Английский - русский
Перевод слова Guinea

Перевод guinea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинеи (примеров 3179)
The Special Rapporteur regrets that, during the same session, he was unable to establish direct contacts with the Permanent Missions of Equatorial Guinea and Zaire; Специальный докладчик с сожалением отмечает, что на той же сессии он не смог установить прямые контакты с Постоянными представительствами Экваториальной Гвинеи и Заира;
At the same meeting, the representatives of Papua New Guinea, Cuba, Antigua and Barbuda and China made statements concerning new elements relating to the draft resolution on the item and the modalities for their consideration. На том же заседании представители Папуа-Новой Гвинеи, Кубы, Антигуа и Барбуды и Китая сделали заявления, касающиеся новых элементов, относящихся к проекту резолюции по данному пункту и порядка их рассмотрения.
The Government of Equatorial Guinea reiterates its position in favour of the lifting of the embargo, sharing the desire of the majority of States Members of the United Nations and the international community as a whole. Правительство Экваториальной Гвинеи заявляет о сохранении своей позиции, требуя отмены блокады, что также совпадает с волей большинства государств - членов Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом.
He endorsed the suggestions of sending a letter to Papua New Guinea's Ambassador in New York and arranging a meeting between him and the Chairman of the Committee so as to ascertain why the State party was failing to comply with its reporting obligations. Он согласен с предложениями о том, чтобы направить письмо послу Папуа-Новой Гвинеи в Нью-Йорке и устроить встречу между ним и Председателем Комитета, с тем чтобы установить, почему государство-участник не соблюдает свои обязательства по представлению докладов.
These organizations prefer that the refugees be temporarily relocated to northern Guinea until the situation improves enough for them to go back to Sierra Leone safely. Эти организации предпочитают, чтобы беженцев временно переместили на север Гвинеи до тех пор, пока улучшение положения не позволит им безопасно вернуться в Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Гвинее (примеров 2825)
Via the International Contact Group, ECOWAS was a key leader in the mediation and resolution of the crisis in Guinea. Действуя через Международную контактную группу, ЭКОВАС сыграло роль главного посредника в урегулировании кризиса в Гвинее.
The Assembly's special session of 2 June 2001 was an opportunity for my delegation to put forward the broad policy guidelines of Guinea in the fight against HIV/AIDS. Специальная сессия Ассамблеи, состоявшаяся 2 июня 2001 года, предоставила моей делегации возможность предложить основные направления проводимой в Гвинее широкомасштабной политики по борьбе против ВИЧ/СПИДа.
In Papua New Guinea, that comprehensive approach, including a national policy, a juvenile justice act, multidisciplinary working groups at the provincial level, a monitoring mechanism and capacity-building, had proven effective in reducing the number of children deprived of liberty. В Папуа-Новой Гвинее такой комплексный подход, который включает национальную политику, закон о правосудии в отношении несовершеннолетних, многопрофильные рабочие группы на уровне провинций, механизм мониторинга и создание потенциала, доказал свою эффективность в деле сокращения числа лишенных свободы детей.
And in the 1999 Maputo Declaration, African Governments committed themselves to spending 10 per cent of their budgets on agriculture, but to date only four countries (Chad, Guinea, Madagascar and Mali) have reached this target. африканских стран обязались ассигновать на нужды сельского хозяйства по 10 процентов своих бюджетов, однако на сегодняшний день этой цели удалось достичь только четырем из них (Гвинее, Мадагаскару, Мали и Чаду).
He lived in exile in Conakry, Guinea, as the guest of President Ahmed Sékou Touré, who made him honorary co-president of the country. Он попросил политического убежища в Гвинее, где и остался по приглашению её пожизненного президента Ахмеда Секу Туре; был провозглашён вице-президентом.
Больше примеров...
Гвинея (примеров 2729)
It currently has as signatories the ASEAN countries, Laos, Viet Nam and Papua New Guinea. В настоящее время его участниками являются страны АСЕАН, Лаос, Вьетнам и Папуа-Новая Гвинея.
Guinea is still present with us, and Mauritania was with us at the time when Africa had stopped its contact with that country. Гвинея все еще присутствует в этом зале, и Мавритания была среди нас в то время, когда Африка прекратила свои контакты с этой страной.
