| Claude Damien LaMonde, longtime resident of Hanoi, forced out in 2007. | Клод Дэмиен ЛаМонд, долгое время проживал в Ханое был вынужден уехать в 2007. | 
| At the third ASEAN-United Nations summit in Hanoi on 29 October, I briefed ASEAN leaders on my good offices, stressing the need for a credible democratic transition and national reconciliation, including free, fair and inclusive elections. | На третьем саммите АСЕАН и Организации Объединенных Наций в Ханое 29 октября я сообщил лидерам АСЕАН об осуществлении моей миссии добрых услуг, подчеркнув при этом необходимость реального перехода к демократии и национального примирения, включая проведение свободных и справедливых выборов на широкой основе. | 
| With all of the above mentioned strengths in the immunization program, Eritrea was globally awarded by GAVI (Global Alliance for Vaccine Initiative) on October 17, 2009 in Hanoi Vietnam, for high and sustained immunization coverage. | За все достижения в вакцинации населения 17 октября 2009 года в Ханое (Вьетнам) Эритрея была удостоена премии Глобального альянса по вакцинам и иммунизации (ГАВИ) за высокий и устойчивый охват программой вакцинации. | 
| Earlier this year, in September, Viet Nam and the United Nations agencies held a conference in Hanoi to review 20 years of cooperation between Viet Nam and the United Nations and to work out strategies to enhance further that effective cooperation. | В сентябре этого года Вьетнам и учреждения Организации Объединенных Наций провели в Ханое конференцию по обзору 20-летнего сотрудничества между Вьетнамом и Организацией Объединенных Наций для того, чтобы разработать стратегии, которые позволили бы обеспечить дальнейшее укрепление этого эффективного сотрудничества. | 
| The first Vietnam Film Festival was held from August 18 to August 25, 1970 in Hanoi following an issue of Vietnamese Ministry of Culture with the purpose of "encouraging the development of the national cinema". | Первый Вьетнамский кинофестиваль был проведён в Ханое с 18 по 25 августа 1970 года по инициативе Министерства культуры Северного Вьетнама под девизом: «Во имя родины и социализма - для развития национального кинематографа». | 
| Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi. | Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой. | 
| In 2006, Taiwan Semiconductor Manufacturing Company chairman Morris Chang flew to Hanoi as a special representative of then-President Chen Shui-bian to the Asia-Pacific Economic Cooperation forum. | В 2006 году председатель Taiwan Semiconductor Manufacturing Company Моррис Чжан прибыл в Ханой в качестве специального представителя президента Чэнь Шуйбяня на форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества. | 
| (c) In September 2001, UNDP (Hanoi) invited the competition law drafting committee of Viet Nam to participate in and make a presentation at the meeting of donors to Viet Nam. | с) в сентябре 2001 года ПРООН (Ханой) пригласила членов вьетнамского комитета по выработке закона о конкуренции принять участие в совещании доноров по финансированию Вьетнама и выступить на нем с сообщением. | 
| As Runner-up Champion 2008 the team is qualified for the 2009 AFC Cup and was drawn in a group with Hanoi ACB (Vietnam), Eastern AA (Hong Kong) and Kedah FA (Malaysia). | Как вице-чемпион страны 2008 года «Чонбури» принимал участие в Кубке АФК 2009 года и выступал в группе вместе с АКБ Ханой (Вьетнам), Истерн (Гонконг) и Кедах (Индонезия). | 
| As they went north to Hanoi with the Viet Cong I felt it was the last time I'd see my older brother, Bon and my younger brother, Sau, for a long, long time. | Он ушел на север в Ханой с вьетконговцами, и казалось, что не скоро я увижу ни старшего, Бона ни младшего, Сау. | 
| She flew from Hanoi to Frankfurt and rented a car. | Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат. | 
| In June 2008, municipal authorities in Hanoi rejected an application submitted by these three persons to conduct a demonstration protesting against China's presence on Paracel and Spratly Islands. | В июне 2008 года муниципальные власти Ханоя отклонили заявление трех указанных лиц о проведении демонстрации протеста против присутствия Китая на Парасельских островах архипелага Спратли. | 
| It's a... long way from Hanoi. | Это... далеко от Ханоя. | 
| ANNOUNCER 4:... bombing of Hanoi was designed to cripple morale... | Диктор 4: ... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух... | 
| As Hanoi's largest lake, located right in the center of Hanoi, West Lake is abundant with gardens, hotels, restaurants and other entertainment centers. | Являясь самым большим озером Ханоя и располагаясь прямо в центре вьетнамской столицы, озеро Тэй окружено множеством садов, отелей, ресторанов и других увеселительных заведений. | 
| Similarly, Samoa was encouraged to consult with UNCTAD's team on accession following contacts made at the Hanoi edition. | Аналогичным образом, после контактов, проведенных в ходе Ханойского мероприятия, Самоа было предложено провести консультации с группой ЮНКТАД по присоединению. | 
