In the hanoi hilton, never said a word. |
В Ханой Хилтон, не сказав ни слова. |
I heard him order you back to Hanoi. |
Я слышал, что он приказал тебе вернуться в Ханой. |
Its territory purportedly comprised present-day Hanoi and the land on the right bank of the Red River. |
Её территория включала современный Ханой и земли на правом берегу Красной реки. |
On its way back to New York, the delegation also visited Hanoi to meet with Vietnamese officials. |
На обратном пути в Нью-Йорк делегация также посетила Ханой, где встретилась с должностными лицами Вьетнама. |
Workshop and simulation exercise, Hanoi, 10-15 November 2014 |
З. Семинар-практикум и имитационные учения, Ханой, 10-15 ноября 2014 года |
On July 13, Kim arrived in Hanoi to negotiate directly with Governor-General Tsuchihashi. |
13 июля Чан Чонг Ким прибыл в Ханой для прямых переговоров с Цутихаси. |
In 1974 Tiv Ol visited Hanoi. |
В 1974 году Тив Оль посетил Ханой. |
In 1966, Muste traveled with members of the Committee for Non-Violent Action to Saigon and Hanoi. |
В 1966 г. Масти вместе с другими членами Комитета по ненасильственным действиям посетил Сайгон и Ханой. |
He came to Hanoi... to set up a branch office. |
Он приезжал в Ханой... чтобы открыть здесь ещё один офис. |
Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi. |
Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой. |
He was a merchant marine, and his platoon was killed in the battle of Hanoi. |
Он был в торговом флоте, и его отряд погиб в битве за Ханой. |
Well, we know that she's on the way to Hanoi. |
Нам известно, что она сейчас летит в Ханой. |
Asia-Pacific Regional Conference on 20/20 (Hanoi, 1998). |
Азиатско-тихоокеанская региональная конференция по инициативе 20/20 (Ханой, 1998 год). |
Seminar for Judges. Supreme People's Court. Hanoi, Viet Nam (2002). |
Семинар для судей, Верховный народный суд, Ханой (2002 год). |
With every passing month, a new city the size of Hanoi, Madrid or Porto Alegre is formed. |
С каждым месяцем появляется новый город размером с Ханой, Мадрид или Порту-Алегри. |
Next week I'm off to Hanoi to meet... Li. |
На следующей неделе я еду в Ханой, чтобы встретиться с... с Ли. |
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon? |
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон? |
Japanese forces landed on September 26, and captured the city of Hanoi by evening. |
26 сентября японцы закончили высаживать войска, а к вечеру был взят Ханой. |
Then, in 1592, Trịnh Tùng unleashed a massive invasion of the north and conquered Hanoi along with the rest of the northern provinces. |
Затем, в 1592 году, Чинь Тунг (, Trịnh Tùng) отправил огромную армию на север, и занял Ханой вместе с остальными северными провинциями. |
In 2006, Taiwan Semiconductor Manufacturing Company chairman Morris Chang flew to Hanoi as a special representative of then-President Chen Shui-bian to the Asia-Pacific Economic Cooperation forum. |
В 2006 году председатель Taiwan Semiconductor Manufacturing Company Моррис Чжан прибыл в Ханой в качестве специального представителя президента Чэнь Шуйбяня на форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества. |
Advisory mission and workshop on GSP and GATT/WTO/Uruguay Round issues for Viet Nam, Hanoi, 6-7 April |
Консультативная миссия и рабочее совещание по ВСП и вопросам ГАТТ/ВТО/Уругвайского раунда для Вьетнама, Ханой, 6-7 апреля |
Ms. Pham Thanh Nghien was arrested at her home in Haiphong by ten police officers on 11 September 2008 and taken to Hanoi for interrogation. |
Г-жа Фам Тхань Нгиень была арестована у себя дома в Хайфоне десятью сотрудниками полиции 11 сентября 2008 года и доставлена в Ханой для допроса. |
We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the not-too-distant future. |
Мы желаем вам всего наилучшего в связи с вашим возвращением в Ханой, и мы рассчитываем вновь увидеть вас здесь не в столь уж отдаленном будущем. |
Hanoi, ESCAP 15 November- 18 (5) 1 December 2004 |
Ханой, ЭСКАТО 15 ноября - 1 декабря 2004 года 18 (5) |
Aircraft return to Hanoi, bringing back their loads. |
САМОЛЁТЫ ВОЗВРАЩАЮТСЯ В ХАНОЙ, ТАК И НЕ СБРОСИВ СВОЙ ГРУЗ |