Yes, Hastings, the yellow iris. | Да, Гастингс, желтые ирисы. |
Not for me, Hastings, I interest myself in la bonne cuisine normande. | Лично я, Гастингс, интересуюсь хорошей нормандской кухней. |
I wonder what can they've been after, these rufians, Hastings. | Мне кажется, Гастингс, что они не смогут задержать этих хулиганов. |
Well, if only people would ask you, Hastings, they would refrain from the ruddy silliness. | Если бы все думали, как Вы, Гастингс, все было бы глупостью. |
You will recall, Hastings, on the night of the theft, that I remarked on some white powder on the sleeve of Monsieur Saunders. | Помните, Гастингс, в день кражи я заметил на рукаве Сондерса какой-то белый порошок? |
Mr. Hastings, I want you to consider the entire resources Of the government at your disposal. | Мистер Хастингс, я хочу чтобы Вы собрали все правительственные ресурсы под свое командование. |
Since when does Spencer Hastings trust anyone's notes but her own? | С каких это пор Спенсер Хастингс доверяет чужим конспектам, а не своим собственным? |
Lance Corporal Edward Mintoya, Lance Corporal Shelly Hastings and PFC Liam Walker are still missing. | Младший капрал Эдвард Минтойя, младший капрал Шелли Хастингс и рядовой Лиам Уолкер пропали. |
You weren't on Operation Hastings. | Ты не участвовал в операции "Хастингс". |
Aria Montgomery, Spencer Hastings, | Ария Монтгомери, Спенсер Хастингс, |
At the end of the season 1973/74, the club won promotion to the Premier Division of the Eastbourne & Hastings League. | В конце сезона 1973/74 клуб завоевал продвижение в Премьер дивизион Лиги Истборна и Гастингса. |
Accepting a writership in the service of the East India Company, he went out to India, and there, at the suggestion of Warren Hastings, translated the Hindu legal code from a Persian version of the original Sanskrit. | Получив должность писца в службе Ост-Индской компании, Халхед уехал в Индию и здесь, по предложению Уоррена Гастингса перевёл индусский правовой кодекс с персидской версии оригинального санскритского текста. |
On April 14, 2014, it was announced that Michôd will write and direct The Operators, based on the 2011 best seller of the same name by Michael Hastings. | 14 апреля 2014 года стало известно о том, что Мишо напишет сценарий и станет режиссёром картины «Операторы», основанной на одноименной книге Майкла Гастингса. |
In 2008, he played Maurice Haigh-Wood in the BBC Radio adaptation of Michael Hastings' play Tom and Viv, and 2010 he starred as Norman Birkett in "Norman Birkett and the Case of the Coleford Poisoner" on BBC Radio 4's Afternoon Play series. | В 2008 году исполнил роль Мориса Хэйвуда в радиоадаптиции пьесы Майкла Гастингса «Том и Вив», а в 2010 году- в пьесе «Норман Биркетт и дело Колефордского отравителя». |
Until 1979, he performed roles in mostly New York City stage productions, like Lord Hastings in the Broadway production of Richard III. | До 1979 года его самой известной ролью была роль лорда Гастингса в бродвейской постановке «Ричарда III». |
The rehabilitation of the Police Training School in Hastings has been completed. | Ремонт полицейского училища в Хейстингсе уже завершен. |
UNDP and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have been supporting a project to expand the capacity of the Hastings Police Training School. | ПРООН и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии поддерживают осуществление проекта по расширению полицейского училища в Хейстингсе. |
With the support of UNAMSIL and the Commonwealth team, 397 additional police recruits are currently undergoing basic training at the Police Training School in Hastings. | При поддержке МООНСЛ и группы из Содружества в настоящее время еще 397 молодых сотрудников полиции проходят основную подготовку в полицейском училище в Хейстингсе. |
From the ongoing recruitment exercise, 189 new cadets graduated from the Hastings Police Training School in early December and a further 200 were enrolled for training in mid-December. | В рамках осуществляемых мер по набору новых сотрудников в начале декабря 189 новых курсантов закончили Школу подготовки полиции в Хейстингсе, а в середине декабря для прохождения профессиональной подготовки в эту школу было зачислено еще 200 слушателей. |