| I have the honour to transmit to you herewith the text of the Hanoi Consensus on the 20/20 Initiative: achieving universal access to basic social services. | Имею честь настоящим препроводить Вам текст Ханойского консенсуса по Инициативе 20/20: обеспечение всеобщего доступа к основным социальным службам. | 
| The ASEAN Leaders signed the Vientiane Action Programme (VAP), a six-year plan (2004-2010), which is the successor to the Hanoi Plan of Action. | Лидеры АСЕАН подписали Вьентьянскую программу действий (ВПД), представляющую собой шестилетний план действий (2004 - 2010 годы) в качестве преемника Ханойского плана действий. | 
| Visits to the Space Technology Institute of the Vietnamese Academy of Science and Technology and to the Hanoi University of Science and Technology, particularly its International Collaboration Centre for Research and Development on Satellite Navigation Technology in South-East Asia (NAVIS), were conducted. | Были организованы посещения Института космической техники Вьетнамской академии науки и техники и Ханойского научно-технического университета, в частности находящегося при нем Центра международного сотрудничества в области исследований и развития технологий спутниковой навигации в Юго-Восточной Азии (НАВИС). | 
| At its forthcoming Summit, to be held early next month in Bali, Indonesia, ASEAN will redouble its efforts to realize ASEAN Vision 2020, the Hanoi Plan of Action and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration. | На своем предстоящем саммите, который должен состояться в начале следующего месяца в Бали, Индонезия, АСЕАН удвоит свои усилия по реализации инициативы АСЕАН "Vision-2020", Ханойского плана действий и Ханойской декларации об уменьшении пропасти в области развития в целях более крепкой интеграции АСЕАН. | 
| IN 1990, for the first time, Hanoi University accepted the cooperation proposal of the British Cave Research Association. | В 1990 году Ханойский университет принял предложение о сотрудничестве от Британской спелеологической ассоциации. | 
| Hanoi Institute of Oceanography, National Center for Natural Science and Technology. | Ханойский институт океанографии, Национальный центр естественных наук и технологий | 
| In October 1998, at the second international meeting on the 20/20 initiative, representatives from 48 countries adopted the Hanoi consensus, which emphasizes the need for increased investment in social services. | В октябре 1998 года в ходе второго международного совещания по инициативе 20/20 представители 48 стран приняли Ханойский консенсус, в котором подчеркивается необходимость расширения инвестиций в социальные услуги. | 
| In October 1998, with the assistance of several international organizations and the co-sponsorship of the Government of Norway, the Government of Viet Nam hosted an international meeting, which reviewed the implementation of the 20/20 initiative and adopted the Hanoi Consensus. | В октябре 1998 года при поддержке нескольких международных организаций и совместно с правительством Норвегии правительство Вьетнама проводило у себя международное совещание, в ходе которого рассматривался вопрос об осуществлении инициативы 20/20 и был принят Ханойский консенсус. | 
| They would also sign the Vientiane Action Programme; that successor to the Hanoi Plan of Action focused on narrowing the development gap among ASEAN member countries. | Они также подпишут Вьентьянскую программу действий, которая заменит Ханойский план действий, касающийся выравнивания уровня развития стран - членов АСЕАН. | 
| The Hanoi meeting on the 20/20 initiative called upon Governments to reform their budget processes to ensure that basic social services receive high priority. | На Ханойском совещании по инициативе 20/20 к правительствам был обращен призыв провести реформу своих бюджетных процедур, с тем чтобы обеспечить уделение базовым социальным услугам первоочередного внимания. | 
| 1998: UNICEF invitation for presentation at Hanoi meeting on the 20/20 initiative (27-29 October 1998). | 1998 год: Приглашение ЮНИСЕФ принять участие в ханойском совещании по инициативе 20/20 (27 - 29 октября 1998 года). | 
| Dr. Son was arrested on 27 March 2002 at his home in Hanoi by members of the Security and Investigation Bureau of the Ministry of Public Security. | 27 марта 2002 года д-р Сон был арестован в его ханойском доме сотрудниками Управления безопасности и расследований министерства государственной безопасности. | 
| Seminars, workshops and public lectures were held at Aoyama Gakuin, Beijing Normal, Dankook, Dong-A, Incheon, Gachon, Hanoi, Hokkaido, Hong Kong, Hong-ik, Kobe, Macau, Seoul National and Yonsei University. | Семинары, практикумы и публичные лекции были проведены в университете Аояма Гакуин, Пекинском педагогическом университете, университете Данкук, университете Донг-А, Инчхонском, Гачонском, Ханойском, Хоккайдском, Гонконгском, Хонгикском университетах, университете Кобе, Макао, Сеульском государственном университете и Йонсейском университете. | 
