| I think it would serve no purpose, Hastings. | Думаю, это бесполезно, Гастингс. |
| She was about nine years of age at the time, Hastings. | Тогда ей было всего 9 лет, Гастингс. |
| Thank you, Hastings, for explaining that to Monsieur Coleman. | Спасибо, Гастингс, что объяснили все месье Колману. |
| This is difficult, Hastings. | Всё запутано, Гастингс. |
| Hastings, this hotel that you reserved for us it has a chef of the first order? | Гастингс, в гостинице, которую Вы зарезервировали, есть хороший повар? |
| I cannot believe spencer hastings Actually has time to shop. | Не могу поверить, что у Спенсер Хастингс действительно есть время для покупок. |
| Getting Doc and Hastings out of the country. | Док и Хастингс уезжают из страны. |
| Mr. McLelland, Mr. Hastings, thank you for meeting with us. | Мистер МакЛилланд, мистер Хастингс, спасибо, что встретились с нами. |
| Hastings spent his early years in Vancouver. | Хастингс провел свои первые годы в Ванкувере. |
| Mr. Hastings, Kristin Smith from the Justice Department - is here to see you. | Мистер Хастингс, Кристин Смит из Министерства Юстиций хочет с вами поговорить. |
| Y'all know this new kid, the basketball player, Hastings? | Вы оба знаете этого нового парня, баскетболиста, Гастингса? |
| Zed Hastings, in prison. | Зеда Гастингса в тюрьму. |
| Clyman warned Reed not to take the Hastings Cutoff, telling him that wagons would not be able to make it and that Hastings' information was inaccurate. | Климан предупредил Рида, чтобы тот не ехал по маршруту Гастингса, отметив, что повозки там не пройдут, а информация Гастингса была неверной. |
| Until 1979, he performed roles in mostly New York City stage productions, like Lord Hastings in the Broadway production of Richard III. | До 1979 года его самой известной ролью была роль лорда Гастингса в бродвейской постановке «Ричарда III». |
| His bronze bust of Warren Hastings is in the National Portrait Gallery. | Бронзовый бюст генерал-губернатора Индии Уоррена Гастингса представлен в лондонской Национальной портретной галерее. |
| Hastings will continue to serve as the logistics base, where all UNAMSIL assets can be housed and shipped at the appropriate time. | В Хейстингсе по-прежнему будет находиться база материально-технического снабжения, на которую в соответствующее время может быть отправлено все имущество МООНСЛ. |
| The construction of classrooms and dormitories at the Police Training School in Hastings, near Freetown, funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID) and UNDP, has been completed, allowing for an increase from 400 to 600 recruits per trainee group. | Было завершено строительство учебных и спальных помещений в полицейском училище в Хейстингсе, неподалеку от Фритауна, которое финансировалось министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства и ПРООН, что позволило увеличить контингент курсантов с 400 до 600 человек. |
| The construction of additional barracks for the police is expected to be completed by July 2004 and the expanded capacity of the police training school in Hastings will make it possible to increase the number of recruits trained during one course from the current 400 to 600. | Строительство дополнительных бараков для полиции, как ожидается, будет завершено к июлю 2004 года, а наращивание потенциала полицейского училища в Хейстингсе позволит увеличить число слушателей училища с 400 до 600 человек в течение одного курса обучения. |
| UNAMSIL is currently deployed on the Lungi and Freetown peninsulas and at Lungi Loi, Port Loko, Rogberi Junction, Rokel Bridge, Masiaka, Magbuntoso and Hastings. | Силы МООНСЛ в настоящее время развернуты на полуостровах Лунги и Фритаун и в Лунги-Лои, Порт-Локо, Рогбери-Джанкшен, у моста Рокель, в Масиаке, Магбунтосо и Хейстингсе. |
| Maintenance of 7 day x 24 hour airfield and facility rescue fire coverage at Mammy Yoko and Hastings and 7 day x 8 hour coverage at Kenema | Круглосуточное обслуживание аэродрома и обеспечение противопожарной безопасности объектов в Мэмми-Йеко и Хейстингсе и восьмичасовое еженедельное обслуживание объектов в Кенеме |
| Erm... 1066. Battle of Hastings. | Ээ... 1066 Битва при Гастингсе... |
| William, Duke of Normandy, defeated English king Harold Godwinson at the Battle of Hastings. | Вильгельм, герцог Нормандии, убил английского короля Гарольда Годвинсона в битве при Гастингсе. |
| Now who can tell me a little bit about the Battle of Hastings? | Кто может мне рассказать о битве при Гастингсе? |
| Booth was born in Chester, Cheshire, in 1976 but grew up in Hastings, East Sussex. | Эмили Бут родилась в Честере, Англия в 1976 году, но выросла в Гастингсе, Восточный Сассекс. |
| At the Battle of Hastings on 14 October 1066, he commanded a corps composed of Poitevins, Bretons, and Angevins. | В битве при Гастингсе в 1066 году командовал отрядом пуатевинцев, бретонцев и анжуйцев. |
| He negotiated with Warren Hastings, the Governor of India, through Bogle. | Через Богла он вел переговоры с Уорреном Гастингсом, губернатором Индии. |
