| I think it looks very untidy, Hastings. | Я думаю, что она выглядит довольно грязной, Гастингс. |
| You see, one pays, Hastings. | За все надо платить, Гастингс. |
| What race is this, Hastings? - A... | Гастингс, как называется эта порода? |
| I don't know, Hastings. | Не знаю, Гастингс. |
| It seems to me, Hastings, that these sofisticated people they interest themsevelves mainly in des activités sportives. | Однако, Гастингс, эта образованная публика интересуется больше спортивной деятельностью. |
| If Hastings asks, just tell him I'm following up a lead. | Если Хастингс спросит, скажи ему, что я проверяю зацепку. |
| Mr. Hastings, with what we know about "A," that is just not the right move. | Мистер Хастингс, с тем, что нам известно об "А", это не верный ход. |
| Where did you last see Spencer Hastings? | Где вы в последний раз видели Спенсер Хастингс? |
| An English journal reported that during an 1809 storm, three "balls of fire" appeared and "attacked" the British ship HMS Warren Hastings. | Одно британское издание сообщало о том, что в 1809 году корабль «Уоррен Хастингс» во время шторма «атаковало три огненных шара». |
| Ms Laverty, you'll attend Anticorruption Unit 12, located at this address, with your solicitor at 9am tomorrow to be interviewed under police caution by myself and my superior, Superintendent Hastings. | Мисс Лаверти, вы должны прийти в 12 антикоррупционный отдел, расположенный по этому адресу вместе со своим адвокатом завтра в 9 утра на допрос с предостережением, который буду проводить я и мой начальник, суперинтендант Хастингс. |
| I'll need hair samples from him, Beckett, Hastings and, erm... | Мне нужны образцы волос Циглера, Беккета, Гастингса и... |
| An English crusader named Gilbert of Hastings was placed as bishop, and a new cathedral was built on the site of the main mosque of Lisbon. | В качестве епископа был поставлен английский крестоносец по имени Гилберт из Гастингса, а на месте главной мечети Лиссабона был построен новый собор. |
| What letters or what news from France Good Hastings? | Какие письма или вести из Франции от доброго Гастингса? |
| Zed Hastings is out of surgery. | Зеда Гастингса перевели из операционной. |
| you need to get Hastings to talk. Lizzy, I must be going. | Хочешь еще раз увидеть Купера, надо заставить Гастингса говорить. |
| The process of recruiting and training new police cadets continues to face challenges, arising mainly from the limited capacity of the only functioning police training school at Hastings, near Freetown. | Процесс вербовки и обучения новых полицейских курсантов по-прежнему сталкивается с проблемами, объясняющимися главным образом ограниченным потенциалом единственного функционирующего полицейского училища в Хейстингсе, вблизи Фритауна. |
| The construction of classrooms and dormitories at the Police Training School in Hastings, near Freetown, funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID) and UNDP, has been completed, allowing for an increase from 400 to 600 recruits per trainee group. | Было завершено строительство учебных и спальных помещений в полицейском училище в Хейстингсе, неподалеку от Фритауна, которое финансировалось министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства и ПРООН, что позволило увеличить контингент курсантов с 400 до 600 человек. |
| Repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu and Port Loko | В Мэмми-Йеко, Хейстингсе, Бо, Кенеме, Магбураке, Коиду и Порт-Локо работали мастерские по ремонту и техническому обслуживанию |
| On 4 February, 405 more police recruits graduated from the Police Training School at Hastings, bringing the overall strength of the Sierra Leone police to 9,267 personnel. | 4 февраля полицейское училище в Хейстингсе выпустило очередную группу курсантов в количестве 405 человек, и теперь общая численность сьерра-леонской полиции составляет 9267 полицейских. |
| 19,743 metric tons of solid waste collected from Hastings, Lungi and Freetown areas and disposed at approved disposal sites | 19743 метрические тонны твердых отходов были удалены из помещений МООНСЛ в Хейстингсе, Лунги и Фритауне и вывезены в установленные для этого места. |
