Английский - русский
Перевод слова Guinea

Перевод guinea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинеи (примеров 3179)
An American torpedo boat sank I-22 on 25 December 1942 off New Guinea. 25 декабря 1942 американский торпедный катер потопил I-22 у Новой Гвинеи.
Since the signing of the Peace Agreement in August 2001, the Papua New Guinea Government has demonstrated its commitment to the Agreement in very concrete ways. Со времени подписания Соглашения о мире в августе 2001 года правительство Папуа-Новой Гвинеи демонстрирует свою приверженность Соглашению весьма конкретным образом.
Despite these measures, and the current imposition of an unjust arms embargo against Liberia, armed insurgents from the neighbouring country of Guinea have attacked Liberia for the third time. Несмотря на эти меры и установленный в отношении Либерии несправедливый режим эмбарго на поставки оружия, вооруженные повстанцы из соседней Гвинеи атаковали Либерию в третий раз.
The repatriation by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) of Sierra Leonean refugees, mainly from Guinea and Liberia, was completed on 21 July 2004. Репатриация Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) сьерра-леонских беженцев, главным образом из Гвинеи и Либерии, закончилась 21 июля 2004 года.
At the same meeting, statements were made by the representatives of Brazil, Finland, Guinea-Bissau, Pakistan, Nigeria, the Russian Federation, Barbados, the United States of America, Japan, Guinea, Norway and China. На том же заседании с заявлениями выступили представители Бразилии, Финляндии, Гвинеи-Бисау, Пакистана, Нигерии, Российской Федерации, Барбадоса, Соединенных Штатов Америки, Японии, Гвинеи, Норвегии и Китая.
Больше примеров...
Гвинее (примеров 2825)
The UN Special Rapporteur on torture visited Equatorial Guinea in November. В ноябре в Экваториальной Гвинее с визитом побывал специальный докладчик ООН по вопросу о пытках.
Its Director General is El Hadj Ahmed Fouzi; the Director for Guinea is Roda Nemeh Fawaz. Ее генеральным директором является Хаджи Ахмед Фузи, а директором по Гвинее - Рода Немех Фаваз.
Despite the establishment of a national coalition to combat AIDS, comprised of the Government, its development partners, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS team and national and international organizations, HIV/AIDS is spreading in Guinea at an alarming rate. Несмотря на создание национальной коалиции по борьбе со СПИДом с участием представителей правительства, его партнеров в области развития, группы сотрудников Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и национальных и международных организаций, ВИЧ/СПИД распространяется в Гвинее тревожными темпами.
In 1993, the average growth rate of the Pacific island economies was pushed up to 10.5 per cent, thanks to the unusually high growth rate of 14.4 per cent in Papua New Guinea, the largest economy in that subregion. В 1993 году средние темпы экономического роста тихоокеанских островных стран подскочили до 10,5 процента благодаря необычно высоким темпам роста в 14,4 процента в Папуа-Новой Гвинее - самой большой в этом субрегионе стране.
HRW recommended that Guinea ratify OP-CAT. ХРУ рекомендовала Гвинее ратифицировать ФП-КПП.
Больше примеров...
Гвинея (примеров 2729)
As implementation of the resolution is a long-term process, Papua New Guinea endeavours to provide necessary updates and additional information in the future. Поскольку осуществление этой резолюции является долговременным процессом, Папуа - Новая Гвинея намеревается представлять необходимую обновленную и дополнительную информацию в будущем.
Mrs. Fatoumata Diaraye Diaby (Guinea) . 18 г-жа Фатумата Диарайе Диаби (Гвинея) 18
The nine remaining States that are still non-parties to some amendments to the Protocol are: Bahrain, Bolivia, Haiti, Kazakhstan, Kenya, Libya, Mauritania, Papua New Guinea and Saudi Arabia. По-прежнему не являются Сторонами некоторых поправок к Протоколу следующие девять государств: Бахрейн, Боливия, Гаити, Казахстан, Кения, Ливия, Мавритания, Папуа-Новая Гвинея и Саудовская Аравия.
Enarotali is considered to be the only colonial city built in the interior of New Guinea by the Dutch. Энаротали - единственный город, основанный голландцами во внутренней части острова Новая Гвинея.
While Papua New Guinea has not achieved all that we might hope, the foundations and much of the framework of one of the national building-blocks towards a world fit for children are already in place. Хотя Папуа-Новая Гвинея не достигла всего, на что мы могли бы рассчитывать, уже заложены основы и во многом сформирована структура одного из национальных элементов, благодаря которому будет построен мир, пригодный для жизни детей.
Больше примеров...
Гвинею (примеров 641)
The entire Panel visited Belgium, Burkina Faso, Guinea, Sierra Leone, Liberia and the United States of America. Группа в полном составе посетила Бельгию, Буркина-Фасо, Гвинею, Сьерра-Леоне, Либерию и Соединенные Штаты Америки.