A total of 5,446 metric tonnes of solid wastes and a total of 8,295 cubic metres of sewage and sludge were collected from UNAMSIL locations at Hastings, Freetown and Lungi and disposed of in an environmentally friendly manner | В общей сложности в пунктах базирования МООНСЛ в Хейстингсе, Фритауне и Лунги собрано 5446 метрических тонн твердых отходов и 8295 кубических метров сточных вод и шлама, удаление которых произведено экологически безопасным способом |
They were all built soon after the Battle of Hastings, on the main Roman road from Dover to London. | Все они были построены вскоре после битвы при Гастингсе, на главной римской дороге из Дувра в Лондон. |
William, Duke of Normandy, defeated English king Harold Godwinson at the Battle of Hastings. | Вильгельм, герцог Нормандии, убил английского короля Гарольда Годвинсона в битве при Гастингсе. |
Originally from Hastings, but is now studying history and politics at Warwick. | Родился в Гастингсе, но сейчас изучает историю и политику в Уорвике. |
Booth was born in Chester, Cheshire, in 1976 but grew up in Hastings, East Sussex. | Эмили Бут родилась в Честере, Англия в 1976 году, но выросла в Гастингсе, Восточный Сассекс. |
Well, if you must know, it's Battler as in Battle, Hastings. | Он прозвал меня воякой как в "Вояке Гастингсе". |
But I would like you to meet my friend Lieutenant Hastings. | Позвольте познакомить вас с моим другом, лейтенантом Гастингсом. |
I'll take Mr. Hastings out. | Я сама схожу с мистером Гастингсом. |
Another map describing the kingdom of Nepal, four feet in length and about two and a half feet in breadth, was presented to Warren Hastings. | Ещё одна карта, описывающая Королевство Непал, четыре фута в длину и около двух с половиной футов в ширину, была представлена Уорреном Гастингсом. |
Turing's father's civil service commission was still active and during Turing's childhood years Turing's parents travelled between Hastings in England and India, leaving their two sons to stay with a retired Army couple. | Государственная служба Юлиуса Тьюринга продолжалась и родителям Алана приходилось часто путешествовать между Гастингсом и Индией, оставляя двоих своих сыновей на попечение отставной армейской пары. |
Since the first Baron's title does not appear to have been recognised by the King, although his son John Hastings is sometimes referred to as the second Baron Hastings, the majority of historians enumerate John as 1st Baron Hastings. | Вероятно, что титул первого барона не был признан королём, но его сын Джон Гастингс иногда назывался в качестве 2-го барона Гастингса, большинство историков считают, что Джон был 1-м бароном Гастингсом. |
Samandriel is being held in the general vicinity of Hastings, Nebraska. | Самадриэля держат где-то в окрестностях Хастингса в Небраске. |
Malawi's previous presidential election in 2009 was only the fourth such election in the country's history following the end of Hastings Banda's period of one-man rule in 1994. | Предыдущие президентские выборы в 2009 году, были только четвертыми подобными выборами в истории страны после окончания периода единоличного правления Хастингса Банды в 1994 году. |
a Includes awards from the Nobel Peace Prize, the Olaf Palme Prize and the Hastings Foundation. | а Включая средства Нобелевской премии мира, премии им. Олафа Пальме и Фонда Хастингса. |
We've got to locate McLelland and the legal counsel, Hastings, now. | Нужно узнать местонахождение МакЛилланда и его официального представителя, Хастингса. |
The American unit that closed the gap between Argentan and Chambois, the 90th Division, was according to Hastings one of the least effective of any Allied army in Normandy. | По мнению Хастингса, американская 90-я дивизия, закрывавшая мешок со стороны Аржантан-Шамбуа, была одним из наименее эффективных подразделений союзников в Нормандии. |
Hastings is a great threat to Richard and Buckingham. | Хестингс - серьезная угроза для Ричарда и Бекингема. |
Lord Hastings, you and he are near in love. | Лорд Хестингс, вы близки с ним. |
Rivers, Hastings... take each other's hand. | Риверс и Хестингс, протяните руки: |
