medical, logistical and operational requirements of UNOMIG, the Mission has been provided with helicopter support for medical evacuations and an additional ambulance. Кроме того, с учетом рекомендаций группы по проведению медицинского обследования, которая посетила Миссию летом 1997 года для оценки медицинских, материально-технических и оперативных потребностей МООННГ, Миссия была обеспечена вертолетной поддержкой для медицинской эвакуации и дополнительным автомобилем «скорой помощи».
Больше примеров...
Вертолетное (примеров 52)
For its part, UNIFIL continued to maintain seven co-located checkpoints along the Litani River and carried out regular helicopter patrols of its area of operations. Со своей стороны, ВСООНЛ продолжали выделять военнослужащих в состав семи совместных контрольно-пропускных пунктов вдоль реки Эль-Литани и регулярно проводили вертолетное патрулирование своей зоны действий.
(c) Patrols on foot, by vehicle and by helicopter will be conducted between and around these static UNCRO positions; с) пешее, автомобильное и вертолетное патрулирование будет осуществляться между этими стационарными позициями ОООНВД и вокруг них;
In this context, the retention of the military helicopter unit would be vital for effective and rapid intervention, as well as for medical and other emergency evacuation purposes. В этом контексте было бы крайне важным сохранить вертолетное подразделение для эффективного и оперативного осуществления мероприятий и медицинских и иных эвакуаций в чрезвычайных ситуациях.
Helicopter operations to Lebanon were mounted from Nicosia throughout August and continued from Larnaca until early October. Вертолетное сообщение с Ливаном в течение августа осуществлялось из Никосии и до начала октября продолжалось из Ларнаки.
In addition, one utility helicopter unit (200) and one light tactical helicopter unit (160), both from Jordan, were to deploy by November 2007, however these offers were withdrawn following the reconnaissance visit to Darfur. Кроме того, к ноябрю 2007 года должны были быть развернуты одно вспомогательное вертолетное подразделение (200 человек) и одно подразделение легких тактических вертолетов (160 человек), оба из Иордании, однако эти предложения были отозваны после рекогносцировочного посещения Дарфура.
Больше примеров...
Вертолетная (примеров 33)
Air Tactics is a helicopter game using the Army Men 2 engine. Air Tactics - это вертолетная игра с использованием движка Army Men 2.
The Mission's experience with the elections in June 1995 confirmed the fact that helicopter support is essential to ensure that electoral materials are distributed and security forces deployed in a timely and efficient manner. Опыт, накопленный Миссией при проведении выборов в июне 1995 года, подтверждает, что вертолетная поддержка существенно необходима для обеспечения распределения материалов о выборах и своевременного и эффективного развертывания сил безопасности.
Helicopter support would be essential, though in greater quantity for the first option than for the second. Весьма важное значение будет иметь вертолетная поддержка, хотя потребности в ней будут значительно выше в первом случае, нежели во втором.
The helicopter support will improve the operational effectiveness of UNOMIG by allowing it to patrol areas beyond what is possible today and to cover all of the security zone. Вертолетная поддержка повысит оперативную эффективность МООННГ, поскольку позволит ей осуществлять патрулирование там, где она сейчас этого делать не может, и охватить все участки зоны безопасности.
Special regional mobile airborne fire response units, based on Public-Private Partnership arrangements, e.g., those companies participating at the conference (Russian Irkut Corporation [fixed-wing aircraft - BE-200] and UT Air [helicopter assets]) специальных региональных мобильных воздушных пожарных подразделений на основе соглашений о партнерстве между государственным и частным секторами, например с компаниями, принявшими участие в работе конференции (российские компании "Иркут" [самолет БЕ200] и "ЮТэйр" [вертолетная техника]).
Больше примеров...
Helicopter (примеров 24)
Bell 407 Light Observation Helicopter A military reconnaissance version. Bell 407 Light Observation Helicopter Военный разведывательный вертолёт.