Research is being concluded in a number of transitional countries, including Bosnia, Kenya, Latvia, Lithuania and Papua New Guinea. Исследования завершаются в ряде стран с переходной экономикой, включая Боснию, Кению, Латвию, Литву и Папуа - Новую Гвинею.
By decision of the Committee, Uganda, Togo, Guyana, Brazil and Guinea were requested to submit both the initial and the second periodic reports in one document. По решению Комитета Уганду, Того, Гайану, Бразилию и Гвинею просили представить первоначальный и второй периодический доклады в одном документе.
In this regard, Chairman Bryant attended the ECOWAS summit in Accra on 19 December 2003 and, during the period under review, visited Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. В этой связи председатель Брайант принял участие в саммите ЭКОВАС в Аккре 19 декабря 2003 года и в течение отчетного периода посетил Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар, Гвинею и Сьерра-Леоне.
Industrial sector review and programming missions were fielded to Cameroon, Guinea, Madagascar, the Niger, Nigeria, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and the West Africa subregion to formulate programmes and projects, including investment projects. В Камерун, Гвинею, Мадагаскар, Нигер, Нигерию, Сьерра-Леоне, Объединенную Республику Танзанию и в субрегион Западной Африки были направлены миссии по оценке состояния промышленного сектора и программированию для разработки программ и проектов, в том числе проектов инвестиционной деятельности.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 454)
Recent high-level contacts between Guinea and Sierra Leone with a view to identifying a solution to the territorial issue concerning the border town of Yenga are also promising. Недавние контакты на высоком уровне между Гвинеей и Сьерра-Леоне с целью нахождения решения территориальному вопросу, касающемуся пограничного города Енга, также являются обнадеживающими.
Some concerns also continue to be expressed at the security situation along the border with Guinea, where some members of the Guinean armed forces were reportedly observed engaging in farming and hunting activities inside the territory of Sierra Leone. Определенную обеспокоенность также продолжает вызывать положение в плане безопасности вдоль границы с Гвинеей, где некоторые военнослужащие вооруженных сил Гвинеи, по сообщениям, были замечены в возделывании земли и охоте на территории Сьерра-Леоне.
Those in respect of which a decision remained pending would be dealt with promptly, in order to maintain the honest and transparent dialogue between Equatorial Guinea and the United Nations system through the UPR process. Вопросы, по которым решение еще не принято, будут оперативно рассмотрены в целях поддержания честного и прозрачного диалога между Экваториальной Гвинеей и системой Организации Объединенных Наций в рамках процесса УПО.
The summit of the leaders of the Mano River Union countries held in Koindu in February was a further important step towards strengthening dialogue and cooperation between Guinea, Liberia and Sierra Leone. Встреча в верхах руководителей стран, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, состоявшаяся в Коинду в феврале, явилась еще одним важным шагом на пути к укреплению диалога и сотрудничества между Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне.
Mention should also be made of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Guinea on 13 July 1990, and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, ratified on 21 January 2000. К этому перечню следует также добавить Конвенцию о правах ребенка, ратифицированную Гвинеей 13 июля 1990 года, и Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка, ратифицированную Гвинеей 21 января 2000 года.
Больше примеров...
Гвинейской (примеров 65)
Founding Member and President of the Association of Women Jurists of Guinea, since August 1992. Учредитель и председатель Гвинейской ассоциации женщин-юристов - с августа 1992 года
Renan had signed one contract with the Ministry of Defence in Moldova on the one hand and with Pecos Compagnie in Guinea on the other hand. Последняя подписала один договор с министерством обороны Молдовы, с одной стороны, и с гвинейской компанией «Пекос» - с другой.
There can be no doubt that political rights may be fully exercised in Guinea. Тот факт, что в Гвинейской Республике осуществляются политические права, не вызывает ни тени сомнения.
1990 Elected President of the Association of Foreign and Guinean Barristers' Chambers in Guinea. 1990 год Избран президентом Ассоциации советов иностранных и гвинейских консультантов в Гвинейской Республике.
Study of child labour in Guinea Проведение исследования по вопросам детского труда в Гвинейской Республике
Больше примеров...
Гвинейского (примеров 186)
While traditional chiefs are largely powerless in several African countries, that is not the case in Benin and some other countries on the Gulf of Guinea. Хотя в ряде стран Африки традиционные вожди, как правило, не обладают властью, в Бенине и в ряде других стран Гвинейского залива сложилась иная ситуация.
