| You know, Helen, you need some serious therapy. | Знаешь, Хелен, тебе нужно серьезное лечение. |
| Please don't look at me like that, Helen. | Пожалуйста, Хелен, не смотри так на меня. |
| Fair Helen, make me immortal with a kiss. | Дорогая Хелен, сделайте меня бессмертным при помощи поцелуя. |
| Joan, Helen's dead. | Джоан, Хелен мертва. |
| How would you react, Helen, if I told you that Phil is telling us, and this is partially corroborated by a statement that he made to the police shortly after the event, that he was plied with drink by your parents | Хелен, что вы ответите, если я скажу вам что Фил, заявил, и это частично подтверждается его заявлением сделанным после тех событий, что ваши родители напоили его, а когда он проснулся, он был голый, связанный с кляпом во рту, |
| Ms. Helen, it's okay. | Миссис Элен, все в порядке. |
| Sammy gets upset at this and asks about Helen. | Сэмми расстраивается из-за этого и спрашивает про Элен. |
| Well, Helen dear, I'm wondering how to tell you... | Видишь ли, Элен, как бы тебе это объяснить... |
| I love you, Helen! | Я люблю тебя, Элен! |
| I really miss Helen. | Я действительно скучаю по Элен. |
| Helen, I need to speak to you. | Хэлен, мне нужно с тобой поговорить. |
| This is Helen, a mate from school. | Это Хэлен, школьная подруга. |
| Why you back channeling with Helen? | Зачем ты секретничаешь с Хэлен? |
| Helen, come here. | Хэлен, иди сюда. |
| Helen, I think it's best if you leave it alone. | Хэлен, лучше вам это оставить. |
| Easy for you to say, Helen. | О, легко тебе говорить, Елена. |
| Cleopatra, Julius Caesar, Savonarola, Helen of Troy, | Клеопатра, Юлий Цезарь, Савонарола, Елена Троянская, |
| The truth is Helen of Troy. | Правда - Елена Троянская. |
| Helen sit with me. | Елена посиди со мной. |
| Helen Lavretsky supposes that a totalitarian regime, the lack of a democratic tradition in Russia, and oppression and "extermination" of the best psychiatrists during the 1930-50 period prepared the ground for the abuse of psychiatry and Russian-Soviet concept of schizophrenia. | Американский психиатр Елена Лаврецки полагает, что слабость демократической традиции в России, тоталитарный режим, репрессии и «истребление» лучших психиатров в период с 1930 по 1950 год подготовили почву для злоупотребления психиатрией и советской концепцией шизофрении. |
| That ghastly chap who stole Helen of Troy and started all that nasty business in Greece. | Этот жутки парень, укравший Елену из Трои и учинивший весь этот мерзкий бизнес в Греции. |
| The only one I can, the Helen of Soy with no mayo. | Единственный, который могла. "Елену из Сои" без майонеза. |
| He once entertained the possibility of becoming an Orthodox monk, but eventually fell in love with Princess Helen of Serbia. | Князь даже думал посвятить себя духовной карьере, но влюбился, встретив сербскую принцессу Елену. |
| Menestheus is reportedly assisted by Castor and Polydeuces of Sparta, who want to reclaim their sister Helen from her first husband Theseus. | Менесфей, как сообщалось, помогал Кастору и Полидевку из Спарты, которые хотели вернуть свою сестру Елену с её первым мужем Тесеем. |
| Is that the one with Helen of Troy? | Это про Елену Троянскую? |
| You don't have to report to me, Helen. | Ты не должна отчитываться передо мной, Хелена. |
| Archer and Helen had no children and divorced in 1918. | Арчер и Хелена не имели детей и развелись в 1918 году. |
| The same day Helen Jenkins was killed? | В день, когда была убита Хелена Дженкинс? |
| Helen Jenkins made an off-the-cuff comment about them being proof of innate evil, original sin and the need to drive out the devil. | Хелена Дженкинс с ходу заявила, что они являются доказательством врожденного зла, первородного греха и нуждаются в изгнании дьявола. |
| I feel for you, Helen. | Я тебе сочувствую, Хелена. |
| In his dreams Afonya sees a family idyll with his wife Helen and their perfect children. | В мечтах Афоне видится семейная идиллия с женой Еленой и кучей детишек. |
| I feel like Helen of Troy. | Я ощущаю себя Еленой Троянской. |
| In 1988 he visited the United States with his first wife Helen Granova and was able to place his art in exhibitions in New York City, Washington, Philadelphia and other cities. | В 1988 году с первой женой Еленой Грановой посетил США, проводил выставки в Нью-Йорке, Вашингтоне, Филадельфии и других городах. |
| a Handspring Production from 1995, where it had to play draughts with Helen of Troy. | Это постановка Хэндспринг 1995 года, там она играла в шашки с Еленой Троянской. |
| Such vim! I feel like Helen of Troy. | Я ощущаю себя Еленой Троянской. |
| Helen... I came for you. | Х елен... я пришел за тобой. |
| It was always you, Helen. | Это все время была ты, Х елен. |
| Helen, you know everybody? | Х елен, ты всех знаешь Лучшие из лучших: |
| Helen, this is sick. | Х елен, это ненормально. |
| Helen, it's Bernie. | Х елен, это Берни. |
| We have to find Helen before Lassiter does. | Мы должны найти Хелену до Лэсситера. |
| She says she killed Helen Jenkins. | Она говорит, что убила Хелену Дженкинс. |
| Did you kill Helen Jenkins, Hywel? | Ты убил Хелену Дженкинс, Хайвел? |
| I ran background on Helen Cantera. | Я проверила Хелену Кантера. |