What shall we do... if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots? | Но если мы узнаем, что лорд Хестингс К нам не примкнет, - что делать нам, милорд? |
Hastings, love Lord Marquess. | А вы, лорд Хестингс, маркиза полюбите от души. |
This is Brian Hastings, director of CTU. | Это Брайан Хэстингс, директор КТУ. |
If Hastings attacked a ranger, someone put him up to it. | Если Хэстингс напал на смотрителя, то, значит, кто-то его вынудил. |
I'm guy Hastings, your training officer! | Меня зовут Гай Хэстингс, я ваш офицер-инструктор. |
Guy Hastings took him. | Его забрал Гай Хэстингс. |
Amanda Hastings, 21 years old. | Аманда Хэстингс, 21 год. |
I ended up agreeing to go back to work for Hastings. | Я закончил, согласившись вернуться на работу к Гастингсу. |
He convinces the player to hack several Animus terminals and security cameras, and then has them deliver the information taken to Shaun Hastings and Rebecca Crane, who are working undercover to infiltrate Abstergo. | Он убеждает игрока взломать несколько терминалов Анимуса и камеры безопасности, и затем заставляет его доставить информацию Шону Гастингсу и Ребекке Крейн, которые работают под прикрытием, чтобы проникнуть в Абстерго. |
Lansford Hastings received death threats. | Лэнсфорду Гастингсу угрожали расправой. |
Poirot tells Hastings that the criminals of England fear him too much, so he has no cases. | Он говорит Гастингсу, что преступники в Англии уже слишком боятся Пуаро, он полностью отметает идею, что они могут о нём вообще не знать. |
He relates the story to Hastings. | Он рассказывает Гастингсу историю того расследования. |
Mr. Hastings, Rob Weiss for you. | Мистер Хейстингс, вам звонит Роб Вейс. |
The Federation was terminated on 31st December, 1962 and self-government was attained in 1963 with Dr. Hastings Kamuzu Banda as the first Prime Minister. The country became an independent nation of Malawi on 6th July 1964 with the British Monarch retained as Head of State. | Федерация прекратила свое существование 31 декабря 1962 года, в 1963 году страна добилась самоуправления и ее первым премьер-министром стал д-р Хейстингс Камузу Банда. 6 июля 1964 года страна стала независимым государством Малави, при этом британский монарх сохранил за собой статус главы государства. |
The Ministers noted that ECOMOG was already effectively deployed in certain parts of Sierra Leone, such as Lungi and Hastings airports, the Kossoh barracks and its environs, as well as in the territory of Sierra Leone near the border with Liberia. | Министры отметили, что ЭКОМОГ уже фактически развернута в некоторых районах Сьерра-Леоне, таких, как аэропорты Лунги и Хейстингс, казармы Коссох и их окрестности, а также на территории Сьерра-Леоне недалеко от границы с Либерией. |
The four law firms selected were Kirkpatrick & Lockhart; Mayer, Brown & Platt; Debevoise & Plimpton; and Paul, Hastings, Janofsky & Walker. | Были выбраны следующие четыре фирмы: "Киркпатрик энд Локхарт", "Мейер, Браун энд Плэтт", "Дебевуаз энд Плимптон" и "Пол, Хейстингс, Янофски энд Уокер". |
Service improvements Consolidation of general supply warehousing activities in one location, Hastings | Обеспечено складское хранение всего имущества общего назначения в одном месте (Хейстингс) |
I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings. | Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе. |
More than 200 military observers and a 15-member medical team are currently deployed at mission headquarters at Freetown, Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema and Daru. | В настоящее время в штаб-квартире Миссии во Фритауне, в Хастингсе, Лунги, Порт-Локо, Бо, Кенеме и Дару размещено более 200 военных наблюдателей и группа из 15 медицинских работников. |
Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, warehouses, construction of transit camps, logistics bases, communications towers; use of Hastings airfield facilities | Земельный участок и строения для размещения военного персонала, служебные помещения, склады, строительство транзитных лагерей, баз материально - технического снабжения, приемо-передающих антенн; использование сооружений аэродрома в Хастингсе. |
2 at Lungi and Hastings | Сооружено две базы: в Лунги и Хастингсе |
