NICCO was awarded a gold medal in 1999 by the Ministry of Education in Hanoi, Viet Nam, for its outstanding contribution to the eradication of illiteracy in Dong Thap province. |
В 1999 году НИККО получила золотую медаль министерства образования Вьетнама, г. Ханой, за выдающийся вклад в ликвидацию неграмотности в провинции Донгтхап. |
In August 2011, the 11MSP President-Designate traveled to Hanoi where he met with Vietnam's Minister of Foreign Affairs and the Deputy Minister of Defence. |
В августе 2011 года назначенный Председатель СГУ-11 совершил поездку в Ханой, где он встретился с министром иностранных дел и заместителем министра обороны Вьетнама. |
PLANES BACK IN HANOI, Did not reset your LOAD |
САМОЛЁТЫ ВОЗВРАЩАЮТСЯ В ХАНОЙ, ТАК И НЕ СБРОСИВ СВОЙ ГРУЗ |
It was eclipsed by Huế, the imperial capital of Vietnam during the Nguyen dynasty (1802-1945), but Hanoi served as the capital of French Indochina from 1902 to 1954. |
Позже его затмил город Хюэ, имперская столица Вьетнама во времена правления династии Нгуен (1802-1945), но Ханой всё же оставался столицей Французского Индокитая с 1902 по 1954 год. |
After several years of increasing tension, the Nguyễn and the Trịnh left the capital Hanoi (then called Đông Đô) and fled south, with the Emperor "under their protection". |
Спустя несколько лет взаимной напряжённости Чини и Нгуены покинули Ханой (в то время носившеий название Донгдо (Đông Đô)), и отправились на юг вместе с императором, «находящимся под их защитой». |
UNICEF, in close collaboration with UNDP and the World Bank and in consultation with UNFPA, contributed the four background documents for the Second International Meeting on the 20/20 Initiative (Hanoi, 27-29 October 1998). |
ЮНИСЕФ в тесном сотрудничестве с ПРООН и Всемирным банком и при участии ЮНФПА подготовил четыре справочных документа для второго Международного совещания по Инициативе "20/20" (Ханой, 27-29 октября 1998 года). |
Hanoi, Vietnam (31 August 1996), briefing of 25 officials of the Ministry of Justice; |
Ханой, Вьетнам (31 августа 1996 года), информационное совещание для 25 сотрудников министерства юстиции; |
Mr. Trung Luong Pham, Vice-Director, Institute for Tourism Development Research; Senior Officer, Viet Nam National Administration of Tourism, Hanoi |
г-н Чунг Луонг Фам, заместитель директора, Научно-исследовательский институт по вопросам развития туризма; старший сотрудник Вьетнамской национальной администрации туризма, Ханой |
(a) The Ministry of Trade together with UNDP (Hanoi) and UNCTAD implemented a project on building the capacity and institutions needed for competition law and policy. |
а) министерство торговли совместно с ПРООН (Ханой) и ЮНКТАД выполнил проект создания потенциала и институтов, необходимых с точки зрения законодательства и политики в области конкуренции. |
Former French subjects from South Viet-Nam and the former concessions of Hanoi, Haiphong and Tourane who acquired Vietnamese nationality under article 3 of the Convention on Nationality between France and Viet-Nam of 16 August 1955 simultaneously lost their French nationality. |
Бывшие французские подданные, являющиеся выходцами из Южного Вьетнама и бывших концессий Ханой, Хайфон и Туран, с приобретением вьетнамского гражданства в силу статьи 3 Конвенции между Францией и Вьетнамом о гражданстве от 16 августа 1955 года утратили тем самым французское гражданство. |
Thinh, Nguyen Tien, "The Impact of Herbicides and Defoliants on Vietnamese Children", report prepared for the Asia Pacific Regional Consultation of the study on the impact of armed conflict on children, Hanoi, UNICEF, 1996. |
Тхинь, Нгуен Тьен. "Воздействие гербицидов и дефолиантов на вьетнамских детей", доклад, подготовленный для Региональной консультации стран азиатско-тихоокеанского региона, проведенной в связи с Исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей, Ханой, ЮНИСЕФ, 1996 год. |
