Can't hang a man on rumours. | Нельзя повесить человека на основании слухов. |
All I know is that your brother has to hang for what he's done. | Одно я знаю точно: твоего брата должны повесить за то, что он сделал. |
I could hang some tinsel from the top. | я могла бы сверху повесить мишуру. |
Didn't you write a story about Mr. Bohannon's decision to hang the hatch boy? | Разве вы не написали историю о решении мистера Бохэннона повесить того мальчишку? |
You want to hang them on the wall. | Представьте, что у вас есть такой и вы хотите повесить его на стене. |
Y'all think you can hang, but, look. | Мы думали, ты умеешь держаться, но только посмотрите на это. |
Because it's his character, because he uses lies to hang onto power. | Из-за своего характера, потому, что он использует ложь, чтобы держаться за власть. |
Hang a right 12 meters in - | Держаться правее около 12 метров... |
I think we should hang with Willie. | Думаю, надо держаться вместе с Вилли. |
Benjamin Franklin, at the signing of the Declaration of Independence, is reported to have said: "We must, indeed, all hang together, or assuredly we shall all hang separately". | Бен Франклин говорил: "Джентльмены, мы все должны держаться вместе... иначе, несомненно, мы останемся разделенными". |
Every hour hang three, while I will not bring a hunter. | Каждый час вешать троих, пока ко мне не приведут охотника. |
Why would he hang her body after he killed her? | Зачем ему вешать тело, после того как он ее убил? |
I think it might be something to do with their ability to see beauty in everything. to then capture it, and hang it on a wall for all to see. | Думаю, это как-то связано с их способностью видеть красоту во всём, запечатлевать её и вешать на стену, чтобы все её видели. |
What are you going to hang? Where? | Что ещё собралась вешать? |
Till they invent a trigger a woman can't pull, if you're a hang man, you're going to hang woman. | До тех пор, пока не изобретут спусковой крючок, на который не сможет нажать женщина, то придется их вешать, раз уж ты палач. |
I'm still looking for one to hang myself with. | Я все еще ищу того, с кем бы могла зависать вместе. |
You know Jo-Jo used to hang with your uncle Ray? | А ты знала, что Джо-Джо любил зависать с твоим дядей Реем? |
So you'd let Jenny hang with him then? | А Дженни ты позволил бы с ним зависать? |
Why do you hang with such a loser? | Зачем ей зависать с таким неудачником? |
And then I was worried that I wouldn't fit in here or be able to hang with you guys. | А затем я беспокоилась, что не впишусь сюда и не смогу зависать с вами, ребята |
These will hang in the water and move if a shock wave hits. | Они будут висеть в воде и двигаться в случае ударной волны. |
You can't just let him hang there. | Ты не можешь оставить его там висеть. |
Because if they do not and you are wrong, then you will hang, brother Hatch, as will the elders. | Потому что если нет и ты не прав, тогда тебе висеть, брат Хэтч, и старейшинам тоже. |
That is, they are certainly needed, but should hang in the background, rather than on the task bar and should simply not interfere with the user. | Т.е., они конечно, нужны, но должны висеть в фоне, а не на панели задач и должны просто не мешать пользователю. |
The painting will hang in the library. | Картина будет висеть в библиотеке. |
Or was it a mania for hanging that drove him to hang himself... | Или это мания повешения, заставившая повеситься его... |
Other than trying to hang myself? | Кроме того, что хотела повеситься? |
Well, she better hang herself soon, 'cause the wrong side of the bed is the only side my bed has. | Лучше уж ей повеситься поскорее, потому что теперь я могу вставать только не с той ноги. |
When I have one in the oven and Frank throws up in our bed in the middle of the night or Monica tries to hang herself in a closet with an old shoelace. | Когда я буду беременна и Френка вырвет на нашу постель посреди ночи или Моника попытается повеситься в сортире на старых шнурках. |
If you lie to me, and I'll know you're lying... I'll let you hang, okay? | Если вы лжете мне, и я узнаю, что вы мне лжете... я позволю Вам повеситься, хорошо? |
Okay, I guess I can hang for a little while. | Ладно, думаю я смогу зависнуть тут на некоторое время. |
If the program is a critical part of the operating system, the entire system may crash or hang, often resulting in a kernel panic or fatal system error. | Если программа является важной частью операционной системы, вся система может аварийно завершить работу или зависнуть в результате паники ядра или фатальной системной ошибки. |
