Английский - русский
Перевод слова Guinea

Перевод guinea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинеи (примеров 3179)
The UNHCR programme for the repatriation of Sierra Leonean refugees from Guinea, Liberia and other countries in the subregion has continued. УВКБ продолжало осуществление программы репатриации сьерра-леонских беженцев из Гвинеи, Либерии и других стран субрегиона.
Against the background of a serious economic crisis, Guinea's two principal trade unions, supported by the main opposition parties, called a general strike in January. В январе на фоне серьёзного экономического кризиса два главных профсоюза Гвинеи объявили всеобщую забастовку. Их поддержали основные оппозиционные партии.
The experience of the New Guinea Development Corporation shows how traditional values, institutions and ideas may be used to mobilize capital in order to create and take advantage of opportunities for economic participation in developing countries. Опыт Корпорации развития Новой Гвинеи показывает, как традиционные ценности, институты и представления могут использоваться для мобилизации капитала в целях создания и использования возможностей для участия в экономической жизни в развивающихся странах.
Some 87 NPAs contain a section on this topic and some are quite strong, especially Botswana, Cuba, Guinea and Mexico. Примерно в 87 НПД содержатся разделы, посвященные этому вопросу, причем некоторые из них весьма тщательно проработаны, особенно в НПД Ботсваны, Кубы, Гвинеи и Мексики.
Establishment of Gender Equity programs in agricultural statutory bodies including the National Agriculture Research Institute, Fresh Produce Development Corporation, National and Provincial Department of Agriculture and Livestock with funding assistance from the Papua New Guinea Government, NZAID and AusAID. учреждение программ обеспечения гендерного равноправия в официальных сельскохозяйственных организациях и органах, включая Национальный исследовательский институт сельского хозяйства, Корпорацию по выпуску свежей сельскохозяйственной продукции, Национальный и провинциальные департаменты сельского хозяйства и животноводства, при финансовой поддержке правительства Папуа-Новой Гвинеи, НЗАМР и ААМР;
Больше примеров...
Гвинее (примеров 2825)
UNHCR observed that Guinea and its population has had to cope with a very large refugee influx during the past decade due to successive outbreaks of armed conflicts in its neighbouring countries. УВКБ отметило, что в последнее десятилетие Гвинее и ее населению приходилось сталкиваться с весьма значительным наплывом беженцев, обусловленным чередой разразившихся вооруженных конфликтов в соседних странах.
From 1965, Portugal began to purchase the Fiat G. to deploy to its African overseas territories of Mozambique, Guinea and Angola in the close-support role. С 1965 года Португалия начала приобретать Fiat G. для развёртывания на своих африканских заморских территориях в Мозамбике, Гвинее и Анголе.
Assistance to investment-related institutions in Guinea, Kenya, Mali, the United Republic of Tanzania and Uganda involved the establishment of data banks for investment promotion, and the identification of investment opportunities in targeted subsectors. Помощь занимающимся капиталовложениями учреждениям в Гвинее, Кении, Мали, Объединенной Республике Танзании и Уганде касалась вопросов создания банков данных для содействия инвестициям, а также определения инвестиционных возможностей в отобранных подсекторах.
At the inception of the crisis in Guinea, total lack of access to the conflict areas, owing to insecurity and the Government's stringent military measures, prevented any intervention by relief organizations. С самого начала возникновения кризиса в Гвинее полное отсутствие доступа в районы конфликта в связи с отсутствием безопасности и жесткими мерами правительства в военной области не позволяло организациям, занимающимся вопросами чрезвычайной помощи, принимать какие-либо меры.
CRC urged Guinea to adopt a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, putting particular emphasis on promoting the rights of girls, children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. КПР настоятельно рекомендовал Гвинее принять всеобъемлющую стратегию борьбы со всеми формами дискриминации, сделав особый упор на поощрении прав девочек, детей-инвалидов, детей, проживающих в сельских районах, детей, живущих в нищете, детей-беженцев и внебрачных детей.
Больше примеров...
Гвинея (примеров 2729)
Papua New Guinea commends the European Union's assistance to help highly indebted poor countries with their debt servicing difficulties. Папуа-Новая Гвинея благодарит Европейский союз за помощь, оказываемую бедным странам с крупной задолженностью, которые испытывают трудности при обслуживании долга.
When it comes to mitigation, Papua New Guinea is seeking to contribute in an equitable way. Что касается смягчения последствий, то Папуа - Новая Гвинея стремится вносить в это дело свою справедливую лепту.
Papua New Guinea is pleased to welcome our close island neighbours and very good friends from Tuvalu to membership of the United Nations. Папуа-Новая Гвинея рада приветствовать в качестве нового члена Организации Объединенных Наций наших близких соседей по островам и очень хороших друзей из Тувалу.
