| The 1997 report was said to be handy, usable, economical and well focused. | Доклад за 1997 год представляет собой удобный, практичный, экономичный и целенаправленный документ. |
| And to my surprise (given the nickname Easy repeated three times in the product name) discovered that the console is a handy Konsole (the system graph below is based on KDE), but the primitive and mangy XTerm. | И к моему удивлению (кличка Easy повторяется три раза в названии продукта) обнаружил, что консоль представляет собой удобный Konsole (система графе ниже, основана на KDE), но примитивно и паршивый XTerm. |
| Its short, handy format makes it possible to produce UN in Brief in large quantities on a cost-effective basis in all official languages. | Небольшой, удобный формат этого издания позволяет выпускать его большим тиражом на рентабельной основе на всех официальных языках. |
| USB is a handy addition that is available to the client's way and when I went into持Chi歩Keru. | USB представляет собой удобный того, что имеется в случае клиенту, и когда я вошел в持歩Keru Чи. |
| Language is a complimentary moist lemon-scented cleansing square, or handy freshen-up wipette. | Язык это приветственно-влажная, салфетка с ароматом лимона, удобный освежающий слюнявчик. |
| It was handy in your duffel bag, Just as you said. | Он лежал под рукой, в вашем рюкзаке, как вы и сказали. |
| I keep them handy for Fred. | Я держу их под рукой для Фреда |
| If you have one handy. | Если у вас есть под рукой. |
| Luckily for Lynette, she had a magic potion handy. | К счастью для Линетт под рукой было волшебное снадобье. |
| I find if I keep a little bottle of eye drops handy, it's not too bad, really. | У меня тут под рукой капли для глаз- все не так уж плохо. |
| This is extremely handy and is the reason the Web is relatively leak-free today. | Это весьма полезно, и именно по этой причине сейчас веб относительно свободен от утечек памяти. |
| Handy to have cash in these uncertain times. | В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги. |
| It's quite handy, really. | Это действительно очень полезно. |
| Very handy in space. | Весьма полезно в космосе. |
| With this action you can show the line numbers in the editor. This can be handy for finding errors. | Позволяет включать/ выключать показ нумерации строк в редакторе. Может быть полезно при поиске ошибок. |
| I've come up with a thing called Handy Tea. | Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
| And I've called it Handy Tea. | Я назвал ее Чайная рука. |
| Handy utility that uses the motor chip, which is in every Apple. | Handy утилита, которая использует двигатель чипа, который находится в каждом Apple. |
| The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. | В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги. |
| Configure Handy Folders the way you like it! | Настраивайте Handy Folders по своему вкусу! |
| She participated in Kiddy Contest, an Austrian children's TV singing competition, in September 2004 at the age of thirteen, performing Handy, a parody of Barry Manilow's Mandy. | В 2004 году в возрасте 13 лет приняла участие в конкурсе «Kiddy Contest», где исполнила песню «Handy», пародию на песню «Mandy» Барри Манилоу. |
| Some of these site are interesting, some aren't really, but one factor that unites them all (and periodically checked for) - they contain counter-link to "Handy Translations" site! | Некоторые из этих сайтов довольно интересные, некоторые - не очень, но есть один фактор, который их объединяет (периодически проверяется) - все эти сайты имеют обратную ссылку на сайт""Handy Translations""! |
| Handy remains among the most influential of American songwriters. | Хэнди остается одним из самых влиятельных американских композиторов. |
| Let me help you with that, Mr. Handy. | Давайте помогу, мистер Хэнди. |
| Mr. Handy, how are you? | Мистер Хэнди, как вы? |
| Bruce Handy, writing a review for Vanity Fair, regarded the music as traditional R&B and modern pop music, with songs that are mostly ballads. | Брюс Хэнди из журнала Vanity Fair, рассматривает музыку альбома как R&B старого стиля до современной поп-музыки, где среди песен преобладают баллады. |
| The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). | Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг). |
| The emotionally disturbed come in very handy at a time like this. | Психически больные отлично пригодятся в такое время. |
| And they're handy in a fight. | И они пригодятся в драке. |
| You sure are coming in handy. | уверен что они пригодятся. |
| But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. | Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе. |
| Well, that's where the "nine months" thing comes in handy. | Это тот случай, когда 9 месяцев как раз пригодятся. |
| I knew this stuff would be handy. | Я знал, что это все пригодится. |
| The 5 seconds timeout becomes handy if the system is remote and should be able to reboot without any keyboard interaction. | Задержка в 5 секунд пригодится в случае, когда система физически недоступна, и нужна возможность перезагрузки без использования клавиатуры. |
| You'll want to keep his Sudoku pad handy. | Тебе пригодится держать его сборник судоку под рукой |
| Might be handy to keep that in our back pocket, just in case. | Лучше бы это придержать на чёрный день, пригодится. |
| 'Spect that should come in real handy around here, Captain. | Вот он здесь как раз пригодится, Капитан. |
| And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. | А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса. |
| That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! | Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит! |
| A crane would be handy. | Пригодился бы какой-нибудь журавль. |
| That last ace came in handy. | Тот последний туз пригодился. |
| Came in handy when we were courting. | Пригодился мне на время ухаживания. |
| For once, that hard Irish head of his came in handy. | Хоть раз его твёрдая ирландская голова пригодилась. |
| A keyhole would be very handy, yes, but... | Замочная скважина бы очень пригодилась, да, но... |
| Tuck, those brambleberries came in handy. | Тук, ежевика-то пригодилась. |
| I happened upon one of those magnificent creatures in the Zambezi Valley, and one of these came in quite handy. | Раз натолкнулся на это величавое создание в долине Замбези, и эта штука весьма пригодилась. |
| Another car would be handy... | Еще одна машина пригодилась бы... |
| I find it a handy tool to keep abreast in this fast-paced world. | Я считаю это полезным, чтобы не отставать в этом мире, задающим быстрый темп. |
| This is where the rate limit becomes handy. | В данном случае может быть полезным ограничение отправки. |
| I think an HSA in any data warehousing project comes in handy. | Я думаю, в любом HSA хранилищ данных проектов может быть полезным. |
| And that comes in tremendously handy, because groups aresmarter than individuals. | И это оказывается исключительно полезным, потому что группыумнее, чем отдельные личности, |
| Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
| Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. | И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати. |
| This flashlight sure came in handy. | Этот фонарик оказался очень кстати. |
| These credentials will come in mighty handy. | Эти ксивы мне будут очень кстати. |
| If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy. | Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати. |
| Basketball scholarship would've come in real handy right now. | Баскетбольная стипендия пришлась бы нам очень кстати. |