| We gave her a scholarship to hastings college. | Мы дали ей стипендию в колледже Гастингс. |
| You know, Hastings, I begin, I think, to look forward to this play. | Знаете, Гастингс, кажется, мне захотелось сходить на эту пьесу. |
| Come, Hastings, what is done, is done. | Ну, ну, Гастингс, что сделано, то сделано. |
| Hastings became a vocal critic of the Obama administration, Democratic Party, and surveillance state during the 2013 Department of Justice investigations of reporters, referring to restrictions of freedom of the press as a "war" on journalism. | Майкл Гастингс стал убеждённым критиком практики слежки и контроля во время расследования журналистов из министерства юстиции в 2013 году, называл ограничение свободы прессы со стороны администрации Обамы «войной против журналистики». |
| It went away, Hastings. | Да, действительно, Гастингс. |
| Mr. Hastings, how about you? | Мистер Хастингс, а что насчёт вас? |
| The video begins with a blonde woman, played by model and actress Lauren Hastings (allegedly portraying Britney Spears), walking out of her house hand-in-hand with an unidentified man. | Видео начинается с того, что блондинка, которую играет актриса и модель Лорен Хастингс (как бы изображает Бритни Спирс), выходит из дома с каким-то парнем. |
| The Chief Military Observer and his staff will continue to be based at Freetown and an observer team will cover the area around the capital, including Hastings. | Главный военный наблюдатель и его сотрудники по-прежнему будут располагаться во Фритауне, а одна группа наблюдателей будет охватывать район вокруг столицы, включая Хастингс. |
| Hello, Mrs. Hastings. | Здавствуйте, Миссис Хастингс. |
| The MCP, under Hastings Banda, presided over Malawian independence in 1964, and from 1966 to 1993 was the only legal party in the country. | Хастингс Банда стал лидером ПКМ после обретения Малави независимости в 1964 году, и с 1966 по 1993 партия была единственной законной в стране в условиях авторитарного режима. |
| It has been argued that Offa's authority was recognised early in his reign by local kings in western Sussex, but that eastern Sussex (the area around Hastings) submitted to him less readily. | Утверждается, что власть Оффы была признана рано местными королями в западном Суссексе, а восточный Суссекс (область вокруг Гастингса) подчинялась ему с меньшей готовностью. |
| Others critical included Max Hastings (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) and James Huston (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). | Дальнейшая критика содержится в работах Макса Гастингса (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) и Джеймса Хастона (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). |
| Mr. Hastings, room 13. | У мистера Гастингса - 13. |
| Moreover, when Christie expanded The Submarine Plans (1923) as The Incredible Theft (1937), she removed Hastings. | Кроме того, при расширении романа «План субмарины» (1923) (он получил новое название - «Невероятная кража»; 1937) Кристи удалила персонаж Гастингса. |
| In 1883 Keith married Mary McHenry, who was the first female graduate of Hastings Law School and a leading suffragette. | В 1883 году Кейт женился на Мэри Макгенри (англ. Mary McHenry), кто была первой женщина-выпускницей юридической школы Гастингса (англ. Hastings Law School) и активной суфражисткой. |
| The first phase would be in the month of July when approximately 40 observers would be deployed to Freetown, Hastings and Lungi. | Первый этап будет проходить в июле, когда во Фритауне, Хейстингсе и Лунги должны были быть развернуты приблизительно 40 наблюдателей. |
| 2012: The Warehouse in Hastings is rebuilt as one of New Zealand's largest. | 2012: Перестраивается торговый центр в Хейстингсе и становится одним из крупнейших в Новой Зеландии. |
| Repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu and Port Loko | В Мэмми-Йеко, Хейстингсе, Бо, Кенеме, Магбураке, Коиду и Порт-Локо работали мастерские по ремонту и техническому обслуживанию |
