In the 1990s, there was only one guesthouse in Bario. | В 1860-х годах в Барнауле имелась лишь одна гостиница. |
The guesthouse directly overlooks Borgo Prino's seaside and beaches. | Гостиница располагается непосредственно у моря, рядом с пляжем «Борго Прино». |
Description: We Love Hamburg, guesthouse & hostel located in the heart of Hamburg. | Описание: Маленькие, но красивые гостиница и хостел, расположенные в самом сердце... |
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club. | Лучшее, что мы можем предложить, это гостиница тетушки Матильды. |
Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. | Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность. |
Maybe they have a guesthouse they can rent me. | Может у них они сдают гостевой домик, я бы не отказался снять. |
You know, my guesthouse has been empty since Ivy left. | Знаешь, мой гостевой домик пустует с тех пор, как уехала Айви. |
now they say they need their guesthouse back. | а теперь они хотят вернуть себе гостевой домик. |
I prepared the guesthouse for you. | Я приготовила тебе гостевой домик. |
You are going to live here, and I'm going to move into the guesthouse. | Вы будете жить здесь, а я перееду в гостевой домик. |
You stay in the guesthouse for as long as you want. | Живи в гостевом домике, сколько тебе влезет. |
When Lon Nol suffered a stroke in early 1971, he recuperated at McCain's guesthouse in Honolulu. | Когда в начале 1971 года Лон Нола постиг инфаркт, он восстанавливался в гостевом домике Маккейна в Гонололу. |
Yes, I could see why you're so ashamed of this hideous place, and forcing her to stay in that disgusting guesthouse. | Да, теперь я вижу, почему ты стыдишься этого отвратительного места, и вынуждаешь ее остановиться в этом ужасном гостевом домике. |
If your mom is in the guesthouse, where are you staying? | Если твоя мама остановится в гостевом домике, где тогда будешь жить ты? |
Stay in Billie's guesthouse? | Остался в гостевом домике Билли? |
Then Daphne can move back into the guesthouse and you can go back to glaring at her from across the driveway. | Тогда Дафни сможет переехать обратно в гостевой дом. и ты сможешь снова смотреть на нее с другой стороны дороги. |
The guesthouse "Kaķītis" offers - a romantic Alpine-style cottage located right next to the Kaķīškalns hill, where in wintertime skiing adventure can be enjoyed, but in the summer - take the opportunity to spend the time with family at the adventure park "Mežakaķis". | Гостевой дом «Kaķītis» предлагает романтический домик в альпийском стиле, который находится прямо у «Kaķīškalns», где зимой можно получить радость от катания на лыжах, а летом отдохнуть вместе с семьей в парке приключений «Mežakaķis». |
In Juodkrantė, a new, cosy and inexpensive guesthouse is waiting for you throughout the year. | В Юодкранте круглый год Вас ждет новый, уютный и недорогой гостевой дом. |
He then moved to a guesthouse with Okita Rintarou, Okita Mitsu, and their children. | Вскоре он перебрался в гостевой дом со своими родственниками (Окита Ринтаро, Окита Мицу и их дети). |
For our enthusiastic mountaineering vacationers Dorfgastein and the Guesthouse Schernthaner mean more than just a comfortable vacation home. | Для гостей, которые восхищаются и удивляются горным ландшафтом, Дорфгастайн и наш гостевой дом «Шернтхайнер» обозначают намного больше, чем просто место проживания и место проведения отпуска. |
This recently renovated, family-run guesthouse is located directly on the shore of the Courland Lagoon in Nida, only a few metres away from the beach. | Этот недавно отремонтированный семейный пансион расположен в городе Нида, прямо на берегу Куршского залива и всего в нескольких метрах от пляжа. |
This cosy guesthouse enjoys an excellent location in the heart of Palanga, only 100 metres from the sea and 300 metres from the city centre. | Этот уютный пансион прекрасно расположен в самом центре Паланги, в 100 метрах от моря и в 300 метрах от центра города. |
Only a 5-minute walk away from the old town of Salzburg, this youth and family guesthouse offers views of Hohensalzburg Fortress and newly renovated rooms with free Wi-Fi. | Расположенный в 5 минутах ходьбы от Старого города Зальцбурга этот молодежный и семейный пансион может похвастаться видом на крепость Хоэнзальцбург и недавно отремонтированными номерами с бесплатным... |
On request, the guesthouse is ready and willing to put together an offer for private company and social events, for which we can hire you all areas of the guesthouse, including its sound system and projector. | Наш пансион по запросу подготовит Вам предложение на проведение закрытых фирменных и общественных мероприятий, для которых предлагаем использовать все помещения пансиона, включая их озвучивание и видеопроекцию. |
The Bouda MÁMA Guesthouse is found in Pec pod Sněžkou in the picturesque and peaceful surroundings of the Krkonoše National Park. | Пансион находится в живописном уголке Крконошского национального парка в местечке Пец под Снежкой. |
Scartelli was staying at their guesthouse. | Скартелли жил в их гостевом доме. |
The recruitment of children is conducted openly at the SPLA guesthouse in Kadugli town. | Вербовка детей открыто ведется в гостевом доме НОАС в городе Кадугли. |
According to "People" magazine, you live in Tim's guesthouse and have a taste for expensive cars. | Согласно журналу "Пипл", вы живете в гостевом доме Тима и предпочитаете дорогие машины. |
After the holiday season ends, our guesthouse invites you to organise here small-size (for up to 30 persons) seminars, trainings, birthdays, fourchets. | В несезонный период в гостевом доме можно организовывать небольшие (до 30 человек) семинары, курсы, дни рождения, фуршеты. |