| Less than a month later, three of her sons, Harold, Gyrth, and Leofwine, were killed at the Battle of Hastings. | Менее чем через месяц три из её сыновей - Гарольд, Гирт и Леофвин - были убиты в битве при Гастингсе. |
| Booth was born in Chester, Cheshire, in 1976 but grew up in Hastings, East Sussex. | Эмили Бут родилась в Честере, Англия в 1976 году, но выросла в Гастингсе, Восточный Сассекс. |
| At the Battle of Hastings on 14 October 1066, he commanded a corps composed of Poitevins, Bretons, and Angevins. | В битве при Гастингсе в 1066 году командовал отрядом пуатевинцев, бретонцев и анжуйцев. |
| Well, if you must know, it's Battler as in Battle, Hastings. | Он прозвал меня воякой как в "Вояке Гастингсе". |
| Also contained a coupon for $5 off any CD from Lacuna Coil's Catalog at Hastings locations. | Также содержится купон на $5 для покупки любого CD группы в Гастингсе. |
| But I would like you to meet my friend Lieutenant Hastings. | Позвольте познакомить вас с моим другом, лейтенантом Гастингсом. |
| I'll take Mr. Hastings out. | Я сама схожу с мистером Гастингсом. |
| The only one on this Earth who he admires just as much as himself is Wayne Hastings, Jr. | Из всех людей на земле он восхищается, как собой, только Уэйном Гастингсом... младшим. |
| Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. | Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
| Turing's father's civil service commission was still active and during Turing's childhood years Turing's parents travelled between Hastings in England and India, leaving their two sons to stay with a retired Army couple. | Государственная служба Юлиуса Тьюринга продолжалась и родителям Алана приходилось часто путешествовать между Гастингсом и Индией, оставляя двоих своих сыновей на попечение отставной армейской пары. |
| I'm calling from Mr. Hastings office. | Я звоню из офиса мистера Хастингса. |
| Hastings doesn't even have a preschool-aged child. | У Хастингса даже нет ребенка дошкольного возраста. |
| Lacaita married Mary Annabel Doyle, daughter of Sir Francis Hastings Doyle. | В том же году женился на Мэри Эннабел Дойл, дочери поэта Фрэнсиса Хастингса Дойла. |
| We've got to locate McLelland and the legal counsel, Hastings, now. | Нужно узнать местонахождение МакЛилланда и его официального представителя, Хастингса. |
| She was featured in "The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo'", an article on page 61 of the 1953 book Eagle Special Investigator by Macdonald Hastings, published by Michael Joseph. | О ней была написана статья «The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo» Макдональда Хастингса (англ.)русск. из книги «Eagle Special Investigator» Майкла Джозефа (англ.)русск... |
| Fie, what a slug is Hastings... that he comes not to tell us whether they will come or no. | Какой ленивец Хестингс! Не идёт он сказать нам, они едут, или нет. |
| Hastings was the fly in the ointment. | Хестингс был мухой в кушанье. |
| Than my Lord Hastings no man might be bolder. | На это мог решиться только Хестингс. |
| Now, my lord, what shall we do... if we perceive that the Lord Hastings will not yield to our complots? | Милорд, что делать, если мы заметим, что Хестингс в заговор наш не вступает? |
| Had you not come, my lord... William Lord Hastings had pronounced your part... | Когда бы к выходу вы опоздали, За вас бы подал реплику лорд Хестингс, - |
| If Hastings attacked a ranger, someone put him up to it. | Если Хэстингс напал на смотрителя, то, значит, кто-то его вынудил. |
| Nothing on the day's crime reports that point to guy Hastings. | В отчете о происшествиях за тот день не упоминается Гай Хэстингс. |
| Furey told me everything, Miss Hastings. | Фюри всё мне рассказал, мисс Хэстингс. |
| The Government of Sierra Leone and ECOWAS have concluded a headquarters agreement and on 11 October the Government formally handed over to ECOWAS the facility at the Hastings Airfield that will serve as the logistics depot. | Правительство Сьерра-Леоне и ЭКОВАС заключили соглашение о штаб-квартире, и 11 октября правительство официально передало ЭКОВАС объект на аэродроме «Хэстингс», который будет выступать в качестве склада материально-технического снабжения. |
