Английский - русский
Перевод слова Hang

Перевод hang с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повесить (примеров 494)
Sweetheart, I can't hang you. Милый, я не могу тебя повесить.
Your pappy and them boys are about to hang for something they didn't do. Папашу и парней хотят повесить за то, чего они не делали.
They couldn't hang a curtain, even if they tried. Им и занавеску не повесить, даже если попробуют.
I hang it over the dining table to help motivate me a bit. Я повесить над обеденным столом чтобы помочь мотивировать меня немного.
Well, the guy at the hardware store said to hang the samples in the morning so you can see what they look like throughout the day. Парень в магазине сказал, что лучше повесить образцы с утра, чтобы увидеть, как они выглядят в течение дня.
Больше примеров...
Держаться (примеров 20)
I know it's ridiculous to hang onto it, you know, with the market coming up and... Я знаю что это нелепо держаться за него, ты понимаешь, когда цены на рынке растут, и...
I should try and find them where I can and hang onto them. Я должна пытаться найти их там, где могу и держаться за них.
I had just about given up hope of finding a gang to join when finally I saw a crowd I thought I could hang with, the old-timers. Я уже почти отчаялся найти шайку, в которую мог бы вступить, когда увидел людей, с которыми мог бы держаться вместе, старички.
If you hang back, I can get us free drinks all night. Если ты будешь держаться в стороне, я обеспечу нас бесплатной выпивкой на всю ночь.
Old saying goes, Hang together, or hang separately. Старая поговорка: держаться вместе или висеть порознь.
Больше примеров...
Вешать (примеров 81)
They will either fight or I will hang them by the wayside. Либо они будут сражаться, либо я буду вешать их на обочинах дорог!
I will hunt him, I will catch him, and I will hang him. Я буду преследовать ваших людей, буду их ловить и вешать.
Hang three every hour, until the Hunter is delivered to me. Каждый час вешать троих, пока ко мне не приведут охотника.
I got no place to hang my clothes. Мне негде вешать вещи.
Right, Sergeant, prepare to hang them. Сержант, готовьтесь вешать их.
Больше примеров...
Зависать (примеров 17)
No, we have been specifically asked to not hang with Arnold. Нет, нас особенно попросили не зависать с Арнольдом.
She was just my favorite person to hang with at Max Rager events. Мне просто нравилось с ней зависать на тусовках от Макс Рейджер.
And then I was worried that I wouldn't fit in here or be able to hang with you guys. А затем я беспокоилась, что не впишусь сюда и не смогу зависать с вами, ребята
Man, we can't hang with them no more. Нельзя с ними больше зависать.
And hang with the girls. И зависать с девчонками.
Больше примеров...
Висеть (примеров 43)
These will hang in the water and move if a shock wave hits. Они будут висеть в воде и двигаться в случае ударной волны.
he would've let her hang there. он позволил бы ей висеть там.
And that is where my laundry bags will hang for three days and three nights before I... clean them. Именно на них будут висеть мои мешки с бельём три дня и три ночи перед тем как... я их вычищу.
And continue to breathe, and hang. Продолжайте дышать и висеть.
First. Your little sister before you can hang instead of you. Во первых, это твоя младшая сестра могла висеть здесь вместо тебя.
Больше примеров...
Повеситься (примеров 110)
The best plan is to just give Shelby enough rope to hang herself with. Лучший план - это дать Шелби веревку достаточной длины, чтобы она могла повеситься.
A hotel to hang yourself in. Вот отель, в котором можно повеситься.
He wasn't going to leave her any rope to hang herself with... literally. Он забрал все верёвки, на которых она могла бы повеситься... и потом ушёл.
What if I don't agree to hang myself? А если я не соглашусь повеситься?
The others can all hang. Все остальные могут повеситься.
Больше примеров...
Зависнуть (примеров 16)
I'm going to hang here for a while. Я собираюсь зависнуть здесь на какое-то время.
The amount of time he could hang in the air. Из-за количества времени, на которое он мог зависнуть в воздухе.
I also wanted to know if you want to hang tomorrow night. И ещё я хотел спросить, не хочешь ли зависнуть завтра вечерком?
