I also wish to warmly greet the Bureau of the Committee, in particular its seasoned and able Secretary, Mr. Jarmo Sareva. | Я также хотел бы искренне приветствовать членов Бюро Комитета, в особенности его опытного и умелого секретаря г-на Ярмо Сарева. |
I am glad to be allowed to greet you in my art studio! | Я рада приветствовать вас в моем художественном ателье! |
President Aristide (spoke in French): It is my honour to greet the President on behalf of the people of Haiti, and I congratulate our dear friend and brother Mr. Julian Hunte, President of this session of the General Assembly. | Президент Аристид (говорит по-французски): От имени народа Гаити я имею честь приветствовать и поздравить нашего дорогого друга и брата г-на Джулиана Ханта - Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
What kind of way is that to greet the world? | Разве можно так приветствовать мир? |
This pet-friendly hotel bell staff is ready to greet your pet with gourmet treats and a handy sidewalk bag, should you need to take your pet for a quick walk after a long trip. | В отеле разрешено проживание домашних животных и доброжелательный персонал готов приветствовать вашего любимца деликатесами и предоставить Вам удобную сумку для прогулок, если Вам необходимо выгулять своего питомца после долгого путешествия. |
He rose to his feet to greet me. | Он поднялся на ноги, чтобы поприветствовать меня. |
I would also like to greet the newest member of our large family, the Republic of Montenegro. | Я хотел бы также поприветствовать нового члена нашей большой семьи, Республику Черногория. |
Do you intend to go down and greet them, sir? | Вы намерены спуститься и поприветствовать их, сэр? |
Chen Guangcheng's wife, Yuan Weijing, has also been prevented from leaving the house, and was beaten when she came out to greet visitors on 27 December 2005. | Супруге Чэнь Гуанчэна также не позволяли выходить из дома, а 27 декабря 2005 года она была избита за попытку выйти поприветствовать посетителей. |
Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. | Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
Now, she's supposed to greet customers with a smile. | Она должна была встречать посетителей с улыбкой. |
But you can't greet Nicki like this. | Но нельзя встречать Никки таким образом. |
You choose to greet Levi, I choose to be a champion. | Ты решил встречать Ливая, я решил стать чемпионом. |
That's when I learned what hatred was and that it would greet me each day to come. | Так я поняла, что значит ненависть и что она будет встречать меня изо дня в день. |
"But gather together to greet the storm"Tomorrow belongs to me. | Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой. |
Amir and I are going to greet him with Niels-Erik. | Амир и я собираемся встретить его вместе с Нильсом-Эриком. |
I am so sorry I wasn't here to greet you when you came in. | Извините, что меня здесь не было, чтобы встретить Вас, когда Вы пришли. |
It'd be a shame if he got there and we weren't there to greet him. | Будет жаль, если он приедет туда, а мы не сможем встретить его. |
I would greet his return. | Я должен встретить его. |
I just received a call that the wedding party will not be getting in until midnight, and someone will need to be here to greet them. | Мне только что позвонили и сказали, что гости со свадьбы не приедут сюда раньше полуночи, и кому-то придется здесь остаться и встретить их. |
In my village that's the common way... to greet people. | У меня на родине так принято... здороваться. |
Doesn't he know how to greet people properly? | Он не умеет здороваться? |
Or learned how to greet each other. | Даже не разобрались как нормально здороваться. |
Whoever greets me, I will greet them too. | Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую. |
Meanwhile, Artur Lysenko said in court that Lytkin lost friends due to his quick metamorphosis, which was expressed once when Lytkin came to school, he did not greet anyone, and then completely closed himself. | Между тем, Артур Лысенко на суде заявил, что Лыткин потерял друзей вследствие некой быстрой метаморфозы, которая выразилась в том, что однажды Лыткин, придя в школу, не стал ни с кем здороваться, а потом и вовсе замкнулся в себе. |
When we get to the mill, come out to greet the Captain. | Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном. |
Greet Principal Liu when we see her. | Поздоровайся с директором Лю, как только ее увидишь. |
Come on. Greet Mr. Bryan. | Пойдем поздоровайся с сеньором Брайаном. |
This is Eugenio... greet Tristano, he loves you as well, did you know that? | Это Эудженио... Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это? |
You have to go and greet him. | Иди и поздоровайся с ним. |
He rose to his feet to greet me. | Он встал на ноги, чтобы поздороваться со мной. |
I even went to the station to greet you, but I couldn't see you. | Я даже на станцию приходил, чтобы поздороваться, а тебя не нашёл. |
I want to be here to greet him when he gets here. | Хочу с ним поздороваться, когда приедет. |
That's a nice way to greet your father(! | Отличный способ поздороваться с отцом. |
I'll take you home and come up to greet your parents. | Отвезу тебя и поднимусь с тобой на минуту поздороваться с родителями. |
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. | MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах. |
She symbolizes the Georgian national character: in her left hand she holds a bowl of wine to greet those who come as friends, and in her right hand is a sword for those who come as enemies. | Статуя символизирует грузинский национальный характер: женская фигура держит в левой руке чашу с вином для приветствия тех, кто пришёл как друг, а в правой руке меч для тех, кто пришёл как враг. |
Therefore, the question "How good was the taste of the trout soup?" is commonly used to greet people returning from Pyongyang. | Вопрос: «Как вам форелевый суп?» используется для приветствия вернувшихся из Пхеньяна. |
We take them off to greet someone and take place on a train. | Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде. |
At the outset, I would like to convey my congratulations and to greet the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Mr. Ali Abdussalam Treki. | В начале своего выступления я хотел бы передать свои приветствия и поздравления Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии гну Али Абделю Саламу ат - Трейки. |
No one came to greet him - people are very busy nowadays. | Никто не пришел его поздравить - очень занятые в наше время люди. |
I have the honour to greet you on the occasion of United Nations Day. | Имею честь поздравить Вас по случаю Дня Организации Объединенных Наций. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. | Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
Naturally, I went up to greet her. | В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я. |
I also have the pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to extend to him, on behalf of the people of Paraguay, our congratulations on his excellent fulfilment of his important mission. | Мне также приятно приветствовать Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и поздравить его от имени народа Парагвая с прекрасным осуществлением его важной миссии. |