| Up to you, Hastings. | Решать вам, Хэстингс. |
| I'm inclined to give Hastings a free hand, Lawrence. | Я намерен предоставить Гастингсу свободу действий. |
| I ended up agreeing to go back to work for Hastings. | Я закончил, согласившись вернуться на работу к Гастингсу. |
| He convinces the player to hack several Animus terminals and security cameras, and then has them deliver the information taken to Shaun Hastings and Rebecca Crane, who are working undercover to infiltrate Abstergo. | Он убеждает игрока взломать несколько терминалов Анимуса и камеры безопасности, и затем заставляет его доставить информацию Шону Гастингсу и Ребекке Крейн, которые работают под прикрытием, чтобы проникнуть в Абстерго. |
| Poirot tells Hastings that the criminals of England fear him too much, so he has no cases. | Он говорит Гастингсу, что преступники в Англии уже слишком боятся Пуаро, он полностью отметает идею, что они могут о нём вообще не знать. |
| An emigrant who crossed before the Donner Party confronted Hastings about the difficulties they had encountered, reporting: "Of course he could say nothing but that he was very sorry, and that he meant well". | Эмигрант, прошедший тем же маршрутом ранее группы Доннера, противостоял Гастингсу по вопросу встречавшихся на пути препятствий, заявив: «Конечно, он не мог ничего сказать, кроме того, что ему очень жаль и он хотел как лучше». |
| I've done some bad things, Mr. Hastings, but like it or not, I am Spencer's friend. | Я делала плохие вещи, Мистер Хейстингс, но нравится вам или нет, я подруга Спенсер. |
| Team sites (Lungi, Hastings, Port Loko and Bo) | Места размещения групп (Лунги, Хейстингс, порт- Локо и Бо) |
| Hastings wants your ETA. | Хейстингс хочет знать ваше время прибытия. |
| Some of the distinguished speakers included Jeffrey Sachs, the Director of the United Nations Millennium Project; Salil Shetty, the Director of the Millennium Campaign; Michael Hastings of KPMG; and Talya Bosch of the Western Union Foundation. | Среди видных деятелей, выступивших в ходе Форума, были Джефри Сакс, Директор Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций; Салил Шетти, Директор кампании за достижение целей Декларации тысячелетия; Майкл Хейстингс, компания «КейПиЭмДжи»; и Талиа Боск, Фонд «Вэстерн Юнион». |
| Some sources may also include Hastings, Prince Edward, and sometimes even Northumberland in the definition of Eastern Ontario, but others classify them as Central Ontario. | Некоторые источники включают в определение области Хейстингс, Принс-Эдуард и даже Нортумберленд, но по другим источникам последние являются частью Центрального Онтарио. |
| I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings. | Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе. |
| More than 200 military observers and a 15-member medical team are currently deployed at mission headquarters at Freetown, Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema and Daru. | В настоящее время в штаб-квартире Миссии во Фритауне, в Хастингсе, Лунги, Порт-Локо, Бо, Кенеме и Дару размещено более 200 военных наблюдателей и группа из 15 медицинских работников. |
| Construction work at Hastings logistics base which included a fuel cell, supply warehouse, aircraft hangar, 4 watchtowers and transport workshop | Строительные работы на базе материально-технического снабжения в Хастингсе, которые включали строительство топливного резервуара, снабженческого склада, авиационного ангара, четырех сторожевых вышек и авторемонтной мастерской |
| Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, warehouses, construction of transit camps, logistics bases, communications towers; use of Hastings airfield facilities | Земельный участок и строения для размещения военного персонала, служебные помещения, склады, строительство транзитных лагерей, баз материально - технического снабжения, приемо-передающих антенн; использование сооружений аэродрома в Хастингсе. |