The Civil Code, Criminal Code and Code of Criminal Procedure were amended to bring them into line with the international conventions to which Guinea was a party. Гражданский, Уголовный, Гражданский процессуальный и Уголовно-процессуальный кодексы были пересмотрены для приведения их в соответствие с международными конвенциями, участником которых является Гвинея.
The Special Representative welcomes the fact that Equatorial Guinea has finally submitted its first report to the Committee on the Rights of the Child. The report was completed in March 2001 and a copy was given to him during his visit. Специальный представитель приветствует тот факт, что Экваториальная Гвинея наконец представила в Комитет по правам ребенка свой первый доклад, подготовленный в марте 2001 года; в ходе поездки в страну Специальному представителю был передан один из экземпляров этого доклада.
Больше примеров...
Гвинею (примеров 641)
It urged Equatorial Guinea to improve the education for all policy and broaden human rights training and awareness-raising. Она настоятельно призвала Экваториальную Гвинею расширить подготовку в области прав человека, а также повысить осведомленность населения.
Tunisia encouraged Equatorial Guinea to intensify its efforts to eliminate gender stereotypes and to strengthen its cooperation with all of the United Nations human rights bodies. Тунис призвал Экваториальную Гвинею активизировать свои усилия по устранению гендерных стереотипов и укрепить сотрудничество со всеми правозащитными органами Организации Объединенных Наций.
The Ministry of Lands, Mines and Energy reported that it knows of regular smuggling to Sierra Leone, Guinea, Côte d'Ivoire and the Gambia. Министерство земель, шахт и энергетики сообщило, что располагает информацией о регулярных контрабандных поставках в Сьерра-Леоне, Гвинею, Кот-д'Ивуар и Гамбию.
The authorities in Kyrgyzstan were not aware that the cargo had been diverted to Liberia, not Guinea as the arms broker Alexander Islamov had claimed. Властям Кыргызстана не было известно о том, что груз был доставлен в Либерию, а не в Гвинею, как это утверждал агент по продаже оружия Александр Исламов.
During this period, Möwe was transferred to German New Guinea, and Seeadler's sister ships Condor and Cormoran arrived in German East Africa. В это время «Мёве» была переброшена в Германскую Новую Гвинею, а крейсера «Кондор» и «Корморан» (одного с «Зееадлером» типа) прибыли в Германскую Восточную Африку.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 454)
Australia is also working with other States in our region, notably Papua New Guinea and Nauru, to address economic management and governance issues. Австралия работает также с другими государствами нашего региона, в частности с Папуа - Новой Гвинеей и Науру, над разрешением вопросов экономической политики и управления.
The ECOWAS initiative has been developed more in relation to the borders, including the border between Liberia and Guinea, which is the main interface for trouble. Инициатива же ЭКОВАС была разработана больше в отношении границ, в том числе границы между Либерией и Гвинеей, которая является основным стыком всех проблем.
United Nations mediation on the border dispute between Equatorial Guinea and Gabon Посредничество Организации Объединенных Наций в споре о границах между Экваториальной Гвинеей и Габоном
The desire of Ecuador, Guinea, New Zealand and Yugoslavia to become members of the Executive Committee reflected their strong support for the work of UNHCR and their wish to strengthen their contribution to that important aspect of the work of the United Nations. Желание стать членами Исполнительного комитета, изъявленное Гвинеей, Новой Зеландией, Эквадором и Югославией, свидетельствует о том, что правительства этих стран решительно поддерживают деятельность УВКБ и намерены увеличить свой вклад в этот важнейший аспект деятельности Организации Объединенных Наций.
The RUF's agreement to allow the Sierra Leone army, in coordination with the United Nations Mission in Sierra Leone, to deploy to the border area between Sierra Leone and Guinea will reduce tensions in that area. Согласие ОРФ на развертывание сил сьерра-леонской армии в координации с Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в приграничном районе между Сьерра-Леоне и Гвинеей снизит напряженность в этом районе.
Больше примеров...
Гвинейской (примеров 65)
Political exiles live freely and without disturbance in Guinea. Политические ссыльные живут в Гвинейской Республике свободно и абсолютно спокойно.
These problems have been exacerbated in the last two years by at least six armed incursions into Lofa County, out of the neighbouring Republic of Guinea. Эти проблемы обострились в течение последних двух лет в результате по меньшей мере шести вооруженных вторжений в графство Лофа из соседней Гвинейской Республики.
Recommendation 72.3 asks Guinea to accede to the human rights conventions to which it is not yet a party. Рекомендация 72.3 содержит просьбу к Гвинейской Республике присоединиться к конвенциям по правам человека, участником которых она еще не является.
