Английский - русский
Перевод слова Grateful

Перевод grateful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 20)
You just stood there, so bloody grateful and all... Ты просто стоишь здесь, такой весь благодарный и всё...
What we need is a networking of smaller groups, smaller and smaller groups who know one another, who interact with one another, and that is a grateful world. Нам необходимо создание сети маленьких групп и меньших, ещё меньших групп, которые знают друг друга, которые взаимодействуют друг с другом, и это и есть благодарный мир.
And she couldn't have bestowed her kindness on a more grateful recipient. И уверена, более благодарный объект для заботы ей не найти.
A grateful world is a world of joyful people. Благодарный мир - это мир счастливых людей.
What we need is a networking of smaller groups, smaller and smaller groups who know one another, who interact with one another, and that is a grateful world. Нам необходимо создание сети маленьких групп и меньших, ещё меньших групп, которые знают друг друга, которые взаимодействуют друг с другом, и это и есть благодарный мир.
Больше примеров...
Признательный (примеров 1)
Больше примеров...
Рад (примеров 48)
Well, I'm... I'm grateful you're all in one piece. Хорошо, я рад, что все у тебя на месте.
I'm just grateful you weren't hurt, or worse. Я рад, что ты не пострадала или еще чего хуже.
I'm so grateful it wasn't you. Я так рад, что это случилось не с тобой.
This doesn't fall within my compass, for which I'm grateful. Это не входит в рамки моей компетенции, и я этому очень рад.
I'm just grateful we got Lara back. Я так рад возвращению Лары.
Больше примеров...
Признательность (примеров 73)
He was particularly grateful Masry had recognized that reporting obligations for the human rights treaty bodies could represent a substantial burden for developing countries. Он выражает особую признательность г-ну Эль-Масри, признавшему, что обязательства по представлению докладов договорным органам по правам человека могут ложиться тяжелым бременем на развивающиеся страны.
Everything that is humanly and scientifically possible will be done with the help of local, regional and international partners, for whose assistance we are extremely grateful. Все возможные с гуманитарной и научной точки зрения меры будут приниматься при содействии местных, региональных и международных партнеров, которым мы выражаем искреннюю признательность за помощь.
The report of the Secretary-General - for which we are grateful - is proof that the decision of the Security Council to put this issue back on its agenda has been timely and appropriate. Доклад Генерального секретаря, за который мы выражаем ему признательность, подтверждает своевременность и правильность решения Совета Безопасности вновь включить этот вопрос в свою повестку дня.
We commend the work of the Group, under the chairmanship of the representative of France, Ambassador Jean-Marc de La Sablière, who contributed significantly to the organization of this debate, for which I am very grateful. Мы воздаем должное работе этой Группы под председательством представителя Франции посла Жана-Марка де ла Саблиера, который внес значительный вклад в организацию этих прений, за что я выражаю ему искреннюю признательность.
Over the last six years, the Special Rapporteur has enjoyed excellent cooperation with a number of WHO staff members on a range of policy and operational issues, for which he is extremely grateful. В последние шесть лет Специальный докладчик исключительно тесно сотрудничал с рядом сотрудников ВОЗ по ряду вопросов политики и оперативных вопросов, и он выражает им за это свою глубочайшую признательность.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 45)
Minnie, I am grateful but I need you to wait just one moment. Минни, спасибо, но прошу тебя, подожди минутку.
I'm feeling grateful. Нет, я справлюсь, спасибо.
Thank you, I'd be ever so grateful. Спасибо. Я так Вам благодарна.
They exchange thanks, when they're not really grateful. Они говорят спасибо, хотя они не по-настоящему благодарны.
We are very grateful, this has been fantastic... Сейчас начнутся все дополнительные песни, спасибо вам большое...
Больше примеров...
Благодарим (примеров 6)
We are grateful too for the insightful contributions of the panellists and the excellent stewardship of the panel discussion by Under-Secretary-General Antonio Maria Costa. Мы также благодарим экспертов за их ценный вклад в дискуссию и заместителя Генерального секретаря Антонио Мария Косту за отличное руководство работой экспертной группы.
Lord, bless the food we have received We are very grateful. Господи, благослови эту еду, которую Ты дал нам, и за которую благодарим Тебя.
We are grateful you saved his life. Благодарим вас за то, что спасли ему жизнь.
We thank you for your efforts and we are grateful that we finally have a declaration. Мы благодарим Вас за Ваши усилия, и мы счастливы, что у нас наконец-то есть декларация.
We also thank the Security Council for its ongoing support for Timor-Leste and are grateful in particular for the leadership of South Africa in that respect. Мы также благодарим Совет Безопасности за его неизменную поддержку Тимора-Лешти и с особой признательностью отмечаем лидирующую роль Южной Африки в этом отношении.
Больше примеров...
Благодарности (примеров 32)
I should like to say how grateful we are to Mr. Theo-Ben Gurirab for his wise guidance of the last session of the General Assembly. Я хочу передать слова благодарности гну Тео-Бен Гурирабу за мудрое руководство прошедшей сессией Генеральной Ассамблеи.
You know, her grateful tears, her welcoming embrace, her warm breath. Ну, знаете, о ее слезах благодарности, как, как она обнимет вас от счастья, как вы ощутите ее теплое дыхание.
I bet you think I'll be so grateful that I'll be easy game. Спорим, ты вбил себе в голову, что из благодарности я с тобой стану заигрывать.
