You would have him hang as an example, guilty or no. | Вы хотите его повесить в назидании, не важно, виновен или нет. |
Didn't I ask you to hang this for me? | Я же просила тебя повесить это для меня? |
Take them out and hang them. | Увести их и повесить! |
Aren't you going to hang that up? | Ты не собираешься повесить освежитель? |
Never has a man deserved battering more than Private Buckley and I will not let you hang Tommy for it. | Он, как никто, заслужил такую взбучку, и я не позволю вам повесить Томми за это. |
I know it's ridiculous to hang onto it, you know, with the market coming up and... | Я знаю что это нелепо держаться за него, ты понимаешь, когда цены на рынке растут, и... |
Hang a right 12 meters in - | Держаться правее около 12 метров... |
If you hang back, I can get us free drinks all night. | Если ты будешь держаться в стороне, я обеспечу нас бесплатной выпивкой на всю ночь. |
It's important because you have no idea the number of excuses people come up with to hang onto their data and not give it to you, even though you've paid for it as a taxpayer. | Попрактикуйтесь. Это важно, потому что вы себе даже не представляете, сколько оправданий люди выдумывают, чтобы продолжать держаться за свои данные и не отдавать их вам, даже несмотря на то что вы как налогоплательщик за них заплатили. |
This concept of partnership is predicated on the belief that we all now live in an interdependent world, in which, unless we learn to hang together, we will certainly hang separately. | Эта концепция партнерства определяется верой в то, что сегодня мы живем во взаимозависимом мире, и если мы не научимся держаться вместе, то пропадем поодиночке. |
They will either fight or I will hang them by the wayside. | Либо они будут сражаться, либо я буду вешать их на обочинах дорог! |
Now, why would you hang a painting like this on your wall? | Зачем вообще вешать такую картину на стену? |
I got no place to hang my clothes. | Мне негде вешать вещи. |
Who must hang them? | А кто их должен вешать? |
I won't bear a hand to hang an innocent man. | Я не стану помогать вам вешать невиновного. |
No, we have been specifically asked to not hang with Arnold. | Нет, нас особенно попросили не зависать с Арнольдом. |
And you get to hang with me. | И ты можешь зависать со мной. |
You know Jo-Jo used to hang with your uncle Ray? | А ты знала, что Джо-Джо любил зависать с твоим дядей Реем? |
And then I was worried that I wouldn't fit in here or be able to hang with you guys. | А затем я беспокоилась, что не впишусь сюда и не смогу зависать с вами, ребята |
Man, we can't hang with them no more. | Нельзя с ними больше зависать. |
I've selected different colors based on which hallways they'll hang in, and I've cross-referenced them with my election week outfits. | Я выбрала разные цвета, основываясь на том, в каких коридорах они будут висеть, и я смешала их с моей формы выборочной недели. |
'Cause a pennant may hang in the balance. | потому что звание чемпиона может висеть на волоске. |
It's going to hang in the militia hall as planned, and everybody is going to say how much we like it. | Она будет висеть в Зале милиции, как планировалось, и все будут говорить, как она им нравится. |
That is, they are certainly needed, but should hang in the background, rather than on the task bar and should simply not interfere with the user. | Т.е., они конечно, нужны, но должны висеть в фоне, а не на панели задач и должны просто не мешать пользователю. |
It will hang at Kenwood. | Она будет висеть в Кенвуде. |
The best plan is to just give Shelby enough rope to hang herself with. | Лучший план - это дать Шелби веревку достаточной длины, чтобы она могла повеситься. |
We humbly suggest that a woman of this category Should put a rope around her neck and hang herself. | Мы со всей скромностью считаем, что женщине этой категории следует обвязать шею верёвкой и повеситься. |
Your kid tried to hang himself and my kid needs help? | Ваш сын пытался повеситься, а моему сыну нужна помощь? |
He's on his way to his office to hang himself with his big-and-tall tie. | Он идет в свой кабинет, что бы повеситься на своем галстуке. |
This is where we let her hang herself. | Здесь мы позволим ей повеситься. |
Okay, I guess I can hang for a little while. | Ладно, думаю я смогу зависнуть тут на некоторое время. |