In the guesthouse, there are 6 double rooms, 3 four-person rooms and 3 four-person suites. | В гостевом доме имеется 6 двух- местных номеров, 3 четырехмест- ные и 3 четырехместные номера «люкс». |
A family-owned guesthouse in a stylish villa built in the 1920s. | Семейный пансионат в сохранившей свой стиль вилле двадцатых годов ХХ века. |
From an advertisement of the Villa Sedan in the "Ostseebad Zopot" tourist guide in 1917 we can learn that it is a 1st category guesthouse. | С рекламы Седан Вилла приложенной в туристичиском путипроводе ЋОстсеебад ЗопотЛ (Ostseebad Zopot), с 1917 года можно узнать, что Вилла Седан это пансионат гостиница первой категорий. |
Guesthouse offers to its visitors: Wellness (sauna, infrared sauna, whirlpool bath and traditional massage), its own beach with access to the river and to the wellness. | Пансионат своим клиентам предлагает следующие услуги: велнесс (финская сауна, инфра - сауна, гидромассажная ванна, классический массаж), собственный пляж с выходом в велнесс и к реке. |
Guesthouse Pltník is the only one in Zamagurie with the capacity of 50 beds in double rooms. | Наш пансионат единственный в Замагурии имеет вместимость 50 мест в двухместных номерах. |
Since 1991, Philippe Papadimitriou has been sailing in the adventure of converting the hotel into a comfortable guesthouse. | В 1991 Филипп Пападимитриу принял авантюрное решение переоборудовать Отель в комфортный пансионат. Здесь туристы следуют маршрутам GR7, GR72, GR70 Маршруту Стивенсона, кольцевым тропам Margeride, Roujanel, Montagne Ardechoise, Tanargue и Cevenol. |
And I can show you the guesthouse and all that. | И я могу показать тебе свой домик для гостей, полностью. |
You'll have the guesthouse and the car. | Вашими будут домик для гостей и машина. |
But my money's on the guesthouse. | Но я бы поставил на домик для гостей. |
Are you complaining about the guesthouse? | Ты что, жалуешься на домик для гостей? |
In December 2007, the 14,395-square-foot (1,337.3 m2) guesthouse was sold for a reported $36.5 m. | В декабре 2007 года домик для гостей площадью в 1337,3 м² был продан за сумму (по сообщениям) в 36,5 млн. |
Yesterday I went to the guesthouse to see Abby. | Вчера я пошла в дом для гостей повидаться с Эбби. |
I will build a guesthouse, and they can stay all winter. | Я построю дом для гостей, и они смогут остаться на всю зиму. |
And the guesthouse doesn't count. | Дом для гостей не считается. |
That's the guesthouse. | Это дом для гостей. |
And it's a beautiful guesthouse. | Это прекрасный дом для гостей. |
I see him leaving the guesthouse sometimes. | Я иногда замечаю, как он выходит из гостевого домика. |
And they have a lap pool specifically for the guesthouse. | И у них есть крытый бассейн специально для гостевого домика. |
The guesthouse has their own pool. | У гостевого домика есть свой собственный бассейн. |
Rkenes Gård and Guesthouse outside Harstad, old farm which serves good food in an old barn that also houses art exhibitions. | Rkenes Gård and Guesthouse, что неподалеку от Харстада, - это старинная ферма. Столы здесь накрывают в одном из амбаров. |
It will be a pleasure to have you as a guest here at Il Giglio GuestHouse! | Это будет очень приятно видеть Вас в качестве гостя на этом Il Giglio GuestHouse! |
La Luna Guesthouse is a Bed & Breakfast completely restored, located on the first floor of an ancient building going back to the 19th century. The walls and the ceilings are decorated with precious and stunning Frescoes. | La Luna Guesthouse это полностью обновленный Bed&Breakfast, расположенный на втором этаже здания, возведенного в начале XIX века, стены и потолки комнат которого имеют художественную ценность, благодаря своему убранству и прекрасной росписи в стиле Флорентийского Возрождения. |
The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. | Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома. |
At the time, they were allegedly informed that it contained furniture for President Johnson-Sirleaf's guesthouse. | Сначала им якобы сказали, что в контейнере содержится мебель для гостевого дома в резиденции президента Джонсон-Серлиф. |
In a cosy café located in the guesthouse (in the summertime - in a open-air terrace as well), you will enjoy professionally prepared dishes, a cup of tasty coffee or a glass of wine. | В уютном кафе гостевого дома (летом также на террасе) сможете насладиться приготовленными профессионалами блюдами, вкусным кофе или бокалом вина. |
The guesthouse in Asraf village is a good starting point for short or long mountain hikes. For more comfort, pack or riding animals can be hired at the guesthouse. | Через весь сад гостевого дома «У Яшчигуль» протекает небольшая горная речка, над которой расположен один из топчанов. |
Ohn-Bar Guesthouse is not responsible in any way for the accuracy of the information, the products and the services in the external links and the send advertising publicity. | Гостиница Он-Бар не несет какой-либо ответственности за правильность или точность информации, товаров и услуг, представленных внешними сносками (линками) и высланных Вам рекламных материалов. |
To remove all doubt on the subject, any link found on this website from another address does not constitute a recommendation thereof by Ohn-Bar GuestHouse of the quality or nature of the service or product offered on the website or the send advertising publicity. | Дабы рассеять сомнения по данному вопросу, ни один из внешних линков на данном сайте не является рекомендацией гостиницы Он-Бар в отношении качества и/или характера услуги и/или товара, предлагаемых на сайте либо высылаемых рекламных материалов. |
Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. | Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность. |