Furthermore, UNOCA and ECCAS, in partnership with other regional and subregional organizations, including the Gulf of Guinea Commission and the African Union, have begun preparations for the holding of a summit of Heads of State on maritime security and piracy in the Gulf of Guinea. Помимо этого, в партнерстве с другими региональными и субрегиональными организациями, включая Комиссию Гвинейского залива и Африканский союз, ЮНОЦА и ЭСЦАГ начали подготовку к проведению саммита глав государств по безопасности на море и пиратству в районе Гвинейского залива.
2 subregional conferences on emerging human rights and gender challenges confronting West Africa, including during elections, in the Gulf of Guinea and the Sahel band Проведение 2 субрегиональных конференций, посвященных новым правозащитным и гендерным проблемам в Западной Африке, с которыми сталкиваются страны Гвинейского залива и Сахелианского региона, в том числе при проведении выборов
It could in particular encourage regional States to act, mobilize international support for regional activities and help coordinate international assistance to ensure that the requirements for an effective anti-piracy strategy and plan of action for the Gulf of Guinea are met. В частности, она может поощрять государства региона принимать меры, мобилизовывать международную поддержку региональной деятельности и содействовать координации международной помощи для обеспечения выполнения требований, касающихся эффективной стратегии и плана действий по борьбе с пиратством для Гвинейского залива.
Nigeria's location was also the nucleus of the infamous slave, merchant and oil routes of the Gulf of Guinea with broad perspectives and influences of a wide triangular world trade linking Africa, Europe and the Americas till today. Из Нигерии, которая расположена вдоль Гвинейского залива, также протянулись печально известные каналы работорговли, торговые пути и маршруты перевозки нефти, сыгравшие важную роль в формировании трехсторонней международной торговли между Африкой, Европой и Америкой, которая существует по сей день.
Больше примеров...
Гинея (примеров 4)
There's a guinea in it for you. У меня для вас есть гинея.
A guinea for the lot, including carriage. Гинея за партию, включая доставку.
Being a small island country, Papua New Guinea faces the extreme development challenges also faced by other small island developing States. Папуа - Новая Гинея, будучи малой островной страной, сталкивается с исключительно серьезными проблемами в области развития, которые стоят также перед другими малыми островными развивающимися государствами.
A guinea should do it. Одна гинея тебе поможет.
Больше примеров...
Морские (примеров 13)
The islands have sea borders with Papua New Guinea, Australia, New Caledonia, Vanuatu, Fiji, Kiribati, Tuvalu, and Nauru. Страна имеет морские границы с Папуа-Новой Гвинеей, Австралией, Новой Каледонией, Вануату, Фиджи, Кирибати, Тувалу и Науру.
On water-related issues, UNIDO is continuing to implement its Large Marine Ecosystems project for the Guinea Current in West Africa, and is about to start implementation of two large GEF-funded projects, in the Mediterranean and the Gulf of Mexico. Что касается использования водных ресурсов, то ЮНИДО продолжает осуществлять свой проект "Крупные морские экосистемы" применительно к Гвинейскому течению в Западной Африке и готова приступить к осуществлению двух финансируемых по линии ГЭФ крупных проектов в Средиземном море и Мексиканском заливе.
Contributing to an agreement on the tri-point between Cameroon, Nigeria and Equatorial Guinea содействие заключению соглашения относительно «треугольника», затрагивающего морские границы Камеруна, Нигерии и Экваториальной Гвинеи;
At the same time, Japanese air and naval forces would conduct conspicuous maneuvers and minor attacks around New Guinea and the Marshall Islands along with deceptive radio traffic to try to confuse the Allies as to their intentions. В то же самое время японские воздушные и морские силы должны были совершать различные манёвры и небольшие атаки вокруг Новой Гвинеи и Маршалловых Островов, ведя ложные радиопереговоры, чтобы ввести американцев в заблуждение относительно истинных намерений японцев.
In order to address this situation, in January 2013 the European Union launched the Critical Maritime Routes in the Gulf of Guinea project to combat piracy in the Gulf of Guinea. Для урегулирования этой ситуации в январе 2013 года Европейский союз начал осуществлять проект «Важнейшие морские пути в Гвинейском заливе», который призван наладить борьбу с пиратством в Гвинейском заливе.
Больше примеров...
Гвинейскому (примеров 16)
The Interim Guinea Current Commission was established. Была создана Временная комиссия по Гвинейскому течению.
The Gulf of Guinea Commission was created in 2001 in Libreville but only became operational in March 2007, when its Executive Secretariat was set up in Luanda. Комиссия по Гвинейскому заливу была создана в 2001 году в Либревиле, однако начала функционировать лишь в марте 2007 года, когда в Луанде был создан ее исполнительный секретариат.
The mission also extends its gratitude to the ECOWAS Commission, the ECCAS secretariat, the Executive Secretariat of the Gulf of Guinea Commission and the Governments of Benin, Nigeria, Gabon and Angola for their cooperation. Миссия также выражает благодарность Комиссии ЭКОВАС, секретариату ЭСЦАГ, Исполнительному секретариату Комиссии по Гвинейскому заливу и правительствам Бенина, Нигерии, Габона и Анголы за их сотрудничество.