Several countries, including Algeria, Costa Rica, Ecuador, Egypt, Guinea, India, Ireland, Kyrgyzstan and Liberia, have set time-bound goals to reduce poverty. Несколько стран, в том числе Алжир, Коста-Рика, Эквадор, Египет, Гвинея, Индия, Ирландия, Кыргызстан и Либерия, определили цели сокращения масштабов нищеты с указанием конкретных сроков.
We are aware that since ratifying CEDAW on 12th January 1995, Papua New Guinea (PNG) had already missed four reporting deadlines; we have now undertaken with success this detailed report. Мы знаем, что после ратификации КЛДОЖ 12 января 1995 года Папуа-Новая Гвинея (ПНГ) уже пропустила четыре предельных срока для представления докладов; теперь нам удалось подготовить настоящий подробный доклад.
My third and final point builds on a point that Ambassador Koonjul just made about the question of refugees - and I agree with him that Guinea has been exceptionally generous in hosting refugees from Sierra Leone and Liberia. Я хотел бы высказать свое третье и последнее замечание в развитие того, что уже сказал посол Кунджул по вопросу о беженцах - и я согласен с ним в том, что Гвинея проявила исключительную щедрость, предоставив убежище беженцам из Сьерра-Леоне и Либерии.
Больше примеров...
Гвинею (примеров 641)
Similar visits have been planned for Equatorial Guinea, the Central African Republic and the Congo in the coming two years. В предстоящие два года планируется проведение аналогичных поездок в Конго, Центральноафриканскую Республику и Экваториальную Гвинею.
It encouraged Equatorial Guinea to take steps to ensure that there was no legal and social discrimination on these grounds. Она призвала Экваториальную Гвинею принять меры для ликвидации юридической и социальной дискриминации по этим признакам.
During the recent visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Guinea, the Guinean authorities had reaffirmed their willingness to cooperate with an international commission of inquiry. В ходе недавнего визита в Гвинею заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам власти Гвинеи вновь подтвердили свое желание сотрудничать с международной комиссией по расследованию.
My Representative, accompanied by his Military Adviser, visited Senegal and Guinea from 8 to 15 November 1999 and plans to travel to the Gambia and the ECOWAS secretariat upon the conclusion of the ongoing electoral process in Guinea-Bissau. Мой Представитель в сопровождении своего военного советника посетил Сенегал и Гвинею в период с 8 по 15 ноября 1999 года и планирует совершить поездку в Гамбию и секретариат ЭКОВАС после завершения нынешнего избирательного процесса в Гвинее-Бисау.
Comprising Algeria, Saudi Arabia, Burkina Faso, China, Dominican Republic, France, Ghana, Equatorial Guinea, Kenya, Morocco, Mauritania, Nigeria, Senegal and the United Republic of Tanzania. Включая Алжир, Саудовскую Аравию, Буркина-Фасо, Китай, Доминиканскую Республику, Францию, Гану, Экваториальную Гвинею, Марокко, Мавританию, Нигерию, Сенегал и Объединенную Республику Танзанию.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 454)
As at 19 May 1995, the Convention has been signed by Cameroon, Cape Verde, the Gambia, Guinea, Mauritania, Morocco, Senegal, Togo and Zaire. По состоянию на 19 мая 1995 года Конвенция была подписана Гамбией, Гвинеей, Заиром, Кабо-Верде, Камеруном, Мавританией, Марокко, Сенегалом и Того.
The Chairman informed the Committee that the previous day he had had an exchange of information with the two Under-Secretaries-General on the draft resolution submitted by the representative of Papua New Guinea. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает членам Комитета, что днем раньше он обменялся информацией, связанной с представляемым Папуа-Новой Гвинеей проектом резолюции, с двумя заместителями Генерального секретаря.
The Group welcomes Guinea's frank assessment of its situation and notes that local officials are currently working with the Kimberley Process to prevent Ivorian diamonds from entering Guinea's markets. 3. Liberia Группа экспертов приветствует откровенную оценку Гвинеей ситуации в стране и отмечает, что в настоящее время местные власти в сотрудничестве с Кимберлийским процессом принимают меры по предотвращению проникновения ивуарийских алмазов на рынки Гвинеи.