And you're wasting your time, not to mention destroying your house, so you can hang with a friend? | Ты тратишь время, не говоря уже о бардаке в доме, чтобы зависнуть с другом? |
If your system has a GFS2 file system mounted, a node may hang if a cached inode is accessed in one node and unlinked on a different node. | Если в вашей системе смонтирована файловая система GFS2, узел может зависнуть в случае, если доступ к кэшированному inode осуществляется на одном узле, а отключение - на другом. |
I'm not here for a fresh hang. | Я здесь не для того, чтобы зависнуть с вами. |
Why don't you hang back a second or two. | Почему бы тебе пару секунд не подождать. |
Want to hang back, let KSP do their thing? | Хочешь подождать и дать дорожникам сделать свою работу? |
One of the soldiers, Turani (Jared Ward), decides to hang back for a minute and help Brody by supplying covering fire. | Один из солдатов, Турани (Джаред Уорд), решает подождать минуту и помочь Броуди, устраивая заградительный огонь. |
Can you hang tight for just a sec? | Не могли бы вы подождать секунду? |
Might I suggest that you hang back until the nurses have tidied him up a little? | Может быть, вам лучше подождать, пока сестры не приведут его в порядок немного? |
And if you hang it a good distance from the ground, the resemblance will be striking. | И если подвесить его на достаточной высоте, сходство будет разительным. |
If you want to hang yourself, go ahead, but I'm not going down with you. | Если ты хочешь подвесить себя, вперёд, но я не пойду на дно вместе с тобой. |
Later, three persons, including one dressed in a police uniform, reportedly attempted to hang him from a heating pipe by his neck in his cell, allegedly to make it appear that he had committed suicide. | Позднее три лица, в том числе человек, одетый в милицейскую форму, как утверждается, попытались подвесить его за шею к отопительной трубе в его камере, с тем чтобы инсценировать самоубийство. |
Let him hang himself. | Дай ему шанс себя подвесить. |
The school let them temporarily hang that thing. Temporarily. | Договорились со школой, временно вот таким вот макаром эту чудовищную трубу подвесить. |
You can't hang about, y'see, not when you get to our age. | В нашем возрасте нельзя слоняться без дела. |
To tell you the truth, I was too weak to do more than hang onto the horse. | Если честно, я был слишком слаб, чтобы сделать что-либо больше, чем слоняться на лошади. |
Don't hang about! | Хватит слоняться, прими ванну! |
You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre. | Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу. |
I should skin you and hang you on display. | Содрать бы с тебя шкуру и вывесить на обозрение. |
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? | В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться? |
The non-Serbs had been instructed over the radio to hang a white piece of cloth on their homes to signal surrender. | По радио несербскому населению было предложено вывесить на домах белые флаги, означающие, что они сдаются. |
No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. | Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно. |
We let local artists hang their stuff up without ripping them off on commissions. | Мы разрешаем местным художникам вывешивать свои работы, не сдирая с них больших комиссионных. |
When the second tier was added to the Stretford End in 2000, many fans from the old "K Stand" moved there, and decided to hang banners and flags from the barrier at the front of the tier. | После постройки второго яруса «Стретфорд Энд» в 2000 году многие фанаты со старой «Трибуны K» перешли туда и начали вывешивать баннеры и флаги у переднего барьера этого яруса. |
Look, I can hang here all day. | Смотри, я могу провисеть так весь день. |
It was less than half the hang time of the previous test, When ledge width wasn't a factor, Which doesn't bode well for grant, | В этот раз провисеть удалось меньше половины времени предыдущего теста, когда ширина выступа не была решающим фактором, что не предвещает ничего хорошего для Гранта, который будет следующим на уже совсем узком выступе. |
Asking with enough rope to hang yourself with, Director? | Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор? |
Beg that you may have leave to hang yourself. | Моли, чтоб удавиться тебе позволил! |
Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
Why would he hang that if he has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
I mean turning a trick on the street is one thing, but getting up there and letting it all hang loose | Одно дело - соблазнять мужиков на улице, а другое - выставлять себя на показ перед целым залом. |