| We need to speak with this William Hastings. | Нам нужно поговорить с этим Уильямом Гастингсом. |
| I've spoken to Commissioner Hastings... made him aware of this outrage. | Я поговорю с Комиссаром Гастингсом... хочу сообщить об этом грубом нарушении. |
| Another map describing the kingdom of Nepal, four feet in length and about two and a half feet in breadth, was presented to Warren Hastings. | Ещё одна карта, описывающая Королевство Непал, четыре фута в длину и около двух с половиной футов в ширину, была представлена Уорреном Гастингсом. |
| Historically, there were three main variants to the dialect: west Sussex (west of Shoreham and the river Adur), mid Sussex (between the Adur and Hastings) and east Sussex (from Hastings eastwards). | Исторически сложилось так, что было три основных варианта диалекта: западносуссекский (запад Шорхэм и река Адур), среднесуссекский (между рекой Адур и Гастингсом) и восточносуссекский (к востоку от Гастингса). |
| Samandriel is being held in the general vicinity of Hastings, Nebraska. | Самадриэля держат где-то в окрестностях Хастингса в Небраске. |
| No, there's a book coming out by Otis Hastings, The Unpaid Debt. | Нет, выходит книга Отиса Хастингса, которая называется "Неоплаченный долг." |
| Lacaita married Mary Annabel Doyle, daughter of Sir Francis Hastings Doyle. | В том же году женился на Мэри Эннабел Дойл, дочери поэта Фрэнсиса Хастингса Дойла. |
| We've got to locate McLelland and the legal counsel, Hastings, now. | Нужно узнать местонахождение МакЛилланда и его официального представителя, Хастингса. |
| She was featured in "The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo'", an article on page 61 of the 1953 book Eagle Special Investigator by Macdonald Hastings, published by Michael Joseph. | О ней была написана статья «The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo» Макдональда Хастингса (англ.)русск. из книги «Eagle Special Investigator» Майкла Джозефа (англ.)русск... |
| Come, Hastings, help me to my bed. | Дойти до спальни помогите, Хестингс. |
| One person's standing in their way: Lord Hastings. | На их пути стоит лорд Хестингс. |
| Had you not come upon your cue, my lord... William Lord Hastings had now pronounced your part - | Когда б на реплику вы не вошли, сыграл бы Хестингс вашу роль, милорд; |
| Hastings, love Lord Marquess. | А вы, лорд Хестингс, маркиза полюбите от души. |
| Now, my lord, what shall we do... if we perceive that the Lord Hastings will not yield to our complots? | Милорд, что делать, если мы заметим, что Хестингс в заговор наш не вступает? |
| I believe in the tranquilizers you clobbered Mrs. Hastings with. | Я верю в транквилизаторы, которые вы впариваете миссис Хэстингс. |
| I'm guy Hastings, your training officer! | Меня зовут Гай Хэстингс, я ваш офицер-инструктор. |
| Mr. Hastings has a very... delicate nature. | Мистер Хэстингс очень хрупкая личность. |
| Soon after leaving Hastings United, N'Diaye joined Lokomotiv Plovdiv in the Bulgarian A Professional Football Group. | Вскоре после ухода из «Хэстингс Юнайтед», присоединился к пловдивскому «Локомотиву» из высшего болгарского дивизиона. |
| Is that's a confidential all due respect, Mr. Hastings, | При всем уважении, мистер Хэстингс, у нас ситуа... |
| Show Mr. Hastings to his new room. | Покажите мистеру Гастингсу его новую комнату. |
| Lansford Hastings received death threats. | Лэнсфорду Гастингсу угрожали расправой. |
| Sir William Stanley, however, was a staunch Yorkist supporter, fighting in the Battle of Blore Heath in 1459 and helping Hastings to put down uprisings against Edward IV in 1471. | Сэр Уильям Стэнли был верным сторонником Йорков, принявшем участие на их стороне в битве при Блор Хиф в 1459 году и помогавшим Гастингсу подавить восстания против Эдуарда IV в 1471 году. |
| An emigrant who crossed before the Donner Party confronted Hastings about the difficulties they had encountered, reporting: "Of course he could say nothing but that he was very sorry, and that he meant well". | Эмигрант, прошедший тем же маршрутом ранее группы Доннера, противостоял Гастингсу по вопросу встречавшихся на пути препятствий, заявив: «Конечно, он не мог ничего сказать, кроме того, что ему очень жаль и он хотел как лучше». |
| He relates the story to Hastings. | Он рассказывает Гастингсу историю того расследования. |
| I've done some bad things, Mr. Hastings, but like it or not, I am Spencer's friend. | Я делала плохие вещи, Мистер Хейстингс, но нравится вам или нет, я подруга Спенсер. |
| Classic New Zealand Wine Trail - a route through three of New Zealand's major wine regions, from Napier to Blenheim, via Hastings, Woodville, Masterton, Martinborough, Wellington, and Picton. | Classic New Zealand Wine Trail - маршрут по винодельческим регионам Новой Зеландии, от Нейпира до Бленема, через Хейстингс, Вудвилл, Мастертон, Мартинборо, Веллингтон и Пиктон. |