It was first tasked to fly doctors to rural area with two Sikorsky S-55 aircraft, which was operated by pilots from the Worldwide Helicopter Company. Для этой цели имелись два вертолёта Sikorsky S-55, пилотируемые лётчиками из Всемирной Вертолётной Компании (англ. Worldwide Helicopter Company).
Fort Worth is also the home of Bell Helicopter Textron, which manufactures several helicopters for the military, including the V-22 and the H-1, on which final assembly is performed in Amarillo. В городе Форт-Уэрт также располагается компания Bell Helicopter Textron, которая производит несколько вертолетов для вооруженных сил, в том числе Bell V-22 Osprey и семейство вертолётов H-1, окончательная сборка которых выполняется в Амарилло.
After a boardroom dispute, Piasecki left Piasecki Helicopter in 1955 and formed the Piasecki Aircraft Company. После конфликта с Советом директоров ушёл в 1955 году из Piasecki Helicopter и основал Piasecki Aircraft Corporation.
Commercial helicopter flying began in British Columbia in the summer of 1947. Компания СНС Helicopter была образована в 1947 году и начала вертолётные перевозки в провинции Британская Колумбии летом того же года.
Больше примеров...
Вертолетом (примеров 163)
This man with the golf clubs and helicopter? Этот помощник Вице-президента, с гольф клубом и вертолетом?
I'm not flying the helicopter anymore. Я не управляю вертолетом!
Helicopter crash investigation of 29 September 2008: The Government of Sudan has agreed to follow-up the request for ICAO to assist in reviewing the circumstances surrounding the helicopter crash operated by UNAMID contractor on 29 September 2008. Авария с вертолетом 29 сентября 2008 года: правительство Судана решило откликнуться на просьбу ИКАО об оказании помощи в изучении обстоятельств аварии с вертолетом 29 сентября 2008 года, который эксплуатировался подрядчиком ЮНАМИД.
These areas can only be accessed by helicopter or in its place, by various days of travel on foot and by waterway. Эти районы могут быть достигнуты вертолетом, а если нет, то многодневным путешествием пешком и по воде.
Cross-border fire during the reporting period continued, injuring one Lebanese citizen on 19 July in the Akkar region. There was one air strike on 7 October by a Syrian army helicopter that fired at least four missiles near Arsal. В течение отчетного периода продолжалась трансграничная стрельба, причем 19 июля в регионе Аккар в результате нее был ранен один ливанский гражданин. 7 октября вертолетом сирийской армии был нанесен авиаудар, выразившийся в выпуске как минимум четырех ракет около Арсаля.
Больше примеров...
Вертолетных (примеров 96)
Construction of helicopter landing site, apron and taxiways Строительство вертолетных площадок, стоянки для самолетов и рулежных дорожек
Construction of helicopter landing site maintenance facilities Строительство помещений для обслуживания вертолетных площадок
During the year, the Mission has made greater use of helicopter patrols as an effective monitoring method and intends to continue to increase the number of helicopter missions in the coming months. На протяжении года Миссия активизировала патрулирование с вертолетов как эффективный метод проверки и намеревается и впредь увеличивать число вертолетных патрулей в предстоящие месяцы.
In his testimony, Yaïr Klein, who was arrested in Sierra Leone in January 1999 on suspicion of supplying and training the rebels of RUF, admitted the forgery of certain documents in his deal of supplying helicopter engines to the Government of Sierra Leone. В январе 1999 года в Сьерра-Леоне по подозрению в переброске и подготовке повстанцев ОРФ был арестован Яйир Клейн, который сознался в подделке некоторых документов на поставку вертолетных двигателей правительству Сьерра-Леоне.
Verification or clearance of priority routes by 2 route verification and clearance teams; provision of convoy escorts/route-proving for safer freedom of movement for humanitarian partners and relief personnel; verification of all helicopter landing sites within 72 hours of tasking by UNMISS Проверка или расчистка приоритетных маршрутов силами двух специализированных групп; обеспечение эскорта автоколонн/проверка дорог для безопасного передвижения гуманитарного персонала и сотрудников по оказанию помощи; проверка всех вертолетных площадок в течение 72 часов после постановки задачи Миссией
Больше примеров...