| It also meant that the Belarussian dictator was given a handy list of all the pro-democracy campaigners in that country who had spoken to the U.S. government. | Это также значило, что белорусский диктатор получил удобный перечень всех продемократических активистов в этой стране, которые общались с американским правительством. |
| But it's a handy way of someone you want to take notice of you. | Но это - удобный способ обратить на себя внимание, если вы хотите, чтобы вас заметили. |
| And to my surprise (given the nickname Easy repeated three times in the product name) discovered that the console is a handy Konsole (the system graph below is based on KDE), but the primitive and mangy XTerm. | И к моему удивлению (кличка Easy повторяется три раза в названии продукта) обнаружил, что консоль представляет собой удобный Konsole (система графе ниже, основана на KDE), но примитивно и паршивый XTerm. |
| Its short, handy format makes it possible to produce UN in Brief in large quantities on a cost-effective basis in all official languages. | Небольшой, удобный формат этого издания позволяет выпускать его большим тиражом на рентабельной основе на всех официальных языках. |
| Language is a complimentary moist lemon-scented cleansing square, or handy freshen-up wipette. | Язык это приветственно-влажная, салфетка с ароматом лимона, удобный освежающий слюнявчик. |
| The unsub was in the forest and they were handy. | Субъект был в лесу, где палки под рукой. |
| Do you have a pen handy? | У вас есть ручка под рукой? |
| Now, they probably some rough boys, so you keep that iron handy. | Ребята там скорее всего крутые, так что держи ствол под рукой. |
| You got a knife handy? | У тебя под рукой нет ножа? |
| It's at times like this when having a man around is handy. | Это как раз тот случай, когда полезно иметь мужчину под рукой. |
| Don't you think it'd be handy to know what did that? | Не думаешь, что полезно будет узнать, из-за чего он такой стал? |
| Yes, that'll come in very handy. | Да, это будет полезно. |
| With this action you can show the line numbers in the editor. This can be handy for finding errors. | Позволяет включать/ выключать показ нумерации строк в редакторе. Может быть полезно при поиске ошибок. |
| key), that is very handy when you don't want to change file. | ), что бывает очень полезно, если вы хотите лишь посмотреть на файл, не редактируя его. |
| Just like my auntie nilu, Which comes in handy when she goes to the cinema, Because she can use either bathroom. | Как у моей тёти Нилу, что очень полезно, когда мы идём в кино, потому что она может сходить в обе уборные. |
| I've come up with a thing called Handy Tea. | Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
| And I've called it Handy Tea. | Я назвал ее Чайная рука. |
| The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. | В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги. |
| Configure Handy Folders the way you like it! | Настраивайте Handy Folders по своему вкусу! |
| TelphinUSA provides to every subscriber, free of charge, the award-winning Grandstream Handy Tone ATA-286 phone adapter (or similar equipment). | Каждому подписчику TelphinUSA бесплатно предоставляет отличный телефонный адаптер Grandstream Handy Tone ATA-286 (или его аналог). Вам необходимо подключить адаптер к интернет-линии и обычному телефонному аппарату. |
| She participated in Kiddy Contest, an Austrian children's TV singing competition, in September 2004 at the age of thirteen, performing Handy, a parody of Barry Manilow's Mandy. | В 2004 году в возрасте 13 лет приняла участие в конкурсе «Kiddy Contest», где исполнила песню «Handy», пародию на песню «Mandy» Барри Манилоу. |
| Some of these site are interesting, some aren't really, but one factor that unites them all (and periodically checked for) - they contain counter-link to "Handy Translations" site! | Некоторые из этих сайтов довольно интересные, некоторые - не очень, но есть один фактор, который их объединяет (периодически проверяется) - все эти сайты имеют обратную ссылку на сайт""Handy Translations""! |
| Handy remains among the most influential of American songwriters. | Хэнди остается одним из самых влиятельных американских композиторов. |
| Let me help you with that, Mr. Handy. | Давайте помогу, мистер Хэнди. |
| Mr. Handy, how are you? | Мистер Хэнди, как вы? |
| Bruce Handy, writing a review for Vanity Fair, regarded the music as traditional R&B and modern pop music, with songs that are mostly ballads. | Брюс Хэнди из журнала Vanity Fair, рассматривает музыку альбома как R&B старого стиля до современной поп-музыки, где среди песен преобладают баллады. |
| The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). | Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг). |
| And they're handy in a fight. | И они пригодятся в драке. |
