Английский - русский
Перевод слова Guesthouse

Перевод guesthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гостиница (примеров 12)
In the 1990s, there was only one guesthouse in Bario. В 1860-х годах в Барнауле имелась лишь одна гостиница.
Surrounded by pine forests, this cosy guesthouse enjoys a quiet location on the shore of the Courland Lagoon, only a 15-minute walk from the town centre of Nida. Эта уютная гостиница находится в тихом месте в окружении соснового леса, на берегу лагуны Курземе, всего в 15 минутах ходьбы от центра города Нида.
"Gaspada" is the name of the farmstead. The name is of Slavic origin, although, according to Samogitian dialect, "gaspada" means a lodging-house, a guesthouse, and being on a temporary visit. Название усадьбы - «Гаспада» - славянского происхождения, однако на жямайтском диалекте «гаспада» значит дом для ночлега, гостиница, погостить некоторое время.
Th guesthouse also offers you utensils to eat and heat up food, like kettle, microwave, refrigerator, spoons, knifes and forks, glasses and cups, bowls and also offer TEA and COFFEE FREE OF CHARGE! Гостиница также предлагает Вам все необходимое для нагрева пищи, как чайник, микроволновую печь, холодильник, столовые приборы и посуду... Мы также предлагаем чай и кофе БЕСПЛАТНО!
It's not a guesthouse. У него не гостиница дома.
Больше примеров...
Гостевой домик (примеров 18)
You know, my guesthouse has been empty since Ivy left. Знаешь, мой гостевой домик пустует с тех пор, как уехала Айви.
now they say they need their guesthouse back. а теперь они хотят вернуть себе гостевой домик.
I prepared the guesthouse for you. Я приготовила тебе гостевой домик.
(Chuckles) - Dalia won't come out of her room since I said her pet has to live in the guesthouse. Далия отказывается выходить из комнаты, после того как я сказала, что ее зверушка переезжает в гостевой домик.
You are going to live here, and I'm going to move into the guesthouse. Вы будете жить здесь, а я перееду в гостевой домик.
Больше примеров...
Гостевом домике (примеров 9)
When Lon Nol suffered a stroke in early 1971, he recuperated at McCain's guesthouse in Honolulu. Когда в начале 1971 года Лон Нола постиг инфаркт, он восстанавливался в гостевом домике Маккейна в Гонололу.
All right, living practically rent-free in some rich guy's guesthouse seems to me like a nice perk, okay, for keeping the world a safer place. Жить практически бесплатно в гостевом домике богатого парня мне кажется, есть от чего воспрянуть духом, так, это место безопасно.
Yes, I could see why you're so ashamed of this hideous place, and forcing her to stay in that disgusting guesthouse. Да, теперь я вижу, почему ты стыдишься этого отвратительного места, и вынуждаешь ее остановиться в этом ужасном гостевом домике.
Let's go hide in the guesthouse. Спрячемся в гостевом домике.
Stay in Billie's guesthouse? Остался в гостевом домике Билли?
Больше примеров...
Гостевой дом (примеров 18)
Elderly homeowner leases out the guesthouse to a guy. Пожилая домовладелица сдает гостевой дом парню.
The Jason rented a room in my guesthouse. Ну, Джейсон снимал мой гостевой дом.
Who wants gas, a guesthouse, to build another floor...? Кто хочет газ, гостевой дом, построить еще один этаж?
He then moved to a guesthouse with Okita Rintarou, Okita Mitsu, and their children. Вскоре он перебрался в гостевой дом со своими родственниками (Окита Ринтаро, Окита Мицу и их дети).
Where you can celebrate it. Guesthouse "Carnikava" invoites you to celebrate anyone celebration. Тогда гостевой дом Царникава приглашает отметить любое знаменательное событие.
Больше примеров...
Пансион (примеров 16)
You came to the guesthouse yesterday evening. Вы приходили вчера в пансион.
Locarno is a welcoming and refined guesthouse that the original Swiss owners inaugurated in 1925 with advertising posters by the famous artist and cartoonist Anselmo Ballester. Отель Locarno это гостеприимный и изысканный пансион, который был представлен публике первоначальными швейцарскими владельцами в 1925 году с рекламных плакатов знаменитого художника и карикатуриста Ансельмо Баллестера.
Only a 5-minute walk away from the old town of Salzburg, this youth and family guesthouse offers views of Hohensalzburg Fortress and newly renovated rooms with free Wi-Fi. Расположенный в 5 минутах ходьбы от Старого города Зальцбурга этот молодежный и семейный пансион может похвастаться видом на крепость Хоэнзальцбург и недавно отремонтированными номерами с бесплатным...
This family-run guesthouse is located in the beautiful Kaprun valley, only 1.2 km from the cable car station to the Kitzsteinhorn glacier ski area. The free ski bus stops right in front. Этот семейный пансион расположен в живописной долине Капрун, всего в 1,2 км от станции канатной дороги, поднимающейся в горнолыжный район у ледника Китцштайнхорн.
On request, the guesthouse is ready and willing to put together an offer for private company and social events, for which we can hire you all areas of the guesthouse, including its sound system and projector. Наш пансион по запросу подготовит Вам предложение на проведение закрытых фирменных и общественных мероприятий, для которых предлагаем использовать все помещения пансиона, включая их озвучивание и видеопроекцию.
Больше примеров...
Гостевом доме (примеров 16)
Scartelli was staying at their guesthouse. Скартелли жил в их гостевом доме.
You stay together with the whole family in a guesthouse or in apartments. Вы можете остановится всей семьей в гостевом доме или квартире.
I've been living in Todd's guesthouse for the past two weeks. Я жил в гостевом доме Тодда последние 2 недели.