| I picked you when you were a sophomore at Hastings not because you were smart or a poor kid who had to do better than anyone else but because you had potential for seeing things as they are. | Я выбрал тебя, когда ты был второкурсником в Хастингсе не потому, что ты был умным и не потому, что ты был бедным ребенком, который должен был быть лучше других а потому что у тебя был потенциал, потенциал видеть вещи такими, какие они есть. |
| Hanna, we are there to support the Hastings. | Ханна, мы здесь для того, чтобы поддержать Хастингсов. |
| One does not come unfortified to the House of Hastings. | Не следует приходить без защиты в дом Хастингсов. |
| I thought you were staying with the Hastings. | Я думала, ты остановился у Хастингсов |
| There's that interview Harold did with the Hastings family in 1956, right after they moved here from Calerin, Georgia. 1956? | Это интервью семьи Хастингсов в 1956, сразу после их переезда из Калерина, штат Джорджия. |
| The house of hastings isn't exactly My safe place to land right now, either. | Дом Хастингсов не совсем безопасное место для меня сейчас тоже. |
| I was engaged by the International Commission of Jurists based in Geneva as a Human Rights Expert/International Observer at the trial of the former Head of State of Malawi, Dr. Hastings Kamuzu Banda and three others for Human Rights violations during his rule. | Была нанята Международной комиссией юристов, базирующейся в Женеве, в качестве эксперта по правам человека/международного наблюдателя для участия в судебном процессе над бывшим главой государства Малави д-ром Хастингсом Камузу Бандой и тремя другими лицами, обвинявшимися в нарушении прав человека в период его правления. |
| I spoke to Hastings. | Я поговорила с Хастингсом. |
| At 99th Street is a memorial to Beaux-Arts architect John Merven Carrère by his partner Thomas Hastings. | На 99-й улице расположен памятник архитектору изящных искусств Джону Мервену Керреру, установленный его партнёром по бизнесу Томасом Хастингсом. |
| In 1968 he became a founding member of Caravan, switching to bass guitar and sharing lead vocals with Pye Hastings. | В 1968 году Синклер стал одним из основателей группы Caravan, в которой стал играть на бас-гитаре и исполнять вокальные партии попеременно с Паем Хастингсом. |
| The MCP was founded in 1959 by Orton Chirwa, Nyasaland's first African barrister, soon after his release from Gwelo Prison, and other NAC leaders including Aleke Banda and S. Kamwendo, in agreement with Hastings Kamuzu Banda, who remained in prison. | ПКМ была основана в 1959 году Ортоном Чирва, первым барристером-африканцем Ньясаленда, вскоре после освобождения его из тюрьмы, и другими лидерами, например Алеке Банда и С. Камвендо, вместе с Хастингсом Банда, все еще находившимся в то время в тюрьме. |
| In 2007, he became director of the World Health Organization's effort to reduce surgical deaths, and in 2009 he was elected a Hastings Center Fellow. | В 2007 году возглавил программу ВОЗ по сокращению летальных исходов в результате хирургических вмешательств, а в 2009 году был избран Hastings Center Fellow... |
| Initially, the band was a trio with Hastings as lead singer and bass guitar, Lanier playing drums, and Bonhiver on guitar. | Изначально группа была трио, где Hastings был вокалистом и бас-гитаристом, Lanier играл на ударных и Bonhiver на гитаре. |
| Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. | Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
| The seals of the Masters of the Temple in England: of Aimery de St Maur, 1200, Robert of Sandford, 1241, Richard of Hastings, 1160-85, and William de la More, 1304, showed the agnus Dei. | Агнец Божий изображён на печатях английских магистров: Aimery de St Maur, 1200; Robert of Sandford, 1241; Richard of Hastings, 1160-85 и William de la More, 1304. |
| The second track, "East Hastings", is named after East Hastings Street in Vancouver's blighted Downtown Eastside. | Второй трек, «East Hastings», названа в честь одной из улиц в заброшенной части Ванкувера Eastside. |