And yet, they say it's handy and practical. | И в то же время они говорят, что он удобный и практичный. |
Its short, handy format makes it possible to produce UN in Brief in large quantities on a cost-effective basis in all official languages. | Небольшой, удобный формат этого издания позволяет выпускать его большим тиражом на рентабельной основе на всех официальных языках. |
This handy pack provides helpful support and practical items such as checklists, a pen camera and torch. | В этот удобный набор входит необходимая информация, контрольные листы и полезные предметы, такие как ручка с встроенным фотоаппаратом и фонарик. |
USB is a handy addition that is available to the client's way and when I went into持Chi歩Keru. | USB представляет собой удобный того, что имеется в случае клиенту, и когда я вошел в持歩Keru Чи. |
GoldWave - The mid-level audio editor offers a good feature set and handy interface with plenty of automation options. The GoldWave program interface is well designed and efficient, letting you edit several files within one window. | GoldWave - аудио редактор среднего уровня, что предлагает хороший набор функций и удобный интерфейс с множеством автоматических опций. |
Keep your phaser handy in case our friend decides to come back. | Держите фазер под рукой на случай, если наш друг решит вернуться. |
Your name, and Lolita's, were put in by mere chance just because they were handy. | Твоё имя и имя Лолиты попали туда совсем случайно они просто оказались под рукой. |
Wade: Used what was handy, I suppose. | Под рукой не оказалось. |
You got that number handy? | У тебя его номера нет под рукой? |
Maybe you should keep a sack of them handy. | Может тебе даже стоит держать горстку-другую под рукой. |
This is extremely handy and is the reason the Web is relatively leak-free today. | Это весьма полезно, и именно по этой причине сейчас веб относительно свободен от утечек памяти. |
Handy to have cash in these uncertain times. | В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги. |
Now that comes in handy for yelling at the kids. | Очень полезно, когда ты кричишь на детей. |
For them to be so fond of you, they would no longer want to kill you, which would be handy. | Чтобы им вы так нравились, и они бы больше не хотели вас убивать, что было бы весьма полезно. |
Which comes in handy to launder all the money he makes as the biggest coke dealer | Очень полезно для отмывания денег как крупнейшему барыге |
I've come up with a thing called Handy Tea. | Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
And I've called it Handy Tea. | Я назвал ее Чайная рука. |
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. | В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги. |
Configure Handy Folders the way you like it! | Настраивайте Handy Folders по своему вкусу! |
In 1987, Epyx created the Handy Game; a device that would turn into the Atari Lynx in 1989. | В 1987 году компания Epix завершила разработку Handy - портативного игрового устройства, которое легло в основу Atari Lynx - портативной консоли, выпущеной в 1989 году. |
Some of these site are interesting, some aren't really, but one factor that unites them all (and periodically checked for) - they contain counter-link to "Handy Translations" site! | Некоторые из этих сайтов довольно интересные, некоторые - не очень, но есть один фактор, который их объединяет (периодически проверяется) - все эти сайты имеют обратную ссылку на сайт""Handy Translations""! |
He wrote a series of articles for St. Nicholas Magazine that later formed the basis for The American Boy's Handy Book. | Написал серию статей для журнала St. Nicholas Magazine, которые позже легли в основу его книги Полезная книга для американского мальчика (The American Boy's Handy Book). |
Handy remains among the most influential of American songwriters. | Хэнди остается одним из самых влиятельных американских композиторов. |
W. C. Handy (1873-1958) was a blues composer and musician, often known as the "Father of the Blues". | У. К. Хэнди (1873-1958) - блюзовый композитор и музыкант, известный как «Отец блюза». |
Let me help you with that, Mr. Handy. | Давайте помогу, мистер Хэнди. |
Mr. Handy, how are you? | Мистер Хэнди, как вы? |
The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). | Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг). |
The emotionally disturbed come in very handy at a time like this. | Психически больные отлично пригодятся в такое время. |
And they're handy in a fight. | И они пригодятся в драке. |
You sure are coming in handy. | уверен что они пригодятся. |
Those spelling tips will be handy Saturday nights at home playing Scrabble with Monica. | Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой. |
But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. | Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе. |
I decided to pick it, it might come handy. | Дай, думаю, подберу, вдруг пригодится. |
Leda: WHO KNEW MY YEAR WORKING IN A PIERCING SALON WOULD COME IN SO HANDY. | Кто же знал, что мой год работы в салоне пирсинга так пригодится. |
Well, then that lantern'll come in real handy. | Тогда фонарик нам действительно пригодится. |
You'll want to keep his Sudoku pad handy. | Тебе пригодится держать его сборник судоку под рукой |
'Spect that should come in real handy around here, Captain. | Вот он здесь как раз пригодится, Капитан. |
Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy. | Потом Кей 12, что дал мне Бриарей, очень пригодился. |
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! | Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит! |
This skill came in handy in the gym and international competitions, where she could tell her teammates what was being said about them by their coaches and the Romanian gymnasts. | Этот навык пригодился ей во время тренировок в тренажерном зале и на международных соревнованиях, где она могла свободно общаться с румынскими тренерами и гимнастками. |
A considerable arsenal of war trophies was left in the Montenegrins hands, to come handy again in the final wars of independence in 1862 and 1875-8. | Победа в сражении против турецких войск принесла черногорцам в качестве трофеев значительный арсенал, который пригодился в решающих сражениях за независимость в 1862 и 1875-1878 годах. |
Came in handy when we were courting. | Пригодился мне на время ухаживания. |
I heard that information I gave you about the house paint came in handy. | Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась. |
I've got one back there that would come in pretty handy right now. | А там у меня есть одна, которая сейчас бы очень пригодилась. |
Tuck, those brambleberries came in handy. | Тук, ежевика-то пригодилась. |
I happened upon one of those magnificent creatures in the Zambezi Valley, and one of these came in quite handy. | Раз натолкнулся на это величавое создание в долине Замбези, и эта штука весьма пригодилась. |
Even a treasure like that came in handy. | Всё-таки та награда тебе пригодилась. |
I guess it would be handy if you could listen to Taliban traffic out in the field. | Наверное, будет полезным, если мы будем понимать переговоры Талибана - на заданиях. |
This is where the rate limit becomes handy. | В данном случае может быть полезным ограничение отправки. |
I think an HSA in any data warehousing project comes in handy. | Я думаю, в любом HSA хранилищ данных проектов может быть полезным. |
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
This flashlight sure came in handy. | Этот фонарик оказался очень кстати. |
It'll actually come in pretty handy. | Вообще-то это очень кстати. |
Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy. | Просто это впервые, и звпах формалина очень кстати. |
If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy. | Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати. |
Basketball scholarship would've come in real handy right now. | Баскетбольная стипендия пришлась бы нам очень кстати. |