This flag is presented on behalf of a grateful nation as a token of our appreciation for honorable and faithful services rendered by your loved one. Этот флаг вручается вам в знак благодарности этой страны, за верную службу и храбрость вашего брата.
We cannot only have grateful experiences. Мы не можем чувствовать только случаи благодарности.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
The European Union had financed significant improvements to the judicial infrastructure, for which her Government was grateful. Ее правительство благодарит Европейский союз за финансирование мероприятий по значительному усовершенствованию инфраструктуры судебных органов.
'But this nation is warmly grateful... но весь народ горячо благодарит
Sir Nigel RODLEY thanked the delegation for its presence and said he was particularly grateful that it had supplied the texts of various laws, which had been extremely useful. Сэр Найджел РОДЛИ благодарит делегацию за ее присутствие и выражает ей особую признательность за предоставление весьма полезных текстов разных законов.
DHS is grateful as well. Нацбезопасность тоже благодарит вас.
Belarus thanked those States which had supported the candidacy of the Belarusian expert for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and was particularly grateful that they had done so at a difficult time in its democratic evaluation. Беларусь благодарит государства, способствовавшие избранию белорусского эксперта в состав Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, что особенно важно для Беларуси, находящейся на сложном этапе демократических преобразований.
Больше примеров...
Благодарностью (примеров 6)
With a grateful heart today too... И сегодня с благодарностью в сердце...
You guys should eat with a grateful spirit. Вы должны с благодарностью есть.
I imagine extremely grateful that their children are safe. С огромной благодарностью за то, что их дети спасены.
Her delegation was grateful that the lessons learnt in that region were informing the international response to the impending crisis in the Sahel. Делегация ее страны с благодарностью отмечает, что уроки, извлеченные из ситуации в этом регионе, обеспечивают международную поддержку в условиях надвигающегося кризиса в Сахельском регионе.
Everywhere you find it, a grateful airline, a restaurant gratefulness, a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness. Вы можете найти их где угодно, благодарные авиалинии, ресторан «Благодарность», кафе «Благодарность», вино, которое является благодарностью.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 8)
Ms. Gendi (Egypt) said that her delegation was grateful that the High Commissioner was emphasizing the right to development and economic, social and cultural rights, which had long been overlooked. She asked for information on programmes in those areas planned by the Office. Г-жа Генди (Египет), с удовлетворением оценивая тот факт, что Верховный комиссар поставила на первый план вопрос о праве на развитие и социально-экономические и культурные права, которые долгое время предавались забвению, хотела бы узнать, какие программы намечены Управлением Верховного комиссара в этом направлении.
We are also pleased to participate in this open debate, for which we are grateful. Мы также с удовлетворением участвуем в этих открытых прениях, за что мы выражаем признательность.
The organization is grateful that the websites of the United Nations and Internet communications have made the organization more efficient. Организация с удовлетворением отмечает, что веб-сайты Организации Объединенных Наций и связь через Интернет позволили повысить эффективность ее деятельности.
I am grateful that, following the withdrawal of contingents from Finland, Ireland and Qatar, as noted in my previous report, Indonesia and Malaysia have agreed to supplement their current contributions to the Force. Я с удовлетворением отмечаю, что после вывода финского, ирландского и катарского контингентов, о котором сообщалось в моем последнем докладе, Индонезия и Малайзия согласились представить дополнительных военнослужащих в свои контингенты для Сил.
The Secretary-General is encouraged by the many reforms and improvements made in the United Nations security management system that would not have been possible without the full support of the General Assembly, for which the Secretary-General is most grateful. Генеральный секретарь с удовлетворением отмечает многие преобразования и улучшения, осуществленные в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, которые были бы невозможны без оказанной Генеральной Ассамблеей всесторонней поддержки, за которую Генеральный секретарь глубоко благодарен.
Больше примеров...
Выражает благодарность (примеров 2)
Guyana was grateful in that connection for the help received both from the United States Government for HIV/AIDS programmes and from UNICEF and UNFPA. В связи с этим оратор выражает благодарность правительству Соединенных Штатов за оказанную помощь в деле выполнения программ по ВИЧ/СПИДу, а также ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
He was grateful that a number of delegations had recognized the modest progress which had been made in modernizing the Organization's human resources management systems, policies and approaches. Оратор выражает благодарность ряду делегаций за то, что они признали тот скромный прогресс, который был достигнут в совершенствовании систем, стратегий и методов управления людскими ресурсами Организации.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 18)
And I'm grateful in advance for, your support. И я вас заранее благодарю за... вашу поддержку.
I'm very grateful. И я сильно благодарю тебя за это.
Listen, it's not that I'm not grateful; I am. Слушай, не значит, что я неблагодарен, я благодарю тебя.
I am grateful also for the presence of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, and I thank them for producing such a worthwhile report. Я также признателен присутствующим здесь членам Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям и благодарю их за подготовку столь ценного доклада.
The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла де ла Фортеля за его выступление; я расцениваю его в качестве поддержки Председателя, за которую я весьма признателен.
Больше примеров...
Высоко (примеров 2)
We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве.
The speaker expressed appreciation for the support received from the UNCTAD COMPAL programme, funded by the State Secretariat for Economic Affairs, to which Peru was grateful. Выступающая высоко оценила поддержку со стороны программы КОМПАЛ Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, финансируемой Государственным секретариатом по экономическим вопросам.
Больше примеров...