The signing of a formal agreement with the IMF opens the door of cooperation between Guinea and its development partners and provides for debt relief in the framework of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Подписание официального соглашения с МВФ открывает возможность для сотрудничества между Гвинеей и ее партнерами по развитию и для уменьшения задолженности в рамках расширенной инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
It is bordered by Cameroon to the north, Equatorial Guinea to the north-west, the Republic of the Congo to the east and south and the Atlantic Ocean to the west. На севере она граничит с Камеруном, на северо-западе - с Экваториальной Гвинеей, на востоке и юге - с Республикой Конго, а на западе омывается водами Атлантического океана.
Больше примеров...
Гвинейской (примеров 65)
The recent rebel attacks on Guinea's borders by rebel groups from Liberia and Sierra Leone are part of this logic of destabilization of the countries of the subregion, which has been organized by the Government of Liberia and the RUF rebels. Недавние нападения групп мятежников с территории Либерии и Сьерра-Леоне на гвинейской границе также подчиняются этой логике дестабилизации стран субрегиона, которой руководствуются правительство Либерии и мятежники из ОРФ.
Replying to advance questions, the delegation stated that freedom of opinion and expression, freedom of reunion and association, freedom of public gathering and freedom of the press have constitutional value in the Guinea legal system and are protected by the law and by State institutions. Отвечая на заранее подготовленные вопросы, делегация заявила, что свобода мнений и их свободное выражение, свобода собраний и ассоциации, свобода публичных собраний и свобода прессы являются конституционными ценностями в гвинейской правовой системе и защищаются законом и государственными учреждениями.
This is due to the weakness of Guinea's system of internal controls and to Lebanon being the largest carat-weight importer of Guinean rough diamonds. Это объясняется слабостью гвинейской системы внутреннего контроля и тем, что Ливан является самым крупным - по весу в каратах - импортером гвинейских необработанных алмазов.
The Republic of Senegal is a Sahelian country situated in the west of the African continent between Mauritania to the north, Mali to the east, Guinea Conakry and Guinea Bissau to the south, and the Atlantic Ocean to the west. Республика Сенегал - Сахельианское государство Республика Сенегал, расположенаное на западе африканского континента, и граничит ащее с Мавританией на севере, с Мали на востоке, с Гвинейской Республикой, и Гвинеей-Биссау на юге, а с запада - омывается Атлантическим океаном.
Letter dated 28 July 2009 from the Permanent Representative of Guinea to the United Nations addressed to the Secretary-General По поручению правительства Гвинейской Республики имею честь довести до Вашего сведения следующее.
Больше примеров...
Гвинейского (примеров 186)
I urge the affected States in the Gulf of Guinea to continue to pursue their efforts to address this most worrisome phenomenon promptly and effectively. Я настоятельно призываю соответствующие государства Гвинейского залива продолжать прилагать усилия для скорейшего и эффективного устранения этого крайне тревожного явления.
Gabon is a Central African State located in the Gulf of Guinea. Габон - государство в Центральной Африке, расположенное на берегу Гвинейского залива.
This subject is of great importance for my country, Côte d'Ivoire, which is a nation-State of West Africa on the Gulf of Guinea, covering 322,000 square kilometres. Этот вопрос представляет огромную важность для моей страны, Кот-д'Ивуара, который является государством, расположенным на западноафриканском побережье Гвинейского залива с площадью 322 кв. километров.
Allow me to underscore here that this issue, as I mentioned at our previous meeting in November 2010 in Brazzaville, is a major security challenge not only for our subregion, but also for the Gulf of Guinea and for the entire international community. Позвольте мне подчеркнуть, что, как я уже говорил на нашей предыдущей встрече, состоявшейся в ноябре 2010 года в Браззавиле, данное явление представляет собой серьезную проблему для безопасности нашего субрегиона, Гвинейского залива и всего международного сообщества.
