Английский - русский
Перевод слова Greet

Перевод greet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 125)
Minivideos to learn how to greet in Chinese, German, Japanese and Russian. Minivideos научиться приветствовать на китайском, немецком, японском и русском языках.
I should also like to greet the Heads of State and representatives of Member States who are gathered here in this historic Hall. Я хотел бы также приветствовать глав государств и представителей государств-членов, которые собрались здесь, в этом историческом зале.
Now I need you to get more men to stand guard outside to greet my guests when they arrive. Мне нужно, чтобы ты привел побольше людей и расставил их снаружи приветствовать моих гостей, когда они соберутся.
Will you be here to greet them yourself? Вы здесь приветствовать их?
Timanov has gone to greet the Outsider. Тиманов отправился приветствовать Чужака.
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 107)
I will no longer fell shame and be able to greet them proudly. Мне больше не будет стыдно, и я смогу с гордостью их поприветствовать.
I also wish to greet Mr. Abdelkader Bensmail, the deputy Secretary-General of the CD, who, together with their staff, takes credit for the smooth functioning of this negotiating mechanism. Я хочу также поприветствовать заместителя Генерального секретаря КР г-на Абделькадера Бенсмаила, который, вместе со своим персоналом, достойно обеспечивает эффективное функционирование этого переговорного механизма.
Ms. Blum: At the outset, I should like to greet you, Mr. President, on behalf of my delegation and to underline the efficient manner in which you are guiding our work. Г-жа Блум: Прежде всего мне хотелось бы поприветствовать Вас, г-н Председатель, от имени моей делегации и особо отметить ту эффективность, с которой Вы руководите нашей работой.
I come from the Bolivian people with our policies to greet the leaders and ambassadors of the United Nations, who a year ago declared here, with great wisdom and intelligence, that water is a human right. Я прибыл сюда, чтобы от имени проводящего свою политику народа Боливии поприветствовать руководителей и послов Организации Объединенных Наций, которые год назад, проявив огромную мудрость и разумный подход, заявили здесь о том, что право на воду является правом человека.
And to see all the people coming out to greet me andstanding along the cliff tops and clapping and cheering, I justfelt like a movie star. Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня.Они стояли на скалах и хлопали и подбадривали меня. Я чувствоваласебя суперзвездой.
Больше примеров...
Встречать (примеров 27)
Sir, my Lord Archbishop comes to greet you. Принц, вас встречать идёт архиепископ.
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay... I never thought I'd greet you as a national hero. Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
We mand? to expect each train, as? I had someone to greet you. ќн велел нам встречать все поезда подр€д, чтобы не пропустить теб€.
A wife shall not greet her husband in undergarments. Жене не положено встречать мужа в одном исподнем.
With our quarter of a century of experience in the hotel sector, we will continue to greet you in Turkeys most beautiful cities, with mirrored totems that reflects your pleasure and smiles. Мы будем и дальше встречать наших гостей имея гостиничный опыт длиною четверть века, в самых прекрасных местностях Турции, приветливо улыбаясь отражениям в зеркальных тотемах.
Больше примеров...
Встретить (примеров 33)
Mr. Lau regrets he is unable to greet you in person today. Господин Лю сожалеет что не смог встретить вас лично.
I am so sorry I wasn't here to greet you when you came in. Извините, что меня здесь не было, чтобы встретить Вас, когда Вы пришли.
It'd be a shame if he got there and we weren't there to greet him. Будет жаль, если он приедет туда, а мы не сможем встретить его.
Billy offered to greet them. Билли вызвался их встретить.
As a girl, she'd always come running to greet me! Малышка, она бежит, чтобы встретить и поцеловать меня, представляешь!
Больше примеров...
Здороваться (примеров 12)
Doesn't he know how to greet people properly? Он не умеет здороваться?
Whoever greets me, I will greet them too. Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую.
Then you'll greet me even after you all get married? Значит, вы будете здороваться со мной, даже когда выйдете замуж?
Always greet people nicely. Не забывай со всеми здороваться.
If your employees greet me, I'm going to greet them back. Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую.
Больше примеров...
Поздоровайся (примеров 12)
Come and greet him, everyone's waiting for you. Зайди и поздоровайся с ним, тебя все ждут.
When we get to the mill, come out to greet the Captain. Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном.
Ki-joon, greet him. А, Киджун, поздоровайся.
Greet Blacky from me and tell him to wait. Поздоровайся с Чёрным за меня... и скажи ему, чтобы ждал.
You have to go and greet him. Иди и поздоровайся с ним.
Больше примеров...
Поздороваться (примеров 20)
Aren't you going to go greet your mother? Ты не пойдешь поздороваться с мамой?
Shouldn't even a commoner know that when an adult comes to visit, the first thing you should do is greet them and then invite them in. Даже простые люди знают, что со старшими нужно сначала поздороваться и пригласить в дом.
I'd have liked to greet your girlfriend, to say thanks... Вот думал поздороваться с вашей подругой, сказать спасибо...
Are you sure you wouldn't rather greet her in a room by yourself? Вы уверены, что не хотите поздороваться с ней первым?
He's gone for a moment... to greet a friend. Он отошёл поздороваться со знакомой.
Больше примеров...
Приветствия (примеров 8)
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах.
Therefore, the question "How good was the taste of the trout soup?" is commonly used to greet people returning from Pyongyang. Вопрос: «Как вам форелевый суп?» используется для приветствия вернувшихся из Пхеньяна.
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников.
We take them off to greet someone and take place on a train. Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
You would greet us with insults directed at royal blood? Вместо приветствия ты оскорбляешь нас и правящую династию?
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
I have the honour to greet you on the occasion of United Nations Day. Имею честь поздравить Вас по случаю Дня Организации Объединенных Наций.
Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron. Извини, что меня не было там, поздравить тебя с выходом из эскадрильи.
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я.
Upon her arrival in France, Louis XIV, who had come to greet her, met her in Montargis on 4 November 1696, and was quite pleased with "the Princess". Людовик XIV, который пожелал лично поздравить Марию Аделаиду с прибытием, встретил её в Монтаржи 4 ноября 1696 года и остался весьма доволен «принцессой».
Больше примеров...