| The trainers will be deployed to the Hastings police training school and the three regional training centres in Makeni, Kenema and Bo. The mentors will be co-located with the larger Sierra Leone police units. | Инструкторы будут работать в полицейском училище в Хейстингсе, а также в трех региональных учебных центрах в Макени, Кенеме и Бо. Наставники будут работать в крупных подразделениях полиции Сьерра-Леоне. |
| In Hastings, the fires were quickly brought under control. | В Хейстингсе распространение огня было быстро взято под контроль. |
| Erm... 1066. Battle of Hastings. | Ээ... 1066 Битва при Гастингсе... |
| Less than a month later, three of her sons, Harold, Gyrth, and Leofwine, were killed at the Battle of Hastings. | Менее чем через месяц три из её сыновей - Гарольд, Гирт и Леофвин - были убиты в битве при Гастингсе. |
| It is a tragedy set around the Battle of Hastings in 1066. | Город находится в месте, где в 1066 году состоялась битва при Гастингсе. |
| Well, if you must know, it's Battler as in Battle, Hastings. | Он прозвал меня воякой как в "Вояке Гастингсе". |
| Following the Battle of Hastings, William the Conqueror marched on London (reaching as far as Southwark), but failed to get across London Bridge or to defeat the Londoners. | После битвы при Гастингсе, Вильгельм I Завоеватель двинулся на Лондон со стороны Саутуарка, но ему не удалось ни захватить Лондонский мост, ни сломить дух лондонцев. |
| Allow him to present me Hercule Poirot, the private detective, and his colleague, Capitão Hastings. | Познакомьтесь с частным детективом Эркюлем Пуаро и его партнером капитаном Гастингсом. |
| Another map describing the kingdom of Nepal, four feet in length and about two and a half feet in breadth, was presented to Warren Hastings. | Ещё одна карта, описывающая Королевство Непал, четыре фута в длину и около двух с половиной футов в ширину, была представлена Уорреном Гастингсом. |
| Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. | Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
| Since the first Baron's title does not appear to have been recognised by the King, although his son John Hastings is sometimes referred to as the second Baron Hastings, the majority of historians enumerate John as 1st Baron Hastings. | Вероятно, что титул первого барона не был признан королём, но его сын Джон Гастингс иногда назывался в качестве 2-го барона Гастингса, большинство историков считают, что Джон был 1-м бароном Гастингсом. |
| Historically, there were three main variants to the dialect: west Sussex (west of Shoreham and the river Adur), mid Sussex (between the Adur and Hastings) and east Sussex (from Hastings eastwards). | Исторически сложилось так, что было три основных варианта диалекта: западносуссекский (запад Шорхэм и река Адур), среднесуссекский (между рекой Адур и Гастингсом) и восточносуссекский (к востоку от Гастингса). |
| Samandriel is being held in the general vicinity of Hastings, Nebraska. | Самадриэля держат где-то в окрестностях Хастингса в Небраске. |
| I've decided that I will help interview Geoff Hastings. | Я решила помочь с интервьюированием Джеффа Хастингса. |
| Big swath of light to moderate snow from the Broken Bow area down toward Kearney, Hastings, Grand Island. | Шрокая полоса от слабого до сильного снега пройдет от Кирни, Хастингса, и Гранд Айленд... |
| TAYLOR: "Hastings Library, opened March 21, 1963." | Библиотека Хастингса, открыта 21 марта 1963 года. |
| I want Hastings and Doc Penny. | Я хочу поймать Хастингса и Дока Пенни. |
| Lord Hastings, you and he are near in love. | Лорд Хестингс, вы близки с ним. |
| Rivers, Hastings... take each other's hand. | Риверс и Хестингс, протяните руки: |
| Fie, what a slug is Hastings... that he comes not to tell us whether they will come or no. | Какой ленивец Хестингс! Не идёт он сказать нам, они едут, или нет. |
| Come, Hastings, help me to my closet. | Подай мне руку, Хестингс! |
| Now, my lord, what shall we do... if we perceive that the Lord Hastings will not yield to our complots? | Милорд, что делать, если мы заметим, что Хестингс в заговор наш не вступает? |