These include the Guinea Current LME in West Africa, the Humboldt Current LME covering Chile and Peru, and the Gulf of Mexico LME covering Cuba, Mexico and the United States of America. Сюда относятся КМЭ Гвинейского течения в Западной Африке, КМЭ течения Гумбольдта, охватывающая Чили и Перу, и КМЭ в Мексиканском заливе, охваты-вающая Кубу, Мексику и Соединенные Штаты.
Больше примеров...
Гинея (примеров 4)
There's a guinea in it for you. У меня для вас есть гинея.
A guinea for the lot, including carriage. Гинея за партию, включая доставку.
Being a small island country, Papua New Guinea faces the extreme development challenges also faced by other small island developing States. Папуа - Новая Гинея, будучи малой островной страной, сталкивается с исключительно серьезными проблемами в области развития, которые стоят также перед другими малыми островными развивающимися государствами.
A guinea should do it. Одна гинея тебе поможет.
Больше примеров...
Морские (примеров 13)
The islands have sea borders with Papua New Guinea, Australia, New Caledonia, Vanuatu, Fiji, Kiribati, Tuvalu, and Nauru. Страна имеет морские границы с Папуа-Новой Гвинеей, Австралией, Новой Каледонией, Вануату, Фиджи, Кирибати, Тувалу и Науру.
PNG is a developing country occupying the eastern half of the Island of New Guinea and shares land and sea borders with Indonesia, Australia, Solomon Islands and the Federated States of Micronesia. Папуа-Новая Гвинея является развивающейся страной, занимающей восточную часть острова Новая Гвинея, и имеет сухопутные и морские границы с Индонезией, Австралией, Соломоновыми островами и Микронезией (Федеративными Штатами).
Contributing to an agreement on the tri-point between Cameroon, Nigeria and Equatorial Guinea содействие заключению соглашения относительно «треугольника», затрагивающего морские границы Камеруна, Нигерии и Экваториальной Гвинеи;
One of the few that do, where there is also a history of issues/problems between the coastal country and the researching countries, is Papua New Guinea. Одной из немногих стран, которые располагают функционирующей системой и где имеется своя история решения проблем между прибрежной страной и странами, проводящими морские научные исследования, является Папуа - Новая Гвинея.
Guinea rabbits are still everywhere along with few guinea panthers. Морские кролики заполонили всё... вместе с морскими пантерками.
Больше примеров...
Гвинейскому (примеров 16)
The mission also extends its gratitude to the ECOWAS Commission, the ECCAS secretariat, the Executive Secretariat of the Gulf of Guinea Commission and the Governments of Benin, Nigeria, Gabon and Angola for their cooperation. Миссия также выражает благодарность Комиссии ЭКОВАС, секретариату ЭСЦАГ, Исполнительному секретариату Комиссии по Гвинейскому заливу и правительствам Бенина, Нигерии, Габона и Анголы за их сотрудничество.
HRW recommended that Guinea press for the adoption of laws that implement the International Criminal Court's Rome Statute to make genocide, war crimes, and crimes against humanity consistent with international standards punishable crimes under Guinea's domestic law. ХРУ рекомендовала Гвинее ускорить принятие законов об осуществлении Римского статута Международного уголовного суда, чтобы геноцид, военные преступления и преступления против человечности стали по гвинейскому законодательству наказуемыми преступлениями, как это предусмотрено международными стандартами.
Moreover, in order to enable the people of Guinea to make a fresh start, it is also necessary to shed light on the painful past that Guinea has experienced since its independence, with a view to promoting national reconciliation. Кроме того, для того, чтобы позволить гвинейскому народу начать движение на новой основе, важно также пролить свет на печальное прошлое, которое познала Гвинея с момента получения независимости, в целях содействия национальному примирению.
(c) ECOWAS, ECCAS, the Gulf of Guinea Commission, and regional States should closely coordinate with the African Union on efforts to tackle the threat of piracy in the Gulf of Guinea region; с) ЭКОВАС, ЭСЦАГ, Комиссии по Гвинейскому заливу и государствам региона следует поддерживать тесную координацию с Африканским союзом в вопросах активизации деятельности по устранению угрозы пиратства в районе Гвинейского залива;
The Interim Guinea Current Commission (IGCC) of the UNDP-GEF Guinea Current Large Marine Ecosystem Programme encouraged the creation of marine protected areas and implementation of national policies on designated protected areas and other conservation measures, which would be harmonized within the region for common achievable goals. Временная комиссия по Гвинейскому течению (ВКГТ), которая действует в рамках осуществляемой ГЭФ ПРООН программы КМЭГТ, поощряет создание охраняемых районов моря, осуществление национальной политики в отношении объявления определенных районов охраняемыми и введение других природоохранных мер, которые будут согласовываться внутри региона ради общих достижимых целей.
