Английский - русский
Перевод слова Handy

Перевод handy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобный (примеров 22)
And yet, they say it's handy and practical. И в то же время они говорят, что он удобный и практичный.
Its short, handy format makes it possible to produce UN in Brief in large quantities on a cost-effective basis in all official languages. Небольшой, удобный формат этого издания позволяет выпускать его большим тиражом на рентабельной основе на всех официальных языках.
This handy pack provides helpful support and practical items such as checklists, a pen camera and torch. В этот удобный набор входит необходимая информация, контрольные листы и полезные предметы, такие как ручка с встроенным фотоаппаратом и фонарик.
USB is a handy addition that is available to the client's way and when I went into持Chi歩Keru. USB представляет собой удобный того, что имеется в случае клиенту, и когда я вошел в持歩Keru Чи.
GoldWave - The mid-level audio editor offers a good feature set and handy interface with plenty of automation options. The GoldWave program interface is well designed and efficient, letting you edit several files within one window. GoldWave - аудио редактор среднего уровня, что предлагает хороший набор функций и удобный интерфейс с множеством автоматических опций.
Больше примеров...
Под рукой (примеров 54)
Keep your phaser handy in case our friend decides to come back. Держите фазер под рукой на случай, если наш друг решит вернуться.
Your name, and Lolita's, were put in by mere chance just because they were handy. Твоё имя и имя Лолиты попали туда совсем случайно они просто оказались под рукой.
Wade: Used what was handy, I suppose. Под рукой не оказалось.
You got that number handy? У тебя его номера нет под рукой?
Maybe you should keep a sack of them handy. Может тебе даже стоит держать горстку-другую под рукой.
Больше примеров...
Полезно (примеров 22)
This is extremely handy and is the reason the Web is relatively leak-free today. Это весьма полезно, и именно по этой причине сейчас веб относительно свободен от утечек памяти.
Handy to have cash in these uncertain times. В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги.
Now that comes in handy for yelling at the kids. Очень полезно, когда ты кричишь на детей.
For them to be so fond of you, they would no longer want to kill you, which would be handy. Чтобы им вы так нравились, и они бы больше не хотели вас убивать, что было бы весьма полезно.
Which comes in handy to launder all the money he makes as the biggest coke dealer Очень полезно для отмывания денег как крупнейшему барыге
Больше примеров...
Рука (примеров 2)
I've come up with a thing called Handy Tea. Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука"
And I've called it Handy Tea. Я назвал ее Чайная рука.
Больше примеров...
Handy (примеров 12)
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги.
Configure Handy Folders the way you like it! Настраивайте Handy Folders по своему вкусу!
In 1987, Epyx created the Handy Game; a device that would turn into the Atari Lynx in 1989. В 1987 году компания Epix завершила разработку Handy - портативного игрового устройства, которое легло в основу Atari Lynx - портативной консоли, выпущеной в 1989 году.
Some of these site are interesting, some aren't really, but one factor that unites them all (and periodically checked for) - they contain counter-link to "Handy Translations" site! Некоторые из этих сайтов довольно интересные, некоторые - не очень, но есть один фактор, который их объединяет (периодически проверяется) - все эти сайты имеют обратную ссылку на сайт""Handy Translations""!
He wrote a series of articles for St. Nicholas Magazine that later formed the basis for The American Boy's Handy Book. Написал серию статей для журнала St. Nicholas Magazine, которые позже легли в основу его книги Полезная книга для американского мальчика (The American Boy's Handy Book).
Больше примеров...
Хэнди (примеров 6)
Handy remains among the most influential of American songwriters. Хэнди остается одним из самых влиятельных американских композиторов.
W. C. Handy (1873-1958) was a blues composer and musician, often known as the "Father of the Blues". У. К. Хэнди (1873-1958) - блюзовый композитор и музыкант, известный как «Отец блюза».
Let me help you with that, Mr. Handy. Давайте помогу, мистер Хэнди.
Mr. Handy, how are you? Мистер Хэнди, как вы?
The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг).
Больше примеров...
Пригодятся (примеров 7)
The emotionally disturbed come in very handy at a time like this. Психически больные отлично пригодятся в такое время.
And they're handy in a fight. И они пригодятся в драке.
You sure are coming in handy. уверен что они пригодятся.
Those spelling tips will be handy Saturday nights at home playing Scrabble with Monica. Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой.
But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе.
Больше примеров...
Пригодится (примеров 20)
I decided to pick it, it might come handy. Дай, думаю, подберу, вдруг пригодится.
Leda: WHO KNEW MY YEAR WORKING IN A PIERCING SALON WOULD COME IN SO HANDY. Кто же знал, что мой год работы в салоне пирсинга так пригодится.
Well, then that lantern'll come in real handy. Тогда фонарик нам действительно пригодится.
You'll want to keep his Sudoku pad handy. Тебе пригодится держать его сборник судоку под рукой
'Spect that should come in real handy around here, Captain. Вот он здесь как раз пригодится, Капитан.
Больше примеров...
Пригодился (примеров 11)
Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy. Потом Кей 12, что дал мне Бриарей, очень пригодился.
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит!
This skill came in handy in the gym and international competitions, where she could tell her teammates what was being said about them by their coaches and the Romanian gymnasts. Этот навык пригодился ей во время тренировок в тренажерном зале и на международных соревнованиях, где она могла свободно общаться с румынскими тренерами и гимнастками.
A considerable arsenal of war trophies was left in the Montenegrins hands, to come handy again in the final wars of independence in 1862 and 1875-8. Победа в сражении против турецких войск принесла черногорцам в качестве трофеев значительный арсенал, который пригодился в решающих сражениях за независимость в 1862 и 1875-1878 годах.
Came in handy when we were courting. Пригодился мне на время ухаживания.
Больше примеров...
Пригодилась (примеров 8)
I heard that information I gave you about the house paint came in handy. Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась.
I've got one back there that would come in pretty handy right now. А там у меня есть одна, которая сейчас бы очень пригодилась.
Tuck, those brambleberries came in handy. Тук, ежевика-то пригодилась.
I happened upon one of those magnificent creatures in the Zambezi Valley, and one of these came in quite handy. Раз натолкнулся на это величавое создание в долине Замбези, и эта штука весьма пригодилась.
Even a treasure like that came in handy. Всё-таки та награда тебе пригодилась.
Больше примеров...
Полезным (примеров 10)
I guess it would be handy if you could listen to Taliban traffic out in the field. Наверное, будет полезным, если мы будем понимать переговоры Талибана - на заданиях.
This is where the rate limit becomes handy. В данном случае может быть полезным ограничение отправки.
I think an HSA in any data warehousing project comes in handy. Я думаю, в любом HSA хранилищ данных проектов может быть полезным.
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же.
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же.
Больше примеров...
Очень кстати (примеров 9)
This flashlight sure came in handy. Этот фонарик оказался очень кстати.
It'll actually come in pretty handy. Вообще-то это очень кстати.
Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy. Просто это впервые, и звпах формалина очень кстати.
If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy. Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати.
Basketball scholarship would've come in real handy right now. Баскетбольная стипендия пришлась бы нам очень кстати.
Больше примеров...