The Republic of Benin is a West African country situated on the Gulf of Guinea and bordered on the north by Burkina Faso and Niger, on the east by Nigeria and on the west by Togo. Республика Бенин является западноафриканской страной, прилегающей к Гвинейскому заливу; на севере она граничит с Буркина-Фасо и Нигером, на востоке - с Нигерией и на западе - с Того.
The Gulf of Guinea Commission explained to the mission that it could serve as a bridge between ECOWAS and ECCAS, with a view to harmonizing their policies and activities in the common Gulf of Guinea region. Комиссия по Гвинейскому заливу разъяснила миссии, что она может выполнять роль посредника между ЭКОВАС и ЭСЦАГ в целях согласования их политики и деятельности в общем районе Гвинейского залива.
Больше примеров...
Гвинейское (примеров 14)
This region includes subregions with special features, such as the eastern Atlantic high-productivity coastal upwelling areas (Guinea and Benguela currents) and the Caribbean Sea. Данный регион включает обладающие особенностями субрегионы, такие как высокопродуктивные прибрежные районы апвеллинга в Восточной Атлантике (Гвинейское и Бенгельское течения) и Карибское море.
No protection would thus be provided by the State of Guinea to the authors. И в этом случае гвинейское государство не смогло бы оказать авторам никакой помощи.
The Government of Guinea is obligated to shed light on the fate of the many people who disappeared on 28 September, especially since its own security forces arranged for concealment of the bodies of the victims. Гвинейское правительство обязано прояснить судьбу многих лиц, исчезнувших 28 сентября, тем более, что его собственные силы безопасности организовали сокрытие тел жертв.
Insufficient information on contraceptive methods, insufficient family planning services, as well as age-old customs, illiteracy and insufficient qualified personnel were accountable for resistance to family planning in Guinea. Из-за отсутствия надлежащей информации о противозачаточных средствах, услуг по вопросам планирования семьи, а также сохранения вековых обычаев, неграмотности и нехватки квалифицированного персонала гвинейское общество противится осуществлению мероприятий по планированию семьи.
The session highlighted issues of relevance for the region and lessons learned on marine environmental assessments and how these translated at the global scale, using the West African region, and in particular the Guinea Current LME, as an example. На сессии рассматривались вопросы, актуальные для региона, опыт осуществления оценок морской среды и вопрос о том, как этот опыт можно приспособить на глобальном уровне, используя в качестве примера Западно-Африканский регион, и в частности КМЭ «Гвинейское течение».
Больше примеров...
Гвинейский (примеров 27)
Sending the u.S.S. Roosevelt into the gulf of guinea. "послать авианосец Рузвельт в Гвинейский залив."
Several of the major maritime trade routes of the world, in particular the Gulf of Aden and the Gulf of Guinea, continue to be affected by piracy, hampering international trade and commerce. Несколько крупных морских торговых путей мира, в частности Аденский и Гвинейский заливы, по-прежнему поражены пиратством, что мешает международному товарообмену и торговле.
The source claims that the CBSA obtained a fraudulent Guinean passport for Mr. Mvogo from a journalist who had close contacts with the Government of Guinea. Источник утверждает, что УПСК получило для г-на Мвого фальшивый гвинейский паспорт от журналиста, который имел тесные контакты с гвинейским правительством.
Our attention is drawn to remarks attributed to Guinea's Army Chief of Staff, Col. Kerfalla Camara, in which he has threatened to take the Guinean conflict "deep into Liberia". Наше внимание привлекли замечания, приписываемые начальнику Генерального штаба Гвинеи полковнику Керфалле Камаре, в которых он, якобы, угрожал перенести гвинейский конфликт «в глубь территории Либерии».
Given the ever more pressing problems with water, to develop programmes to minimize water consumption during industrial processing, to continue the protection of large marine eco-systems such as the Gulf of Guinea; с учетом обострения проблем, связанных с водными ресурсами, - разработка программ, направленных на сведение к минимуму потребления воды в рамках промышленных процессов, дальнейшие меры по охране крупных морских экосистем, таких как Гвинейский залив;
Больше примеров...
Итальяшка (примеров 4)
That's how I kept you at bay, dumb guinea. Как я держал тебя на расстоянии, тупой итальяшка.
Come here, you little guinea bastard. Иди-ка сюда, шкет, итальяшка ублюдочный.
Two Jews and a guinea recording four schvartzes on a single track. два еврея и итальяшка пишут четырех негров на одну дорожку.
You're... guinea boyfriend, he's roasting you on this Iran thing. Ты сейчас... твой итальяшка бросил тебя на это дельце в Иране.
Больше примеров...