At present, it is envisaged that UNOMSIL military observers would maintain a strengthened headquarters in Freetown and would deploy to team sites initially in Lungi, Hastings, Port Loko and Bo. | В настоящее время предполагается, что будет увеличено число военных наблюдателей МНООНСЛ в штаб-квартире во Фритауне, а также в местах размещения групп первоначально в Лунги, Хастингсе, Порт-Локо и Бо. |
You are to stay as far away from the Hastings as possible. | Ты будешь держаться от Хастингсов как можно дальше. |
Well, you know the Hastings motto - | Ну, ты знаешь девиз Хастингсов |
There's that interview Harold did with the Hastings family in 1956, right after they moved here from Calerin, Georgia. 1956? | Это интервью семьи Хастингсов в 1956, сразу после их переезда из Калерина, штат Джорджия. |
The house of hastings isn't exactly My safe place to land right now, either. | Дом Хастингсов не совсем безопасное место для меня сейчас тоже. |
We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene. | 11-57 - машина Хастингсов. Но подозреваемых не видно. |
The original online article written by a one Mr. Jeff Hastings... pulled. | Первоначальная статья в Интернете, написанная неким мистером Джеффом Хастингсом... была отозвана. |
Glenn Hastings, everyone, aka Mr. Finger! | Все, познакомьтесь с Гленном Хастингсом, также известным как "Мистер Палец"! |
I was engaged by the International Commission of Jurists based in Geneva as a Human Rights Expert/International Observer at the trial of the former Head of State of Malawi, Dr. Hastings Kamuzu Banda and three others for Human Rights violations during his rule. | Была нанята Международной комиссией юристов, базирующейся в Женеве, в качестве эксперта по правам человека/международного наблюдателя для участия в судебном процессе над бывшим главой государства Малави д-ром Хастингсом Камузу Бандой и тремя другими лицами, обвинявшимися в нарушении прав человека в период его правления. |
In 1968 he became a founding member of Caravan, switching to bass guitar and sharing lead vocals with Pye Hastings. | В 1968 году Синклер стал одним из основателей группы Caravan, в которой стал играть на бас-гитаре и исполнять вокальные партии попеременно с Паем Хастингсом. |
The MCP was founded in 1959 by Orton Chirwa, Nyasaland's first African barrister, soon after his release from Gwelo Prison, and other NAC leaders including Aleke Banda and S. Kamwendo, in agreement with Hastings Kamuzu Banda, who remained in prison. | ПКМ была основана в 1959 году Ортоном Чирва, первым барристером-африканцем Ньясаленда, вскоре после освобождения его из тюрьмы, и другими лидерами, например Алеке Банда и С. Камвендо, вместе с Хастингсом Банда, все еще находившимся в то время в тюрьме. |
Students at Hastings Boys' High School organised a conference in 1999 to consider cloning the huia, their school emblem. | Студенты из Hastings Boys' High School (англ.) в 1999 году организовали конференцию с целью рассмотреть возможное клонирование гуйи. |
In 2007, he became director of the World Health Organization's effort to reduce surgical deaths, and in 2009 he was elected a Hastings Center Fellow. | В 2007 году возглавил программу ВОЗ по сокращению летальных исходов в результате хирургических вмешательств, а в 2009 году был избран Hastings Center Fellow... |
Initially, the band was a trio with Hastings as lead singer and bass guitar, Lanier playing drums, and Bonhiver on guitar. | Изначально группа была трио, где Hastings был вокалистом и бас-гитаристом, Lanier играл на ударных и Bonhiver на гитаре. |
In 1883 Keith married Mary McHenry, who was the first female graduate of Hastings Law School and a leading suffragette. | В 1883 году Кейт женился на Мэри Макгенри (англ. Mary McHenry), кто была первой женщина-выпускницей юридической школы Гастингса (англ. Hastings Law School) и активной суфражисткой. |
In 1988, Allen Hastings created a rendering and animation program called VideoScape 3D, and his friend Stuart Ferguson created a complementary 3D modeling program called Modeler, both sold by Aegis Software. | В 1988 году Allen Hastings написал программу Videoscape для 3D анимации и рендеринга, а его коллега Stuart Ferguson дополнил её программой моделирования. |