Study of child labour in Guinea Проведение исследования по вопросам детского труда в Гвинейской Республике
The principle of the separation of powers was, the "Republic of Guinea" became a "Revolutionary People's Republic", whose principles were "democratic centralism" and the State party. Как следствие был отменен принцип разделения властей и "Гвинейская Республика" стала "Гвинейской Народной Революционной Республикой", основами которой являются "демократический централизм" и сращивание партии и государства.
Больше примеров...
Гвинейского (примеров 186)
Health and community workers are being trained in treating ponds for Guinea worm. Проводится обучение санитарного персонала, координаторов в общинах и технических работников методам обработки болотных площадей от гвинейского червя-ришты.
her prominent role in the Gulf of Guinea sub-region resource control ее видное место, которое Нигерия занимает в субрегионе стран Гвинейского залива;
It is an enormous responsibility for the State of Guinea and for the Government of Guinea to have such a high proportion of refugees on its territory, and we pay tribute to what the Government has done. Принимать столь большой процент беженцев на своей территории - это огромная ответственность для гвинейского государства и правительства Гвинеи, и мы воздаем должное этому правительству за то, что оно делает.
In 1959, the Spanish territory on the Gulf of Guinea was established with a status similar to the provinces of metropolitan Spain. В 1959 году, испанские территории на побережье Гвинейского залива получили статус заморской провинции Испании.
While traditional chiefs are largely powerless in several African countries, that is not the case in Benin and some other countries on the Gulf of Guinea. Хотя в ряде стран Африки традиционные вожди, как правило, не обладают властью, в Бенине и в ряде других стран Гвинейского залива сложилась иная ситуация.
Больше примеров...
Гинея (примеров 4)
There's a guinea in it for you. У меня для вас есть гинея.
A guinea for the lot, including carriage. Гинея за партию, включая доставку.
Being a small island country, Papua New Guinea faces the extreme development challenges also faced by other small island developing States. Папуа - Новая Гинея, будучи малой островной страной, сталкивается с исключительно серьезными проблемами в области развития, которые стоят также перед другими малыми островными развивающимися государствами.
A guinea should do it. Одна гинея тебе поможет.
Больше примеров...
Морские (примеров 13)
PNG is a developing country occupying the eastern half of the Island of New Guinea and shares land and sea borders with Indonesia, Australia, Solomon Islands and the Federated States of Micronesia. Папуа-Новая Гвинея является развивающейся страной, занимающей восточную часть острова Новая Гвинея, и имеет сухопутные и морские границы с Индонезией, Австралией, Соломоновыми островами и Микронезией (Федеративными Штатами).
One of the few that do, where there is also a history of issues/problems between the coastal country and the researching countries, is Papua New Guinea. Одной из немногих стран, которые располагают функционирующей системой и где имеется своя история решения проблем между прибрежной страной и странами, проводящими морские научные исследования, является Папуа - Новая Гвинея.
At the same time, Japanese air and naval forces would conduct conspicuous maneuvers and minor attacks around New Guinea and the Marshall Islands along with deceptive radio traffic to try to confuse the Allies as to their intentions. В то же самое время японские воздушные и морские силы должны были совершать различные манёвры и небольшие атаки вокруг Новой Гвинеи и Маршалловых Островов, ведя ложные радиопереговоры, чтобы ввести американцев в заблуждение относительно истинных намерений японцев.
Guinea rabbits are still everywhere along with few guinea panthers. Морские кролики заполонили всё... вместе с морскими пантерками.
In order to address this situation, in January 2013 the European Union launched the Critical Maritime Routes in the Gulf of Guinea project to combat piracy in the Gulf of Guinea. Для урегулирования этой ситуации в январе 2013 года Европейский союз начал осуществлять проект «Важнейшие морские пути в Гвинейском заливе», который призван наладить борьбу с пиратством в Гвинейском заливе.
Больше примеров...
Гвинейскому (примеров 16)
He is, inter alia, a lead negotiator for Cameroon in the Gulf of Guinea Commission. Он, в частности, является одним из ведущих представителей Камеруна на переговорах в Комиссии по Гвинейскому заливу.
It has a profound adverse impact on the security, trade and other economic activities of the countries bordering the Gulf of Guinea, a region rich in energy and mineral resources. Такое положение дел весьма неблагоприятно сказывается на безопасности, торговле и других видах экономической деятельности стран, прилегающих к Гвинейскому заливу, а этот регион богат энергоресурсами и запасами минерального сырья.
On water-related issues, UNIDO is continuing to implement its Large Marine Ecosystems project for the Guinea Current in West Africa, and is about to start implementation of two large GEF-funded projects, in the Mediterranean and the Gulf of Mexico. Что касается использования водных ресурсов, то ЮНИДО продолжает осуществлять свой проект "Крупные морские экосистемы" применительно к Гвинейскому течению в Западной Африке и готова приступить к осуществлению двух финансируемых по линии ГЭФ крупных проектов в Средиземном море и Мексиканском заливе.