Больше примеров...
Гвинейское (примеров 14)
UNIDO initiated the Guinea Current Large Marine Ecosystem Project. ЮНИДО приступила к осуществлению проекта «Крупная морская экосистема "Гвинейское течение"».
The Government of Guinea has fallen far short of discharging its duty in that regard. Гвинейское правительство находится далеко от выполнения данного обязательства, которое возложено на него на этом основании.
The Government of Guinea is obligated to shed light on the fate of the many people who disappeared on 28 September, especially since its own security forces arranged for concealment of the bodies of the victims. Гвинейское правительство обязано прояснить судьбу многих лиц, исчезнувших 28 сентября, тем более, что его собственные силы безопасности организовали сокрытие тел жертв.
Insufficient information on contraceptive methods, insufficient family planning services, as well as age-old customs, illiteracy and insufficient qualified personnel were accountable for resistance to family planning in Guinea. Из-за отсутствия надлежащей информации о противозачаточных средствах, услуг по вопросам планирования семьи, а также сохранения вековых обычаев, неграмотности и нехватки квалифицированного персонала гвинейское общество противится осуществлению мероприятий по планированию семьи.
These refugees, it should be stressed, are integrated into the Guinean family, and they have never complained about the welcome given to them in Guinea. Необходимо подчеркнуть, что эти беженцы интегрировались в гвинейское общество и никогда не жаловались на оказанный им в Гвинее прием.
Больше примеров...
Гвинейский (примеров 27)
Sending the u.S.S. Roosevelt into the gulf of guinea. "послать авианосец Рузвельт в Гвинейский залив."
The heaviest traffic flows are the Gulf of Guinea, then the Dakar/Abidjan axis and the North-South traffic flow. Самой активно используемой воздушной трассой является Гвинейский залив, за ней следует трасса Дакар/Абиджан и трасса Север-Юг.
UNOCA noted that since the Gulf of Guinea stretches from West to Central Africa, it would need to work closely together with UNOWA and with the Economic Community of West African States (ECOWAS), among other partners, to combat piracy in the area. ЮНОЦА отметило, что, поскольку Гвинейский залив простирается от Западной до Центральной Африки, ему необходимо будет тесно взаимодействовать, в числе прочих партнеров, с ЮНОВА и с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) в целях борьбы с пиратством в этом районе.
The Gulf of Guinea is confronted with multiple threats, including human smuggling, oil bunkering, the proliferation of small arms and light weapons and piracy. Гвинейский залив сталкивается с многочисленными угрозами, включая незаконный провоз людей через границу, хищение нефти, распространение стрелкового оружия и легких вооружений и пиратство.
Normally, North Atlantic sharks only stray as far south as South Carolina and the Gulf of Guinea, but pregnant females from the western North Atlantic population are known to range into the Sargasso Sea, almost as far as Hispaniola, to give birth. Акулы, принадлежащие северо-атлантической популяции, лишь изредка заплывают к берегам Южной Каролины и в Гвинейский залив, однако беременные самки, обитающие в западной части Северной Атлантики, приносят потомство в Саргассовом море и даже в водах Гаити.
Больше примеров...
Итальяшка (примеров 4)
That's how I kept you at bay, dumb guinea. Как я держал тебя на расстоянии, тупой итальяшка.
Come here, you little guinea bastard. Иди-ка сюда, шкет, итальяшка ублюдочный.
Two Jews and a guinea recording four schvartzes on a single track. два еврея и итальяшка пишут четырех негров на одну дорожку.
You're... guinea boyfriend, he's roasting you on this Iran thing. Ты сейчас... твой итальяшка бросил тебя на это дельце в Иране.
Больше примеров...