This is extremely handy and is the reason the Web is relatively leak-free today. |
Это весьма полезно, и именно по этой причине сейчас веб относительно свободен от утечек памяти. |
Sure is handy having someone who knows Kane's machines. |
Полезно иметь кого-то, кто разбирается в машинах Кейна. |
This can become handy if you need an X application from a different machine and the only way is through the network, but it can also be exploited by an attacker. |
Это может быть полезно при необходимости запуска приложения Х с другого компьютера, и это возможно лишь через сеть, но это может быть использовано и злоумышленником. |
Don't you think it'd be handy to know what did that? |
Не думаешь, что полезно будет узнать, из-за чего он такой стал? |
It'd be handy if you get to the end of your life flashing before your eyes and this woman says, |
Было бы полезно, если бы ты досматривал жизнь, которая проносится перед глазами, и какая-то женщина говорила: |
Handy to have cash in these uncertain times. |
В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги. |
Handy for creating a spectacle too. |
А еще полезно, чтобы разыгрывать спектакль. |
But sometimes, it comes in handy. |
Но порой это полезно. |
It's quite handy, really. |
Это действительно очень полезно. |
Yes, that'll come in very handy. |
Да, это будет полезно. |
Very handy in space. |
Весьма полезно в космосе. |
With this action you can show the line numbers in the editor. This can be handy for finding errors. |
Позволяет включать/ выключать показ нумерации строк в редакторе. Может быть полезно при поиске ошибок. |
As his name implies, he is nimble and fast on his toes, a trait which comes in handy both when delivering pizzas and when fighting crime. |
Как подсказывает его имя, Спиди может быстро передвигаться, что полезно как при доставке пиццы, так и при борьбе с преступностью. |
key), that is very handy when you don't want to change file. |
), что бывает очень полезно, если вы хотите лишь посмотреть на файл, не редактируя его. |
It's at times like this when having a man around is handy. |
Это как раз тот случай, когда полезно иметь мужчину под рукой. |
Now that comes in handy for yelling at the kids. |
Очень полезно, когда ты кричишь на детей. |
Sounds like a handy fella to have around a garden. |
Похоже, что такого парня полезно держать у себя в саду. |
But I always thought it was a handy thing to have. |
Но всегда думал, что это крайне полезно иметь такую возможность |
For them to be so fond of you, they would no longer want to kill you, which would be handy. |
Чтобы им вы так нравились, и они бы больше не хотели вас убивать, что было бы весьма полезно. |
It comes in handy. |
Это полезно для работы. |
Which comes in handy to launder all the money he makes as the biggest coke dealer |
Очень полезно для отмывания денег как крупнейшему барыге |
Just like my auntie nilu, Which comes in handy when she goes to the cinema, Because she can use either bathroom. |
Как у моей тёти Нилу, что очень полезно, когда мы идём в кино, потому что она может сходить в обе уборные. |