Minivideos to learn how to greet in Chinese, German, Japanese and Russian. | Minivideos научиться приветствовать на китайском, немецком, японском и русском языках. |
I should also like to greet the Heads of State and representatives of Member States who are gathered here in this historic Hall. | Я хотел бы также приветствовать глав государств и представителей государств-членов, которые собрались здесь, в этом историческом зале. |
Now I need you to get more men to stand guard outside to greet my guests when they arrive. | Мне нужно, чтобы ты привел побольше людей и расставил их снаружи приветствовать моих гостей, когда они соберутся. |
Will you be here to greet them yourself? | Вы здесь приветствовать их? |
Timanov has gone to greet the Outsider. | Тиманов отправился приветствовать Чужака. |
I will no longer fell shame and be able to greet them proudly. | Мне больше не будет стыдно, и я смогу с гордостью их поприветствовать. |
I also wish to greet Mr. Abdelkader Bensmail, the deputy Secretary-General of the CD, who, together with their staff, takes credit for the smooth functioning of this negotiating mechanism. | Я хочу также поприветствовать заместителя Генерального секретаря КР г-на Абделькадера Бенсмаила, который, вместе со своим персоналом, достойно обеспечивает эффективное функционирование этого переговорного механизма. |
Ms. Blum: At the outset, I should like to greet you, Mr. President, on behalf of my delegation and to underline the efficient manner in which you are guiding our work. | Г-жа Блум: Прежде всего мне хотелось бы поприветствовать Вас, г-н Председатель, от имени моей делегации и особо отметить ту эффективность, с которой Вы руководите нашей работой. |
I come from the Bolivian people with our policies to greet the leaders and ambassadors of the United Nations, who a year ago declared here, with great wisdom and intelligence, that water is a human right. | Я прибыл сюда, чтобы от имени проводящего свою политику народа Боливии поприветствовать руководителей и послов Организации Объединенных Наций, которые год назад, проявив огромную мудрость и разумный подход, заявили здесь о том, что право на воду является правом человека. |
And to see all the people coming out to greet me andstanding along the cliff tops and clapping and cheering, I justfelt like a movie star. | Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня.Они стояли на скалах и хлопали и подбадривали меня. Я чувствоваласебя суперзвездой. |
Sir, my Lord Archbishop comes to greet you. | Принц, вас встречать идёт архиепископ. |
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay... I never thought I'd greet you as a national hero. | Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя. |
We mand? to expect each train, as? I had someone to greet you. | ќн велел нам встречать все поезда подр€д, чтобы не пропустить теб€. |
A wife shall not greet her husband in undergarments. | Жене не положено встречать мужа в одном исподнем. |
With our quarter of a century of experience in the hotel sector, we will continue to greet you in Turkeys most beautiful cities, with mirrored totems that reflects your pleasure and smiles. | Мы будем и дальше встречать наших гостей имея гостиничный опыт длиною четверть века, в самых прекрасных местностях Турции, приветливо улыбаясь отражениям в зеркальных тотемах. |
Mr. Lau regrets he is unable to greet you in person today. | Господин Лю сожалеет что не смог встретить вас лично. |
I am so sorry I wasn't here to greet you when you came in. | Извините, что меня здесь не было, чтобы встретить Вас, когда Вы пришли. |
It'd be a shame if he got there and we weren't there to greet him. | Будет жаль, если он приедет туда, а мы не сможем встретить его. |
Billy offered to greet them. | Билли вызвался их встретить. |
As a girl, she'd always come running to greet me! | Малышка, она бежит, чтобы встретить и поцеловать меня, представляешь! |
Doesn't he know how to greet people properly? | Он не умеет здороваться? |
Whoever greets me, I will greet them too. | Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую. |
Then you'll greet me even after you all get married? | Значит, вы будете здороваться со мной, даже когда выйдете замуж? |
Always greet people nicely. | Не забывай со всеми здороваться. |
If your employees greet me, I'm going to greet them back. | Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую. |
Come and greet him, everyone's waiting for you. | Зайди и поздоровайся с ним, тебя все ждут. |
When we get to the mill, come out to greet the Captain. | Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном. |
Ki-joon, greet him. | А, Киджун, поздоровайся. |
Greet Blacky from me and tell him to wait. | Поздоровайся с Чёрным за меня... и скажи ему, чтобы ждал. |
You have to go and greet him. | Иди и поздоровайся с ним. |
Aren't you going to go greet your mother? | Ты не пойдешь поздороваться с мамой? |
Shouldn't even a commoner know that when an adult comes to visit, the first thing you should do is greet them and then invite them in. | Даже простые люди знают, что со старшими нужно сначала поздороваться и пригласить в дом. |
I'd have liked to greet your girlfriend, to say thanks... | Вот думал поздороваться с вашей подругой, сказать спасибо... |
Are you sure you wouldn't rather greet her in a room by yourself? | Вы уверены, что не хотите поздороваться с ней первым? |
He's gone for a moment... to greet a friend. | Он отошёл поздороваться со знакомой. |
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. | MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах. |
Therefore, the question "How good was the taste of the trout soup?" is commonly used to greet people returning from Pyongyang. | Вопрос: «Как вам форелевый суп?» используется для приветствия вернувшихся из Пхеньяна. |
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. | Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников. |
We take them off to greet someone and take place on a train. | Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде. |
You would greet us with insults directed at royal blood? | Вместо приветствия ты оскорбляешь нас и правящую династию? |
I have the honour to greet you on the occasion of United Nations Day. | Имею честь поздравить Вас по случаю Дня Организации Объединенных Наций. |
Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron. | Извини, что меня не было там, поздравить тебя с выходом из эскадрильи. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. | Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
Naturally, I went up to greet her. | В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я. |
Upon her arrival in France, Louis XIV, who had come to greet her, met her in Montargis on 4 November 1696, and was quite pleased with "the Princess". | Людовик XIV, который пожелал лично поздравить Марию Аделаиду с прибытием, встретил её в Монтаржи 4 ноября 1696 года и остался весьма доволен «принцессой». |