Английский - русский
Перевод слова Guessing

Перевод guessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гадать (примеров 39)
Said she'd rather be without me than be guessing what's going on. Сказала, что лучше побудет без меня, чем станет гадать, что происходит.
I'm not going to play a guessing game and risk giving Sonya and Westen a clear path onto the tarmac. Я не хочу гадать, рискуя дать Соне и Вестену свободный путь на полосу.
Pour this over Hook's grave, and we can stop guessing where he is and simply ask him. Полейте могилу Крюка, и можно не гадать, где он, а просто спросить.
It's just a guessing game. Тут можно только гадать.
Every once in a while, just to keep them guessing... Время от времени, чтобы они продолжали гадать, я засовываю себе сигару в ухо.
Больше примеров...
Предположить (примеров 5)
We're guessing there was at least three of them, maybe four. Можно предположить, что их было трое, может, четверо.
We're guessing on the safe side. Но предположить с запасом мы можем.
I'd be guessing. Я могу только предположить.
So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup. Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира.
I am guessing that was you? Рискну предположить, это был ты.
Больше примеров...
Догадки (примеров 24)
After that, we're guessing. Кроме того, остаются только догадки.
A lot of it was destroyed then and has been rebuilt, but... what it looks like now, except for what we can see on the satellite overheads, we'll just be guessing. Большинство было разрушено и восстановлено, но... как это выглядит сейчас, не говоря о том, что мы можем видеть через спутник, это будут лишь догадки.
He's only guessing. Это всего лишь догадки.
But it's about halfway guessing. Наполовину это лишь догадки.
I was just guessing. А я-то лишь догадки строила.
Больше примеров...
Угадывать (примеров 17)
Since I've never been good at guessing your needs. Я никогда не умел угадывать твои желания.
I hear you're better off guessing. А я слышала, что лучше угадывать.
One indication that something new is affecting Russian policy is provided by those loyal Kremlin pundits who are known for their gift of unmistakably guessing their masters' changing moods. Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
Please, stop guessing. Прошу, хватит угадывать.
You know Yuuko's good at guessing, too. Знаешь, у Юко тоже хорошо получается угадывать вопросы в тестах.
Больше примеров...
Угадать (примеров 13)
One-in-three chance of guessing the right one. У нас один шанс из трех угадать нужный.
I was just guessing where he went to college. Я просто пыталась угадать, где он учился.
The key is guessing where it starts and where it ends. Вопрос в том, чтобы угадать, где начало, а где конец.
Is there a prize for guessing why you're afraid to know? А можно угадать, почему ты боишься что-то узнать?
He's guessing your weight. Он пытается угадать твой вес.
Больше примеров...
Похоже (примеров 5)
Guessing your night's - been as good as mine. Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя.
Guessing we can add Russia to the list. Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить.
Guessing Ingersol told them no body count Похоже, "Ингерсол" приказал, чтобы никаких трупов,
It's all a big, paranoid guessing game. Это больше похоже на игру в догадки.
I'm just guessing since you're being awful quiet. Похоже, всё веселье досталось мне.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 11)
And the lips are always a bit of a guessing game. А о форме губ всегда можно лишь догадываться.
This process isn't really about me guessing, Charlie. Терапия заключается не в том, что я должна догадываться, Чарли.
I'd only be guessing. Мне остается только догадываться.
But I'd only be guessing. Но я могу только догадываться.
It would take the fun out of guessing. Тогда было бы неинтересно догадываться.
Больше примеров...
Предположение (примеров 6)
And like I say, I'm just guessing at this point. Как я и сказала, пока это только предположение.
No prices for guessing what this one is called Ќикакие цены за предположение, чем этот называют
Guessing an initial amount of water that is about twice the amount of water in your intake or dilution air is recommended. Рекомендуется использовать предположение о том, что первоначальное количество воды примерно в два раза превосходит количество воды во всасываемом или разбавляющем воздухе.
We're just guessing at this point, but... Это просто предположение, но...
I'm only guessing. Это всего лишь моё предположение.
Больше примеров...
Судя (примеров 3)
Guessing they got to her cochlear. Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант.
Based on what I heard about Joe, guessing it went South. Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось.
Guessing this is Mom? А это, судя по всему, его мама.
Больше примеров...
Угадывание (примеров 5)
Another situation where quick guessing is possible is when the password is used to form a cryptographic key. Другая ситуация, когда возможно быстрое угадывание, - если пароль используется для формирования криптографического ключа.
A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание).
Guessing won't make it any less classified. Угадывание не сделает это менее засекреченным.
You don't get prizes for guessing. Призов за угадывание не дают.
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях.
Больше примеров...
Отгадывание (примеров 4)
Love is... a guessing game. Любовь, это... игра на отгадывание.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
Больше примеров...
Гадание (примеров 2)
When we make our move, there won't be time for guessing. Когда все начнется, времени на гадание не останется.
Guessing is not in my nature. Гадание не в моей природе.
Больше примеров...
Полагаю (примеров 25)
Guessing that didn't work out so well for him. Полагаю, добром это для него не кончилось.
Guessing you're not a local boy, then? Полагаю, ты не местный, а?
Guessing he's in charge now. Полагаю, главный - он.
And given the fact that you just lied to us, I am guessing it was you. И, учитывая, что вы нам только что солгали, я полагаю, что это были вы.
You "believe"; meaning you're guessing that to be the case or you know it to be the case? Ваше "полагаю" означает, что вы догадываетесь об этом, или что вы знаете наверняка?
Больше примеров...
Думаю (примеров 26)
No, guessing they're from some other guy. Нет, я думаю, что они от другого парня.
Guessing it's more than you think. Думаю, больше, чем ты предполагаешь.
Guessing you're not alone. Думаю, ты не один.
Guessing when you pull the slugs out of the dash, the bullets'll match the ones used to kill Penn. Думаю, когда ты извлечёшь пули, они совпадут с теми, которыми убили Пенна.
I'm just guessing, but I think it could be pretty bad. В-всего лишь догадка, но думаю, что всё может быть довольно плохо.
Больше примеров...
Предполагаю (примеров 7)
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?
Guessing you're not here to settle up your poker tab, Agent Pride. Предполагаю, что вы здесь не для игры в покер, агент Прайд.
No, I'm just guessing. Нет, я просто предполагаю.
Guessing that was you who dumped that guy on the doorsteps of the Bulletin? Предполагаю, что это ты подбросил того парня к порогу Буллетина?
Больше примеров...