| AII is one of the key activities listed in the Hanoi Plan of Action which was adopted by the Sixth ASEAN Summit, held in December 1998 at Hanoi. | Создание информационной инфраструктуры АСЕАН является одним из важнейших мероприятий, фигурирующих в Ханойском плане действий, который был принят на шестой встрече глав государств и правительств стран АСЕАН в декабре 1998 года в Ханое. | 
| Nhu worked at Hanoi's National Library and in 1943, he married Trần Lệ Xuân, later known universally as "Madame Nhu". | В 1943 году Ню работал в Ханойской национальной библиотеке и женился на женщине Чан Ле Суан, которая позже станет известной как Мадам Ню. | 
| Does Hanoi know that? | Это информация ханойской полиции? | 
| At its forthcoming Summit, to be held early next month in Bali, Indonesia, ASEAN will redouble its efforts to realize ASEAN Vision 2020, the Hanoi Plan of Action and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration. | На своем предстоящем саммите, который должен состояться в начале следующего месяца в Бали, Индонезия, АСЕАН удвоит свои усилия по реализации инициативы АСЕАН "Vision-2020", Ханойского плана действий и Ханойской декларации об уменьшении пропасти в области развития в целях более крепкой интеграции АСЕАН. | 
| Delivering as One: follow-up to Hanoi | «Единство действия»: анализ положения после Ханойской конференции | 
| Does the police in Hanoi know this? | Это информация ханойской полиции? | 
| From 1968, however, relations between Pyongyang and Hanoi started to deteriorate for various reasons. | С 1968 года, однако, отношения между Пхеньяном и Ханоем начали ухудшаться в силу различных причин. | 
| This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. | Эти часы были на руке твоего отца, когда его выбросили над Ханоем. | 
| His son shot down over Hanoi. | Его сына убили под Ханоем. | 
| The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. | Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном. | 
| The situation has recently eased as a result of negotiations between Hanoi and the Holy See (consultation of the Vietnamese bishops by the Vatican to prepare a list of candidates from which Hanoi makes its selection); | Недавно положение изменилось в лучшую сторону в результате переговоров, проведенных между Ханоем и Святейшим Престолом (Ватикан провел консультации с вьетнамскими епископами для составления списка кандидатов, среди которых власти в Ханое сделают свой выбор); | 
| The Summit, whose theme will be strengthening unity and broadening cooperation for a South-East Asia of peace, stability and balanced development, will adopt the Hanoi declaration and plan of action, which will guide South-East Asia as it enters the next century. | Эта Встреча на высшем уровне, темой которой будет укрепление единства и расширение сотрудничества во имя мира, стабильности и сбалансированного развития в Юго-Восточной Азии, примет Ханойскую декларацию и план действий, которые будут руководством для Юго-Восточной Азии на пороге ее вступления в новое столетие. | 
| It was reported that on the morning of 27 December 2012, Mr. Quan was arrested by police agents near his home as he was on his way to drop off his daughter at school in Hanoi. | Сообщается, что утром 27 декабря 2012 года г-н Куан был арестован сотрудниками полиции рядом со своим домом, когда он провожал свою дочь в ханойскую школу. | 
| Welcomes the intergovernmental meeting of programme country pilots held in Kigali, Rwanda, in October 2009 and in Hanoi, Vietnam in June 2010, takes note with appreciation of the Kigali and Hanoi Declarations. | приветствует межправительственное совещание стран экспериментального осуществления программ, состоявшееся в Кигали, Руанда, в октябре 2009 года и в Ханое, Вьетнам, в июне 2010 года, и с удовлетворением принимает к сведению Кигалийскую и Ханойскую декларации. | 
| In 2005, founders Bloom and Christell joined Hanoi Rocks. | В 2005 году основатели Блум и Кристелл присоединились к Hanoi Rocks. | 
| Other bands like Manic Street Preachers, Murderdolls, Skid Row and the Foo Fighters have acknowledged being Hanoi Rocks fans. | Участники групп Manic Street Preachers и Foo Fighters также называли себя фанатами Hanoi Rocks... | 
| The readers of the Sounds magazine voted Hanoi Rocks as the second best band in the world just after Marillion. | Читатели журнала Sounds присвоили Hanoi Rocks второе место в списке лучших групп в мире, первой стала Marillion. | 
| In the Hanoi Rocks autobiography All Those Wasted Years, Foo Fighters guitarist Chris Shiflett says The Hollywood scene changed in just one night after people saw the pictures of Hanoi Rocks. | В автобиографии Hanoi Rocks All Those Wasted Years приведены слова гитариста Foo Fighters Криса Шифлетта: «Голливудская сцена изменилась всего за одну ночь, после того как люди увидели фотографии Hanoi Rocks. | 
| From the very first Hanoi line-up only one member (besides Monroe) remained, rhythm guitarist Nasty Suicide, who would stay in the band until 1985. | Из первоначального состава Hanoi Rocks, кроме Монро, в группе остался лишь ритм-гитарист Нэсти Суисайд, проигравший в ней до распада в 1985 году. |