If the program is a critical part of the operating system, the entire system may crash or hang, often resulting in a kernel panic or fatal system error. Если программа является важной частью операционной системы, вся система может аварийно завершить работу или зависнуть в результате паники ядра или фатальной системной ошибки.
I'm not here for a fresh hang. Я здесь не для того, чтобы зависнуть с вами.
Больше примеров...
Подождать (примеров 15)
Want to hang back, let KSP do their thing? Хочешь подождать и дать дорожникам сделать свою работу?
Can you hang tight two seconds, Rahim? Можешь подождать пару секунд, Рахим?
One of the soldiers, Turani (Jared Ward), decides to hang back for a minute and help Brody by supplying covering fire. Один из солдатов, Турани (Джаред Уорд), решает подождать минуту и помочь Броуди, устраивая заградительный огонь.
You think the staff can hang in for a week? Как думаешь, персонал сможет подождать неделю?
Might I suggest that you hang back until the nurses have tidied him up a little? Может быть, вам лучше подождать, пока сестры не приведут его в порядок немного?
Больше примеров...
Подвесить (примеров 17)
Sister Monica Joan is doing something with turnips and she wants some nice ribbon to hang them on. Сестра Моника Джоан что-то делает с репой, и она попросила несколько красивых лент, чтобы подвесить их.
If you want to hang yourself, go ahead, but I'm not going down with you. Если ты хочешь подвесить себя, вперёд, но я не пойду на дно вместе с тобой.
In San Pedro Sula, the Subcommittee observed that there were six inmates in one very small cell and that, because of the lack of space, they were forced to hang their mattresses in the form of bunk beds. В тюрьме города Сан-Педро-Сула представители Подкомитета увидели, что в одной очень маленькой камере размещались шестеро заключенных, которым пришлось из-за нехватки места подвесить свои тюфяки в два яруса.
If you want to hang it somewhere, hang it in the basement. Если хочешь подвесить это где-нибудь, повесь в подвале
The school let them temporarily hang that thing. Temporarily. Договорились со школой, временно вот таким вот макаром эту чудовищную трубу подвесить.
Больше примеров...
Слоняться (примеров 3)
You can't hang about, y'see, not when you get to our age. В нашем возрасте нельзя слоняться без дела.
To tell you the truth, I was too weak to do more than hang onto the horse. Если честно, я был слишком слаб, чтобы сделать что-либо больше, чем слоняться на лошади.
Don't hang about! Хватит слоняться, прими ванну!
Больше примеров...
Вывесить (примеров 5)
You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre. Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу.
I should skin you and hang you on display. Содрать бы с тебя шкуру и вывесить на обозрение.
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться?
The non-Serbs had been instructed over the radio to hang a white piece of cloth on their homes to signal surrender. По радио несербскому населению было предложено вывесить на домах белые флаги, означающие, что они сдаются.
No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно.
Больше примеров...
Вывешивать (примеров 2)
We let local artists hang their stuff up without ripping them off on commissions. Мы разрешаем местным художникам вывешивать свои работы, не сдирая с них больших комиссионных.
When the second tier was added to the Stretford End in 2000, many fans from the old "K Stand" moved there, and decided to hang banners and flags from the barrier at the front of the tier. После постройки второго яруса «Стретфорд Энд» в 2000 году многие фанаты со старой «Трибуны K» перешли туда и начали вывешивать баннеры и флаги у переднего барьера этого яруса.
Больше примеров...
Провисеть (примеров 2)
Look, I can hang here all day. Смотри, я могу провисеть так весь день.
It was less than half the hang time of the previous test, When ledge width wasn't a factor, Which doesn't bode well for grant, В этот раз провисеть удалось меньше половины времени предыдущего теста, когда ширина выступа не была решающим фактором, что не предвещает ничего хорошего для Гранта, который будет следующим на уже совсем узком выступе.
Больше примеров...
Удавиться (примеров 2)
Asking with enough rope to hang yourself with, Director? Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор?
Beg that you may have leave to hang yourself. Моли, чтоб удавиться тебе позволил!
Больше примеров...
Выставлять (примеров 3)
Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка?
Why would he hang that if he has a girlfriend? Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка?
I mean turning a trick on the street is one thing, but getting up there and letting it all hang loose Одно дело - соблазнять мужиков на улице, а другое - выставлять себя на показ перед целым залом.
Больше примеров...