| If Hastings attacked a ranger, someone put him up to it. | Если Хэстингс напал на смотрителя, то, значит, кто-то его вынудил. |
| I'm guy Hastings, your training officer! | Меня зовут Гай Хэстингс, я ваш офицер-инструктор. |
| Guy Hastings took him. | Его забрал Гай Хэстингс. |
| Jury selection is expected to conclude today, and defense attorney Veronica Hastings made a statement to reporters this morning. | Адвокат Вероника Хэстингс сегодня утром выступила с заявлением перед прессой. |
| Is that's a confidential all due respect, Mr. Hastings, | При всем уважении, мистер Хэстингс, у нас ситуа... |
| You don't say "no" to hastings. | Ты не говоришь "нет" Гастингсу |
| I'm inclined to give Hastings a free hand, Lawrence. | Я намерен предоставить Гастингсу свободу действий. |
| He convinces the player to hack several Animus terminals and security cameras, and then has them deliver the information taken to Shaun Hastings and Rebecca Crane, who are working undercover to infiltrate Abstergo. | Он убеждает игрока взломать несколько терминалов Анимуса и камеры безопасности, и затем заставляет его доставить информацию Шону Гастингсу и Ребекке Крейн, которые работают под прикрытием, чтобы проникнуть в Абстерго. |
| The brother of Lobsang Palden Yeshe, Shamarpa, who was acting as Regent, wrote to the British Governor of India, Warren Hastings, in 1782 to say that a new incarnation had been found. | Его сводный брат Мипам Чодруп Гьяцо, десятый Шамарпа, который занял должность регента, в 1782 году сообщил британскому губернатор Индии Уоррену Гастингсу, что новое воплощение найдено. |
| An emigrant who crossed before the Donner Party confronted Hastings about the difficulties they had encountered, reporting: "Of course he could say nothing but that he was very sorry, and that he meant well". | Эмигрант, прошедший тем же маршрутом ранее группы Доннера, противостоял Гастингсу по вопросу встречавшихся на пути препятствий, заявив: «Конечно, он не мог ничего сказать, кроме того, что ему очень жаль и он хотел как лучше». |
| Maybe at the Hastings lake house? | Может в доме у озера Хейстингс? |
| Hastings wants your ETA. | Хейстингс хочет знать ваше время прибытия. |
| In September, he won a by-election for Hastings and Macleay and was immediately elected leader of the opposition, which consisted of a mixture of pro-federation and anti-federation protectionists. | Тем не менее уже в сентябре он одержал победу на дополнительных выборах от избирательного округа Хейстингс и Маклей, после чего сразу же был избран лидером оппозиции, которая состояла из группы протекционистов, выступавших как за, так и против создания федерации. |
| The four law firms selected were Kirkpatrick & Lockhart; Mayer, Brown & Platt; Debevoise & Plimpton; and Paul, Hastings, Janofsky & Walker. | Были выбраны следующие четыре фирмы: "Киркпатрик энд Локхарт", "Мейер, Браун энд Плэтт", "Дебевуаз энд Плимптон" и "Пол, Хейстингс, Янофски энд Уокер". |
| In 2004, he had two crash landings piloting his vintage Boeing Stearman biplane, on 14 January southeast of Turangi, and on 31 December at Bridge Pā Aerodrome near Hastings. | В 2004 году Пол Холмс перенёс две жёсткие посадки на своём стареньком биплане Boeing-Stearman Model 75:14 января 2004 года к юго-востоку от Туранги и 31 декабря 2004 года на аэродроме Хейстингс. |
| Neal Paul Hefti was born October 29, 1922, to an impoverished family in Hastings, Nebraska. | Нил Хефти родился 29 октября 1922 года в бедной семье в Хастингсе, Небраска. |
| Provision would also be made for deploying teams of five or six members to Lungi, Hastings, Port Loko and Bo, depending on the security situation. | Были бы выделены также ассигнования на развертывание групп в количестве пяти или шести человек в Лунги, Хастингсе, Порт-Локо и Бо, в зависимости от ситуации в плане безопасности. |
| More than 200 military observers and a 15-member medical team are currently deployed at mission headquarters at Freetown, Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema and Daru. | В настоящее время в штаб-квартире Миссии во Фритауне, в Хастингсе, Лунги, Порт-Локо, Бо, Кенеме и Дару размещено более 200 военных наблюдателей и группа из 15 медицинских работников. |
| Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, warehouses, construction of transit camps, logistics bases, communications towers; use of Hastings airfield facilities | Земельный участок и строения для размещения военного персонала, служебные помещения, склады, строительство транзитных лагерей, баз материально - технического снабжения, приемо-передающих антенн; использование сооружений аэродрома в Хастингсе. |
| I picked you when you were a sophomore at Hastings not because you were smart or a poor kid who had to do better than anyone else but because you had potential for seeing things as they are. | Я выбрал тебя, когда ты был второкурсником в Хастингсе не потому, что ты был умным и не потому, что ты был бедным ребенком, который должен был быть лучше других а потому что у тебя был потенциал, потенциал видеть вещи такими, какие они есть. |
| I'll have Mr. Rogers and the Hastings brothers ready for you. | Я подготовлю мистера Роджерса и братьев Хастингсов для вас. |
| You are to stay as far away from the Hastings as possible. | Ты будешь держаться от Хастингсов как можно дальше. |
| One does not come unfortified to the House of Hastings. | Не следует приходить без защиты в дом Хастингсов. |
| There's that interview Harold did with the Hastings family in 1956, right after they moved here from Calerin, Georgia. 1956? | Это интервью семьи Хастингсов в 1956, сразу после их переезда из Калерина, штат Джорджия. |
| We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene. | 11-57 - машина Хастингсов. Но подозреваемых не видно. |
| The original online article written by a one Mr. Jeff Hastings... pulled. | Первоначальная статья в Интернете, написанная неким мистером Джеффом Хастингсом... была отозвана. |
| Glenn Hastings, everyone, aka Mr. Finger! | Все, познакомьтесь с Гленном Хастингсом, также известным как "Мистер Палец"! |
| I spoke to Hastings. | Я поговорила с Хастингсом. |
| At 99th Street is a memorial to Beaux-Arts architect John Merven Carrère by his partner Thomas Hastings. | На 99-й улице расположен памятник архитектору изящных искусств Джону Мервену Керреру, установленный его партнёром по бизнесу Томасом Хастингсом. |
| The MCP was founded in 1959 by Orton Chirwa, Nyasaland's first African barrister, soon after his release from Gwelo Prison, and other NAC leaders including Aleke Banda and S. Kamwendo, in agreement with Hastings Kamuzu Banda, who remained in prison. | ПКМ была основана в 1959 году Ортоном Чирва, первым барристером-африканцем Ньясаленда, вскоре после освобождения его из тюрьмы, и другими лидерами, например Алеке Банда и С. Камвендо, вместе с Хастингсом Банда, все еще находившимся в то время в тюрьме. |
| In the summer of 2010, bassist Droo Hastings also decided to leave Quietdrive while the band was touring in support of Close Your Eyes. | Летом 2010 года басист Droo Hastings также решил покинуть Quietdrive во время того, как группа была в туре в поддержку Close Your Eyes. |
| In 2007, he became director of the World Health Organization's effort to reduce surgical deaths, and in 2009 he was elected a Hastings Center Fellow. | В 2007 году возглавил программу ВОЗ по сокращению летальных исходов в результате хирургических вмешательств, а в 2009 году был избран Hastings Center Fellow... |
| Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. | Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
| In 1883 Keith married Mary McHenry, who was the first female graduate of Hastings Law School and a leading suffragette. | В 1883 году Кейт женился на Мэри Макгенри (англ. Mary McHenry), кто была первой женщина-выпускницей юридической школы Гастингса (англ. Hastings Law School) и активной суфражисткой. |
| In 1988, Allen Hastings created a rendering and animation program called VideoScape 3D, and his friend Stuart Ferguson created a complementary 3D modeling program called Modeler, both sold by Aegis Software. | В 1988 году Allen Hastings написал программу Videoscape для 3D анимации и рендеринга, а его коллега Stuart Ferguson дополнил её программой моделирования. |