The mission also extends its gratitude to the ECOWAS Commission, the ECCAS secretariat, the Executive Secretariat of the Gulf of Guinea Commission and the Governments of Benin, Nigeria, Gabon and Angola for their cooperation. Миссия также выражает благодарность Комиссии ЭКОВАС, секретариату ЭСЦАГ, Исполнительному секретариату Комиссии по Гвинейскому заливу и правительствам Бенина, Нигерии, Габона и Анголы за их сотрудничество.
The Republic of Benin is a West African country situated on the Gulf of Guinea and bordered on the north by Burkina Faso and Niger, on the east by Nigeria and on the west by Togo. Республика Бенин является западноафриканской страной, прилегающей к Гвинейскому заливу; на севере она граничит с Буркина-Фасо и Нигером, на востоке - с Нигерией и на западе - с Того.
Больше примеров...
Гвинейское (примеров 14)
UNIDO initiated the Guinea Current Large Marine Ecosystem Project. ЮНИДО приступила к осуществлению проекта «Крупная морская экосистема "Гвинейское течение"».
The Government of Guinea has fallen far short of discharging its duty in that regard. Гвинейское правительство находится далеко от выполнения данного обязательства, которое возложено на него на этом основании.
Insufficient information on contraceptive methods, insufficient family planning services, as well as age-old customs, illiteracy and insufficient qualified personnel were accountable for resistance to family planning in Guinea. Из-за отсутствия надлежащей информации о противозачаточных средствах, услуг по вопросам планирования семьи, а также сохранения вековых обычаев, неграмотности и нехватки квалифицированного персонала гвинейское общество противится осуществлению мероприятий по планированию семьи.
(a) The Government of Guinea to ensure that the families of deceased persons receive adequate compensation and that the injured receive just reparations for the physical and psychological harm suffered; а) гвинейское правительство обеспечить, чтобы семьи скончавшихся лиц получили адекватную компенсацию, а раненые - справедливое возмещение за понесенный физический и психологический ущерб;
Persons of either gender who marry foreign nationals remain citizens of Equatorial Guinea, and their spouses are automatically entitled to become nationals of the country. Вступая в брак с иностранцем, и женщины, и мужчины, являющиеся гражданами Экваториальной Гвинеи, сохраняют свое гвинейское гражданство, а их супруг автоматически получает право на приобретение гвинейского гражданства.
Больше примеров...
Гвинейский (примеров 27)
Several of the major maritime trade routes of the world, in particular the Gulf of Aden and the Gulf of Guinea, continue to be affected by piracy, hampering international trade and commerce. Несколько крупных морских торговых путей мира, в частности Аденский и Гвинейский заливы, по-прежнему поражены пиратством, что мешает международному товарообмену и торговле.
CVT Guinea served Sierra Leonean and, over time, Liberian refugees for more than five years, through March 2005. Гвинейский ЦЖП оказывал помощь беженцам из Сьерра-Леоне, а потом и беженцам из Либерии в течение пяти лет, вплоть до марта 2005 года.
Our attention is drawn to remarks attributed to Guinea's Army Chief of Staff, Col. Kerfalla Camara, in which he has threatened to take the Guinean conflict "deep into Liberia". Наше внимание привлекли замечания, приписываемые начальнику Генерального штаба Гвинеи полковнику Керфалле Камаре, в которых он, якобы, угрожал перенести гвинейский конфликт «в глубь территории Либерии».
The Gulf of Guinea is a geographical area that stretches from Guinea in the north-western part of the African continent to Angola in the south-central part of the continent. ЗЗ. Гвинейский залив представляет собой географический район, который простирается от Гвинеи на северо-западе Африканского континента до Анголы в южной/центральной части континента.
Under its Maritime Crime Programme, UNODC expanded assistance on combating piracy and other forms of crime occurring at sea to other regions, such as the Gulf of Guinea and South Asia. В рамках своей программы противодействия преступности на море УНП ООН расширило свою деятельность по оказанию помощи в борьбе с пиратством и другими формами преступлений, совершаемых на море, дополнительно охватив такие регионы, как Гвинейский залив и Южная Азия.
Больше примеров...
Итальяшка (примеров 4)
That's how I kept you at bay, dumb guinea. Как я держал тебя на расстоянии, тупой итальяшка.
Come here, you little guinea bastard. Иди-ка сюда, шкет, итальяшка ублюдочный.
Two Jews and a guinea recording four schvartzes on a single track. два еврея и итальяшка пишут четырех негров на одну дорожку.
You're... guinea boyfriend, he's roasting you on this Iran thing. Ты сейчас... твой итальяшка бросил тебя на это дельце в Иране.
Больше примеров...