(c) In March/April 2003, Thich Huyen Quang went to Hanoi for medical treatment at the K hospital, which specializes in cancer treatment, and he was well taken care of by leading physicians. |
с) в марте-апреле 2003 года Тич Гуйен Кванг приезжал в Ханой для прохождения курса лечения в онкологической клинике, где за ним ухаживали ведущие врачи этой больницы. |
Colloquium on Networks and Telecommunication Technology and Legal Change sponsored by the Governments of France and Viet Nam (Hanoi, Viet Nam, 23 - 26 November 1998); |
Коллоквиум по сетям и телекоммуникационным технологиям, а также изменениям в правовой сфере, организованный правительствами Франции и Вьетнама (Ханой, Вьетнам, 23-26 ноября 1998 года); |
Ms. Nguyen Thuy Huong, Head, Statistics and Policy Division, Foreign Investment Agency, Ministry of Planning and Investment, Hanoi |
г-жа Нгуен Тхый Хыонг, руководитель отдела по вопросам статистики и политики, Агентство иностранных инвестиций, министерство планирования и инвестиций, Ханой |
(c) In September 2001, UNDP (Hanoi) invited the competition law drafting committee of Viet Nam to participate in and make a presentation at the meeting of donors to Viet Nam. |
с) в сентябре 2001 года ПРООН (Ханой) пригласила членов вьетнамского комитета по выработке закона о конкуренции принять участие в совещании доноров по финансированию Вьетнама и выступить на нем с сообщением. |
Protocol on Cooperation between the Ministry of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Ministry of the Interior of the Socialist Republic of Viet Nam on Preventing and Combating Crime, Hanoi, 28 February 1996 |
Протокол о сотрудничестве между министерством внутренних дел Федеративной Республики Германия и министерством внутренних дел Социалистической Республики Вьетнам о предотвращении преступлений и борьбе с ними, Ханой, 28 февраля 1996 года |
Workshop on national financing of technology innovation, Hanoi, 30-31 October 2012: The Centre in cooperation with the State Agency for Technology Innovation (SATI) of the Ministry of Science and Technology, Viet Nam organized this workshop. |
ё) практикум по национальному финансированию технологических инноваций, Ханой, 30-31 октября 2012 года, организованный Центром в сотрудничестве с Государственным агентством технологических инноваций (ГАТИ) Министерства науки и техники Вьетнама. |
Well, Hanoi was on enemy territory. |
Ханой был на вражеской территории. |
I'm going back to Hanoi tomorrow. |
Я возвращаюсь в Ханой завтра. |
I'm flying to Hanoi tomorrow. |
Завтра я лечу в Ханой. |
In 1908, he went to Hanoi, studying at the École française d'Extrême-Orient. |
В 1908 году он отправился в Ханой, чтобы продолжить обучение в Французском институте Дальнего Востока. |
Trần Đức Lương was born in Đức Phổ District in Quảng Ngãi Province, and moved to Hanoi after leaving school in 1955. |
Родился в уезде Дыкфо (Đức Phổ) провинции Куангнгай, после окончания школы в 1955 году переселился в Ханой. |
One of its splinter groups, led by Thao O Anourack, fled to Hanoi. |
Часть её членов во главе с Тао О Анураком бежали в Ханой (Вьетнам). |
The prison complex was sarcastically nicknamed the "Hanoi Hilton" by the American POWs, in reference to the well-known Hilton Hotel chain. |
Из-за тяжёлых условий содержания американские лётчики дали Хоало ироническое прозвище «Ханой Хилтон», по аналогии с известными отелями сети Hilton Hotels. |
In 2013, the project focused on Brunei Darussalam and Viet Nam (Bandar Seri Begawan, and Hanoi, 25 May-5 June 2013) . |
В 2013 году основная работа в рамках этого проекта была посвящена Брунею-Даруссаламу и Вьетнаму (Бандар-Сери-Бегаван и Ханой, 25 мая - 5 июня 2013 года) . |