12 GPS handheld systems (commercial quality, non-military) |
12 ручных систем ГСОК (коммерческого, а не военного типа) |
However, the vessels in the flotilla were able to maintain contact with one another via handheld two-way radios. |
Однако суда флотилии смогли поддерживать контакты друг с другом с помощью ручных приемо-передаточных радиоустановок. |
The pilot TETRA deployment, 100 handheld units and 200 mobile radios were deployed by 30 June 2010. |
Экспериментальное развертывание системы «ТЕТРА», 100 ручных радиостанций и 200 передвижных радиостанций было осуществлено к 30 июня 2010 года. |
Another strategy that developing countries could pursue is that of promoting means of accessing the Internet without using a PC - for instance, through handheld devices such as portable telephones. |
Еще одной стратегией, которую могут осуществить развивающиеся страны, является стратегия расширения средств доступа к Интернету без использования ПК, например с помощью ручных устройств, таких, как переносные телефоны. |
(a) General observation: Provide handheld binoculars for general observation use; |
а) общее наблюдение: наличие ручных биноклей для ведения общего наблюдения; |
Specifically, it noted that the ICAO General Assembly would be considering a resolution at its next meeting relating to alternatives to halons as requirements for lavatory and handheld extinguishers and engine and auxiliary power unit fire protection systems. |
В частности, она отметила, что Генеральная ассамблея ИКАО на своем следующем совещании рассмотрит резолюцию, касающуюся альтернатив галонам, предусмотренных требованиями для туалетов и ручных огнетушителей, систем противопожарной защиты двигателей и вспомогательных силовых установок. |
A subsequent significant expansion is under way to increase TETRA coverage and deploy up to 1,800 handheld units and up to 300 mobile radios |
Следующий этап - значительное расширение сети для увеличения сферы охвата «ТЕТРА» и размещения до 1800 ручных радиостанций и до 300 передвижных радиостанций |
The increased requirements are due mainly to the acquisition of observation equipment to replace the existing handheld binoculars with binoculars with built-in compasses and laser-rangefinders to enhance the accuracy in day time and night-time observation. |
Увеличение потребностей обусловлено главным образом приобретением аппаратуры наблюдения для замены имеющихся ручных биноклей биноклями со встроенными компасами и лазерными дальномерами в целях повышения дальности наблюдения в дневное и ночное время. |
The product is applied with handheld sprayers (rotary disk sprayers or sometimes pneumatic backpack sprayers) by farmers themselves, generally without adequate protection. |
Продукт наносится с помощью ручных опрыскивателей (роторных дисковых опрыскивателей или иногда пневматических наплечных распылителей) самими фермерами, как правило, без надлежащей защиты. |
  Our experts will help to you to select the handheld device, which would fully meet the requirements of your company, as well as peripheral units. |
  При этом наши мобильные решения функционируют как на самом популярном ручном органайзере, который можно найти за минимальную цену: PALM, так и все больше и больше набирающую популярность у корпоративных пользователей ручных компьютерах PocketPC. |
ROSEMONT, Ill., USA - Z Corporation today introduced the ZScanner 800, the second product in its unique line of handheld, self-orienting 3D scanners. |
РОУЗМОНТ, штат Иллинойс, США - сегодня компания Z Corporation представила ZScanner 800, второй продукт из ее уникальной линейки ручных трёхмерных сканеров с автоматической ориентацией. |