Laptops equipped with the Cisco Aironet MPI-350 wireless may hang trying to get a DHCP address during any network-based installation using the wired ethernet port. | Портативные компьютеры с беспроводной картой Cisco Aironet MPI-350 могут зависнуть в процессе сетевой установки при попытке получения DHCP адреса через подключенный напрямую порт Ethernet. |
Listen to me. "Hang." | Послушай меня. "Зависнуть". |
Afterwards, the system will also warn that it will hang. | После этого также будет выведено предупреждающее сообщение о том, что система может зависнуть. |
I'm not here for a fresh hang. | Я здесь не для того, чтобы зависнуть с вами. |
One of the soldiers, Turani (Jared Ward), decides to hang back for a minute and help Brody by supplying covering fire. | Один из солдатов, Турани (Джаред Уорд), решает подождать минуту и помочь Броуди, устраивая заградительный огонь. |
You think the staff can hang in for a week? | Как думаешь, персонал сможет подождать неделю? |
You just want me to hang? | Так, Гарри, мне подождать? |
Peter, could you- hang back just for a second, will you? | Питер, не мог бы ты подождать минутку. |
I think we got to hang in until sunup. | Думаю, стоит подождать до рассвета |
Where should he hang? | Где же нам его подвесить? ... |
Danny confirmed the pulley system was used to hang the body, a task even a 90-pound ballerina could pull off. | Дэнни подтвердил, что подъёмный механизм использовался, чтобы подвесить тело, задачка, с которой справится даже балерина весом в 40 килограмм. |
Let him hang himself. | Дай ему шанс себя подвесить. |
If you want to hang it somewhere, hang it in the basement. | Если хочешь подвесить это где-нибудь, повесь в подвале |
The school let them temporarily hang that thing. Temporarily. | Договорились со школой, временно вот таким вот макаром эту чудовищную трубу подвесить. |
You can't hang about, y'see, not when you get to our age. | В нашем возрасте нельзя слоняться без дела. |
To tell you the truth, I was too weak to do more than hang onto the horse. | Если честно, я был слишком слаб, чтобы сделать что-либо больше, чем слоняться на лошади. |
Don't hang about! | Хватит слоняться, прими ванну! |
You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre. | Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу. |
I should skin you and hang you on display. | Содрать бы с тебя шкуру и вывесить на обозрение. |
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? | В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться? |
The non-Serbs had been instructed over the radio to hang a white piece of cloth on their homes to signal surrender. | По радио несербскому населению было предложено вывесить на домах белые флаги, означающие, что они сдаются. |
No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. | Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно. |
We let local artists hang their stuff up without ripping them off on commissions. | Мы разрешаем местным художникам вывешивать свои работы, не сдирая с них больших комиссионных. |
When the second tier was added to the Stretford End in 2000, many fans from the old "K Stand" moved there, and decided to hang banners and flags from the barrier at the front of the tier. | После постройки второго яруса «Стретфорд Энд» в 2000 году многие фанаты со старой «Трибуны K» перешли туда и начали вывешивать баннеры и флаги у переднего барьера этого яруса. |
Look, I can hang here all day. | Смотри, я могу провисеть так весь день. |
It was less than half the hang time of the previous test, When ledge width wasn't a factor, Which doesn't bode well for grant, | В этот раз провисеть удалось меньше половины времени предыдущего теста, когда ширина выступа не была решающим фактором, что не предвещает ничего хорошего для Гранта, который будет следующим на уже совсем узком выступе. |
Asking with enough rope to hang yourself with, Director? | Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор? |
Beg that you may have leave to hang yourself. | Моли, чтоб удавиться тебе позволил! |
Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
Why would he hang that if he has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
I mean turning a trick on the street is one thing, but getting up there and letting it all hang loose | Одно дело - соблазнять мужиков на улице, а другое - выставлять себя на показ перед целым залом. |