| The Federation was terminated on 31st December, 1962 and self-government was attained in 1963 with Dr. Hastings Kamuzu Banda as the first Prime Minister. The country became an independent nation of Malawi on 6th July 1964 with the British Monarch retained as Head of State. | Федерация прекратила свое существование 31 декабря 1962 года, в 1963 году страна добилась самоуправления и ее первым премьер-министром стал д-р Хейстингс Камузу Банда. 6 июля 1964 года страна стала независимым государством Малави, при этом британский монарх сохранил за собой статус главы государства. |
| Hastings wants your ETA. | Хейстингс хочет знать ваше время прибытия. |
| Service improvements Consolidation of general supply warehousing activities in one location, Hastings | Обеспечено складское хранение всего имущества общего назначения в одном месте (Хейстингс) |
| Neal Paul Hefti was born October 29, 1922, to an impoverished family in Hastings, Nebraska. | Нил Хефти родился 29 октября 1922 года в бедной семье в Хастингсе, Небраска. |
| Provision would also be made for deploying teams of five or six members to Lungi, Hastings, Port Loko and Bo, depending on the security situation. | Были бы выделены также ассигнования на развертывание групп в количестве пяти или шести человек в Лунги, Хастингсе, Порт-Локо и Бо, в зависимости от ситуации в плане безопасности. |
| More than 200 military observers and a 15-member medical team are currently deployed at mission headquarters at Freetown, Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema and Daru. | В настоящее время в штаб-квартире Миссии во Фритауне, в Хастингсе, Лунги, Порт-Локо, Бо, Кенеме и Дару размещено более 200 военных наблюдателей и группа из 15 медицинских работников. |
| Of course, obviously, I don't have to remind you that the main reason William the Conqueror won the Battle of Hastings was because King Harold had to march to Stamford Bridge and defeat the Vikings first. | Конечно, я не буду напоминать вам, что главной причиной, по которой Уильям Завоеватель победил в битве при Хастингсе, было то, что король Гарольд пошёл на Стэмфордский Мост и разбил викингов первый. |
| 2 at Lungi and Hastings | Сооружено две базы: в Лунги и Хастингсе |
| Hanna, we are there to support the Hastings. | Ханна, мы здесь для того, чтобы поддержать Хастингсов. |
| One does not come unfortified to the House of Hastings. | Не следует приходить без защиты в дом Хастингсов. |
| I thought you were staying with the Hastings. | Я думала, ты остановился у Хастингсов |
| The house of hastings isn't exactly My safe place to land right now, either. | Дом Хастингсов не совсем безопасное место для меня сейчас тоже. |
| We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene. | 11-57 - машина Хастингсов. Но подозреваемых не видно. |
| Hastings and I made this in the lab today. | Мы с Хастингсом сделали это сегодня в лаборатории. |
| I had a phone call last week from the psychologist that's been dealing with Geoff Hastings. | Мне на прошлой неделе звонил психолог, который работает с Джеффом Хастингсом. |
| Glenn Hastings, everyone, aka Mr. Finger! | Все, познакомьтесь с Гленном Хастингсом, также известным как "Мистер Палец"! |
| At 99th Street is a memorial to Beaux-Arts architect John Merven Carrère by his partner Thomas Hastings. | На 99-й улице расположен памятник архитектору изящных искусств Джону Мервену Керреру, установленный его партнёром по бизнесу Томасом Хастингсом. |
| In 1968 he became a founding member of Caravan, switching to bass guitar and sharing lead vocals with Pye Hastings. | В 1968 году Синклер стал одним из основателей группы Caravan, в которой стал играть на бас-гитаре и исполнять вокальные партии попеременно с Паем Хастингсом. |
| In the summer of 2010, bassist Droo Hastings also decided to leave Quietdrive while the band was touring in support of Close Your Eyes. | Летом 2010 года басист Droo Hastings также решил покинуть Quietdrive во время того, как группа была в туре в поддержку Close Your Eyes. |
| Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. | Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
| In 1883 Keith married Mary McHenry, who was the first female graduate of Hastings Law School and a leading suffragette. | В 1883 году Кейт женился на Мэри Макгенри (англ. Mary McHenry), кто была первой женщина-выпускницей юридической школы Гастингса (англ. Hastings Law School) и активной суфражисткой. |
| The journey west usually took between four and six months, but the Donner Party was slowed by following a new route called Hastings Cutoff, which crossed Utah's Wasatch Mountains and Great Salt Lake Desert. | Обычно путешествие на запад занимало 4 - 6 месяцев, но группа Доннера пошла новым, более длительным «маршрутом Гастингса» (Hastings Cutoff (англ.)русск.), проходящим через хребет Уосатч и пустыню Большого Соленого озера (территория современного штата Юта). |
| The second track, "East Hastings", is named after East Hastings Street in Vancouver's blighted Downtown Eastside. | Второй трек, «East Hastings», названа в честь одной из улиц в заброшенной части Ванкувера Eastside. |