I should now like to suspend the meeting in order to greet the Minister for Foreign Affairs of Sweden and accompany her to the Council Chamber. | А сейчас я хотел бы прервать заседание, чтобы приветствовать министра иностранных дел Швеции и сопроводить ее в Зал совета. |
We are glad to greet you on the international site of talented actress, wonderful person and simply beautiful woman - Annabeth Gish! | Рады приветствовать Вас на международном сайте талантливой актрисы, прекрасного человека и просто красивой женщины - Аннабет Гиш! |
I also greet Ambassador Susan Rice and thank her for her efforts and wise leadership of the Security Council during the month of September, as well as for the initiatives and projects she has launched. | Я хочу также приветствовать посла Сюзан Райс и поблагодарить ее за усилия и мудрое руководство Советом Безопасности в сентябре месяце, а также за инициативу и проекты, начатые при ней. |
Did you come to greet me? | Ты пришел приветствовать меня? |
When I run my card, the system automatically prompts the desk clerk to greet me with this exact statement: | Я вставляю свою карточку, и система автоматически сообщает девушке за стойкой, что меня нужно приветствовать следующим образом: |
I would like to greet you and thank you for visiting our site. | Хочу поприветствовать вас и поблагодарить, что рассматриваете наш сайт. |
I lost my concentration until now, and I haven't been able to properly greet you yet. | Я потеряла концентрацию, и до сих пор не была в состоянии как следует Вас поприветствовать. |
Folk Nation gangs use the term "All is One" to greet each other. | Банды употребляют слоган «Всё едино», чтобы поприветствовать друг друга. |
I want to greet this young man myself. | Я хочу сам поприветствовать этого молодого человека. |
Well, it's very rude of him not to greet you after all these years away, unless it's something that we've done. | Как грубо с его стороны не поприветствовать тебя после стольких лет, мы ведь не сделали ничего плохого. |
You will have to greet foreign envoys and address the people. | Вам придётся встречать иностранных посланников и обращаться к народу. |
I don't think that's how you're supposed to greet a customer at big wave luau. | О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне". |
I like the fact that you came out here to greet me! | Вышли меня встречать? очень приятно. |
Representatives of protocol of the United Nations Office at Geneva will greet heads of State and Government, vice-presidents and crown princes/princesses and ministers for foreign affairs on behalf of the Secretary-General upon their arrival at door 14. | Представители протокольной службы Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве будут встречать глав государств и правительств, вице-президентов и коронованных особ (принцев/принцесс), а также министров иностранных дел от имени Генерального секретаря по их прибытии у подъезда 14. |
"But gather together to greet the storm"Tomorrow belongs to me. | Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой. |
So nice of you to greet us, Madeline. | Так мило с твоей стороны встретить нас, Мэделин. |
Rarer yet, to greet my equal. | Ещё более редкая - встретить такого же. |
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest, | Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя. |
Jessica is shocked to receive a phone call from Brody himself announcing his return, and she heads to the airport with their children, 16-year-old Dana (Morgan Saylor) and 12-year-old Chris (Jackson Pace), to greet him. | Джессика потрясена раздавшимся телефонным звонком от Броуди, объявляющего о своем возвращении, и она отправляется в аэропорт со своими детьми, 16-летней Даной (Морган Сэйлор) и 12-летним Крисом (Джексон Пейс), чтобы встретить его. |
The daughter of one of the long-term deportees who was allowed to return in May 1993 to the occupied territories after 24 years in exile described how she was treated at the border crossing when she wanted to greet her father and accompany him home: | Дочь одного из давно депортированных лиц, которому после 24-летней эмиграции разрешили вернуться на оккупированные территории в мае 1993 года, рассказала, как с ней обращались при пересечении границы, когда она захотела встретить своего отца и сопровождать его по дороге домой: |
Doesn't he know how to greet people properly? | Он не умеет здороваться? |
Even if I sleep, you should greet me! | Даже если я сплю, ты должна здороваться со мной. |
Then you'll greet me even after you all get married? | Значит, вы будете здороваться со мной, даже когда выйдете замуж? |
Always greet people nicely. | Не забывай со всеми здороваться. |
If your employees greet me, I'm going to greet them back. | Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую. |
Come and greet him, everyone's waiting for you. | Зайди и поздоровайся с ним, тебя все ждут. |
Greet Principal Liu when we see her. | Поздоровайся с директором Лю, как только ее увидишь. |
"Step 11: Greet your neighbors." | "Шаг 11: поздоровайся с соседями". |
Come on. Greet Mr. Bryan. | Пойдем поздоровайся с сеньором Брайаном. |
Greet Blacky from me and tell him to wait. | Поздоровайся с Чёрным за меня... и скажи ему, чтобы ждал. |
He could at least greet us for once. | Мог хотя бы поздороваться на этот раз. |
I even went to the station to greet you, but I couldn't see you. | Я даже на станцию приходил, чтобы поздороваться, а тебя не нашёл. |
Aren't you going to go greet your mother? | Ты не пойдешь поздороваться с мамой? |
I'd have liked to greet your girlfriend, to say thanks... | Вот думал поздороваться с вашей подругой, сказать спасибо... |
Can't you greet me? | Не можете со мной поздороваться? |
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. | MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах. |
That's a nice way to greet a person. | Отличная идея для приветствия. |
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. | Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников. |
We take them off to greet someone and take place on a train. | Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде. |
You would greet us with insults directed at royal blood? | Вместо приветствия ты оскорбляешь нас и правящую династию? |
Once at the palace, they appeared repeatedly on the balcony to greet the people who cheered them. | По возвращении во дворец королевская чета много раз появлялась на балконе, чтобы поздравить приветствующий их народ. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. | Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
I would also like to greet the new Security Council members and wish them success in their work, which carries such enormous responsibility. | Я также хотел бы поздравить новых членов Совета Безопасности и пожелать им успеха в их работе, связанной со столь колоссальной ответственностью. |
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. | Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей. |
I also have the pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to extend to him, on behalf of the people of Paraguay, our congratulations on his excellent fulfilment of his important mission. | Мне также приятно приветствовать Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и поздравить его от имени народа Парагвая с прекрасным осуществлением его важной миссии. |