In the guesthouse, there are 6 double rooms, 3 four-person rooms and 3 four-person suites. В гостевом доме имеется 6 двух- местных номеров, 3 четырехмест- ные и 3 четырехместные номера «люкс».
En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse. По дороге я провела в высшей степени неприятную ночь в гостевом доме Джерард Кросс.
Больше примеров...
Пансионат (примеров 11)
From an advertisement of the Villa Sedan in the "Ostseebad Zopot" tourist guide in 1917 we can learn that it is a 1st category guesthouse. С рекламы Седан Вилла приложенной в туристичиском путипроводе ЋОстсеебад ЗопотЛ (Ostseebad Zopot), с 1917 года можно узнать, что Вилла Седан это пансионат гостиница первой категорий.
Guesthouse offers to its visitors: Wellness (sauna, infrared sauna, whirlpool bath and traditional massage), its own beach with access to the river and to the wellness. Пансионат своим клиентам предлагает следующие услуги: велнесс (финская сауна, инфра - сауна, гидромассажная ванна, классический массаж), собственный пляж с выходом в велнесс и к реке.
Visit Guesthouse Pltník, which is situated in the beautiful surroundings of the gateway to the Pieniny National Park. Посетите пансионат Плтник, который находится в одном из красивейших уголков природы у входа в Пиенинский национальный парк.
We can learn from Polish publications that the guesthouse was visited eagerly by Polish people from all sectors of partitioned Poland. С польскоязычных изданий можно узнать, что в пансионат часто приезжали с желанием Поляков с всех трёх захватов.
Guesthouse Pltník is the only one in Zamagurie with the capacity of 50 beds in double rooms. Наш пансионат единственный в Замагурии имеет вместимость 50 мест в двухместных номерах.
Больше примеров...
Домик для гостей (примеров 14)
I want to show you my guesthouse. Хочу показать вам наш домик для гостей.
There's also a guesthouse. Там есть домик для гостей.
But my money's on the guesthouse. Но я бы поставил на домик для гостей.
Are you complaining about the guesthouse? Ты что, жалуешься на домик для гостей?
I have a guesthouse for the whole summer. У меня есть домик для гостей на целое лето.
Больше примеров...
Дом для гостей (примеров 6)
Okay, why don't you and I take the guesthouse. Ладно, почему бы нам с тобой не взять на себя дом для гостей.
Yesterday I went to the guesthouse to see Abby. Вчера я пошла в дом для гостей повидаться с Эбби.
I will build a guesthouse, and they can stay all winter. Я построю дом для гостей, и они смогут остаться на всю зиму.
That's the guesthouse. Это дом для гостей.
And it's a beautiful guesthouse. Это прекрасный дом для гостей.
Больше примеров...
Гостевого домика (примеров 3)
I see him leaving the guesthouse sometimes. Я иногда замечаю, как он выходит из гостевого домика.
And they have a lap pool specifically for the guesthouse. И у них есть крытый бассейн специально для гостевого домика.
The guesthouse has their own pool. У гостевого домика есть свой собственный бассейн.
Больше примеров...
Guesthouse (примеров 3)
Rkenes Gård and Guesthouse outside Harstad, old farm which serves good food in an old barn that also houses art exhibitions. Rkenes Gård and Guesthouse, что неподалеку от Харстада, - это старинная ферма. Столы здесь накрывают в одном из амбаров.
It will be a pleasure to have you as a guest here at Il Giglio GuestHouse! Это будет очень приятно видеть Вас в качестве гостя на этом Il Giglio GuestHouse!
La Luna Guesthouse is a Bed & Breakfast completely restored, located on the first floor of an ancient building going back to the 19th century. The walls and the ceilings are decorated with precious and stunning Frescoes. La Luna Guesthouse это полностью обновленный Bed&Breakfast, расположенный на втором этаже здания, возведенного в начале XIX века, стены и потолки комнат которого имеют художественную ценность, благодаря своему убранству и прекрасной росписи в стиле Флорентийского Возрождения.
Больше примеров...
Гостевого дома (примеров 4)
The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома.
At the time, they were allegedly informed that it contained furniture for President Johnson-Sirleaf's guesthouse. Сначала им якобы сказали, что в контейнере содержится мебель для гостевого дома в резиденции президента Джонсон-Серлиф.
In a cosy café located in the guesthouse (in the summertime - in a open-air terrace as well), you will enjoy professionally prepared dishes, a cup of tasty coffee or a glass of wine. В уютном кафе гостевого дома (летом также на террасе) сможете насладиться приготовленными профессионалами блюдами, вкусным кофе или бокалом вина.
The guesthouse in Asraf village is a good starting point for short or long mountain hikes. For more comfort, pack or riding animals can be hired at the guesthouse. Через весь сад гостевого дома «У Яшчигуль» протекает небольшая горная речка, над которой расположен один из топчанов.
Больше примеров...
Он-бар (примеров 3)
Ohn-Bar Guesthouse is not responsible in any way for the accuracy of the information, the products and the services in the external links and the send advertising publicity. Гостиница Он-Бар не несет какой-либо ответственности за правильность или точность информации, товаров и услуг, представленных внешними сносками (линками) и высланных Вам рекламных материалов.
To remove all doubt on the subject, any link found on this website from another address does not constitute a recommendation thereof by Ohn-Bar GuestHouse of the quality or nature of the service or product offered on the website or the send advertising publicity. Дабы рассеять сомнения по данному вопросу, ни один из внешних линков на данном сайте не является рекомендацией гостиницы Он-Бар в отношении качества и/или характера услуги и/или товара, предлагаемых на сайте либо высылаемых рекламных материалов.
Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность.
Больше примеров...