| I think we need a Porsche because it's air-cooled and the engine is at the back, and that would be handy if we have to reverse at high speed for a long time. | Я думаю нам нужны Порше потому что у них кондиционер и двигатель сзади, и они пригодятся если мы будем участвовать долгое время в погоне. |
| Those spelling tips will be handy Saturday nights at home playing Scrabble with Monica. | Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой. |
| But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. | Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе. |
| Well, that's where the "nine months" thing comes in handy. | Это тот случай, когда 9 месяцев как раз пригодятся. |
| The 5 seconds timeout becomes handy if the system is remote and should be able to reboot without any keyboard interaction. | Задержка в 5 секунд пригодится в случае, когда система физически недоступна, и нужна возможность перезагрузки без использования клавиатуры. |
| I decided to pick it, it might come handy. | Дай, думаю, подберу, вдруг пригодится. |
| Leda: WHO KNEW MY YEAR WORKING IN A PIERCING SALON WOULD COME IN SO HANDY. | Кто же знал, что мой год работы в салоне пирсинга так пригодится. |
| It could come in real handy one day. | Однажды это реально пригодится. |
| Might be handy to keep that in our back pocket, just in case. | Лучше бы это придержать на чёрный день, пригодится. |
| And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. | А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса. |
| That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! | Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит! |
| This bathrobe's already coming in handy. | И этот халат уже пригодился. |
| A crane would be handy. | Пригодился бы какой-нибудь журавль. |
| This skill came in handy in the gym and international competitions, where she could tell her teammates what was being said about them by their coaches and the Romanian gymnasts. | Этот навык пригодился ей во время тренировок в тренажерном зале и на международных соревнованиях, где она могла свободно общаться с румынскими тренерами и гимнастками. |
| I heard that information I gave you about the house paint came in handy. | Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась. |
| For once, that hard Irish head of his came in handy. | Хоть раз его твёрдая ирландская голова пригодилась. |
| Tuck, those brambleberries came in handy. | Тук, ежевика-то пригодилась. |
| Even a treasure like that came in handy. | Всё-таки та награда тебе пригодилась. |
| Another car would be handy... | Еще одна машина пригодилась бы... |
| You jest, but this atlas may soon come in very handy. | Ты шутишь, но этот атлас вскоре может стать очень полезным. |
| It will also be a handy tool for the Governments and their agencies which would be able to make the necessary adjustments in infrastructure investments, removal of bottlenecks and other trade and transport-facilitation measures. | Кроме того, она окажется полезным инструментом для правительств и государственных органов и позволит им соответствующим образом скорректировать свои инвестиции в инфраструктуру, устранить узкие места и осуществить другие меры по упрощению процедур торговли и перевозок. |
| This is where the rate limit becomes handy. | В данном случае может быть полезным ограничение отправки. |
| Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
| May I also express the Group's appreciation to the Secretary-General for his concise report on the subject, which is a very handy reference for the issues related to social development. | Позвольте мне также выразить от имени этой Группы признательность Генеральному секретарю за его сжатый доклад по этому вопросу, который является весьма полезным источником информации относительно касающихся социального развития вопросов. |
| This flashlight sure came in handy. | Этот фонарик оказался очень кстати. |
| It came in real handy when I told them to start digging their own graves. | Он оказался очень кстати, когда я им сказал, чтобы они начали копать себе могилы. |
| Well, if one wanted to obtain a certain item in, say, a private collection but one was not invited to the home where said private collection was located, police investigation could come in very handy to remove these items as evidence. | Ну, если кто-то один хотел получить определённый предмет из, скажем, частной коллекции, но он не был приглашён в дом, где названная коллекция находилась, полицейское расследование может оказаться очень кстати, чтобы изъять эти предметы в качестве доказательства |
| Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy. | Просто это впервые, и звпах формалина очень кстати. |
| If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy. | Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати. |