| He/she shall be eligible for re-election and recalled that, at its constituting informal session on 3 February 2011, it had elected Mrs. Helen Metaxa Mariatou (Greece) to chair the Board's meetings in 2011. | Он/она имеет право на переизбрание , и отметил, что на своем учредительном неофициальном заседании З февраля 2011 года он избрал г-жу Хелену Метаксу-Мариату (Греция) Председателем совещаний Совета в 2011 года. |
| The most likely explanation for the Hella brand is attributed to Sally Windmüller: He wanted to honour his wife Helen, in short Hella, and also wanted to use the playful association between this name and the German word hell (bright). | Наиболее вероятным объяснением марки Hella приписывается Sally Windmüller: Он хотел почтить имя своей жены «Helen», в коротком слове «Hella», добавив в него окончание от слова «heller» - (в переводе) светлее. |
| During this time, his wife gave birth to their second son and first daughter, Lawrence Joseph Girault on August 27, 1915 and Helen Joan Girault on August 10, 1917. | В это время его жена родила их второго сына (Lawrence Joseph Girault, 27 августа 1915), а третьим ребёнком стала их первая дочь (Helen Joan Girault, 10 августа 1917). |
| Karlik's knowledge of radiophysics attracted the attention of noted crystallographers Ellie Knaggs and Helen Gilchrist. | Работы Берты по радиофизике привлекли внимание учёных женщин-кристаллографов Ellie Knaggs и Helen Gilchrist. |
| Helen Robson Walton (December 3, 1919 - April 19, 2007) was the wife of Wal-Mart and Sam's Club founder Sam Walton. | Хелен Робсон Кемпер Уолтон (англ. Helen Robson Kemper Walton, 3 декабря 1919 - 19 апреля 2007) - жена основателя «Wal-Mart» Сэма Уолтона. |
| In October 1996, Briton Helen Tombs was killed when the cable snapped and the emergency brake failed to stop the cabin before it crashed into the lower station. | В октябре 1996 года британка Хелен Тумс (Helen Tombs) погибла, когда канат на фуникулёре оборвался, а аварийной остановки кабины не произошло, вследствие чего кабина врезалась в нижнюю станцию. |
| Menelaus - King of Sparta, husband of Helen and brother of Agamemnon. | Менелай - Царь Спарты, муж Елены и брат Агамемнона. |
| You need to evacuate St. Helen's Hospital Cardiff immediately. | Необходимо срочно эвакуировать Кардиффскую больницу Святой Елены. |
| Brazil... and Helen's eyelashes... | привезенными из Бразилии, - и ресниц Елены. |
| Bennett was born Michael Bennett DiFiglia in Buffalo, New York, the son of Helen (née Ternoff), a secretary, and Salvatore Joseph DiFiglia, a factory worker. | Майкл Беннетт Дифиджлиа родился в Буффало (штат Нью-Йорк) в семье Сальваторе Джозефа Дифиджлиа, заводского рабочего и Елены (урождённой Тернофф), секретарши. |
| By 1596, Shakespeare had moved to the parish of St. Helen's, Bishopsgate, and by 1598 he appeared at the top of a list of actors in Every Man in His Humour written by Ben Jonson. | Елены, Бишопгейт, а в 1598 году он появился в верхней части списка актёров пьесы Every Man in His Humour, написанной Беном Джонсоном. |
| She heard no news of her sister Helen for four years. | Она не слышала ничего о своей сестре Елене в течение четырёх лет. |
| Soon enough, Crown Prince Carol proposed to Princess Helen and they were married the following year. | Вскоре кронпринц Кароль сделал предложение Елене Греческой, и они поженились в следующем году. |
| In 1929, he had begun a novel, written in the form of letters, called For Secret Friend (also unfinished), addressed to his future wife Helen Bulgakova, which explains how he "became a playwright". | Однако еще в 1929 году Булгаков создал роман в письмах «Тайному другу» (также неоконченный), адресованный будущей жене Елене Сергеевне Булгаковой, в котором объяснял, как он «сделался драматургом». |
| Paris to Helen, trying to persuade her to leave her husband, Menelaus, and go with him to Troy XVII. | XVI. Парис - Елене, убеждая её уйти от мужа и отправиться с ним в Трою XVII. Ответ Елены Парису. |
| After he married his second wife, Helen Schlaz, in 1945, he quit that job to write full-time. | После того, как в 1945 году он во второй раз женился, на Елене Шлац, дель Рей оставил эту работу, чтобы заниматься написанием произведений полный рабочий день. |
| I'm looking for the phone number and address for Helen Leavis. | Я ищу телефонный номер и адрес Хелены Ливис. |
| Sure, but what Helen has is way worse than that. | Да, но Хелены все намного серьезнее. |
| Local preacher and friend of Helen Jenkins, the woman who lives here. | Местный проповедник и друг Хелены Дженкинс, которая живет здесь. |
| Helen Jenkins had several assistants at Pontarfynach, but it seems she was the only one who lived in. | У Хелены Дженкинс было несколько помощников в Понтарфинаке, но кажется, она была единственной, кто жил там. |
| The session was co-chaired by Ms. Helen Oddveig Bjrny, Minister of Environment, Norway; and Mr. Rob Wolters, Executive Director, European Centre for Nature Conservation. | Это заседание проходило под председательством г-жи Хелены Оддвейг Бьёрнёю, министра окружающей среды Норвегии, и г-на Роба Уолтерса, Исполнительного директора, Европейского центра охраны природы. |