Английский - русский
Перевод слова Grateful

Перевод grateful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 20)
The grateful king helped spread Buddhism in Bhutan. Благодарный царь стал способствовать распространению буддизма в Бутане.
A grateful patient gave them to me, but since you're asking, I do like a nice box of chocolates. Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных конфет.
That if only you could remove these tyrannical figures, then the grateful people of their country would transform naturally into a democracy, because they would be free of the evil. Что если устранить эти тиранические фигуры, то благодарный народ их страны естественным образом превратится в демократию, потому что они будут свободны от зла.
What we need is a networking of smaller groups, smaller and smaller groups who know one another, who interact with one another, and that is a grateful world. Нам необходимо создание сети маленьких групп и меньших, ещё меньших групп, которые знают друг друга, которые взаимодействуют друг с другом, и это и есть благодарный мир.
People are becoming aware that a grateful world is a happy world, and we all have the opportunity by the simple stop, look, go, to transform the world, to make it a happy place. Люди начинают осознавать, что благодарный мир - это счастливый мир, и у всех нас есть возможность, всего лишь остановившись, посмотрев и начав идти дальше, изменить мир, сделать его счастливым местом.
Больше примеров...
Признательный (примеров 1)
Больше примеров...
Рад (примеров 48)
I'm grateful you made it out of atlanta. Я рад, что ты выбралась из Атланты.
Well, I'm... I'm grateful you're all in one piece. Хорошо, я рад, что все у тебя на месте.
I'm very grateful, Sister, that you've come... at this strange moment in time... because there is so much crucial information that I need in order to help your son. Сестра, я рад, что вы пришли в такой момент, потому что мне нужно очень много информации, чтобы помочь вашему сыну.
I'm just so grateful Susan's let me into the room so I can work on the rewrite of my episode. Я просто очень рад, что Сьюзан впустила меня в комнату, чтобы я работал над эпизодом.
I think he was so grateful Molly had found someone more suitable he virtually drove them to the church there and then. Я думаю он был так рад, что Молли нашла кого-то более подходящего, что он в своих фантазиях отправил их в церковь немедленно.
Больше примеров...
Признательность (примеров 73)
We have received international humanitarian assistance, for which we are grateful. Мы получаем международную гуманитарную помощь и выражаем за нее признательность.
I should like to underline that a spirit of goodwill, understanding and cooperation was present and felt in this Committee as well as during the consultations on the present draft, for which my delegation is deeply grateful. Я хотел бы подчеркнуть тот факт, что в этом Комитете, а также в ходе консультаций по настоящему проекту резолюции ощущался и царил дух доброй воли, взаимопонимания и сотрудничества, за что моя делегация выражает глубокую признательность.
The work on the draft was at a fairly advanced stage, thanks largely to the efforts of the Special Rapporteur, to whom his delegation was grateful. Работа над проектом находится на достаточно продвинутой стадии в значительной степени благодаря усилиям Специального докладчика, которому делегация Российской Федерации выражает свою признательность.
In that connection, allow me to say how grateful we are for the efforts made to date to disarm former combatants. В этой связи я хотел бы выразить нашу признательность за усилия, предпринимаемые вплоть до сегодняшнего дня в целях разоружения бывших комбатантов.
In the course of the last three years, we in Ethiopia have benefited immensely from the generous assistance of the international community, for which we are very grateful. На протяжении последних трех лет мы, в Эфиопии, испытали на себе благотворное влияние щедрой помощи международного сообщества, за что мы выражаем нашу огромную признательность.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 45)
Anyway... I'm very grateful you could come. В любом случае... спасибо, что пришёл.
You should be very grateful that now your brain is thinking. Скажи спасибо за то, что они появились в твоей голове.
We are very grateful, this has been fantastic... Сейчас начнутся все дополнительные песни, спасибо вам большое...
I'll be eternally grateful. Спасибо. Я вечно буду благодарить тебя.
We're all very grateful. Спасибо тебе за помощь.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 6)
We are grateful too for the insightful contributions of the panellists and the excellent stewardship of the panel discussion by Under-Secretary-General Antonio Maria Costa. Мы также благодарим экспертов за их ценный вклад в дискуссию и заместителя Генерального секретаря Антонио Мария Косту за отличное руководство работой экспертной группы.
Lord, bless the food we have received We are very grateful. Господи, благослови эту еду, которую Ты дал нам, и за которую благодарим Тебя.
For thy bounty which we are about to receive... for the beauty of earth and sky... and for the blessings of the children thou hast given us, Lord... let us be truly grateful. За пищу, которая на нашем столе, ...за красоту земли и неба, за благословение в лице детей наших, что сидят за столом с нами, ...благодарим тебя искренне, Господи.
We thank you for your efforts and we are grateful that we finally have a declaration. Мы благодарим Вас за Ваши усилия, и мы счастливы, что у нас наконец-то есть декларация.
We also thank the Security Council for its ongoing support for Timor-Leste and are grateful in particular for the leadership of South Africa in that respect. Мы также благодарим Совет Безопасности за его неизменную поддержку Тимора-Лешти и с особой признательностью отмечаем лидирующую роль Южной Африки в этом отношении.
Больше примеров...
Благодарности (примеров 32)
You know, her grateful tears, her welcoming embrace, her warm breath. Ну, знаете, о ее слезах благодарности, как, как она обнимет вас от счастья, как вы ощутите ее теплое дыхание.
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности.
A grateful Worplesden addresses Bertram in broken tones. Уорплсден, преисполненный чувства благодарности, обращается к Бертраму:
You've been very kind to me, and I've been far less grateful than you deserve. Ты очень добра ко мне, а я не проявил должной благодарности.
We cannot only have grateful experiences. Мы не можем чувствовать только случаи благодарности.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
'But this nation is warmly grateful... но весь народ горячо благодарит
Sir Nigel RODLEY thanked the delegation for its presence and said he was particularly grateful that it had supplied the texts of various laws, which had been extremely useful. Сэр Найджел РОДЛИ благодарит делегацию за ее присутствие и выражает ей особую признательность за предоставление весьма полезных текстов разных законов.
Ms. GAER (Rapporteur for China) thanked the Government of China and the Governments of Hong Kong and Macao Special Administrative Regions for their detailed reports and their written responses to the list of issues, submitted in English, for which the Committee was grateful. Г-жа ГАЕР (Докладчик по Китаю) благодарит правительство Китая и правительства Специальных административных районов Гонконг и Макао за их подробные доклады и письменные ответы, которые они представили на английском языке, за что Комитет им признателен.
DHS is grateful as well. Нацбезопасность тоже благодарит вас.
Belarus thanked those States which had supported the candidacy of the Belarusian expert for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and was particularly grateful that they had done so at a difficult time in its democratic evaluation. Беларусь благодарит государства, способствовавшие избранию белорусского эксперта в состав Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, что особенно важно для Беларуси, находящейся на сложном этапе демократических преобразований.
Больше примеров...
Благодарностью (примеров 6)
With a grateful heart today too... И сегодня с благодарностью в сердце...
You guys should eat with a grateful spirit. Вы должны с благодарностью есть.
I imagine extremely grateful that their children are safe. С огромной благодарностью за то, что их дети спасены.
Her delegation was grateful that the lessons learnt in that region were informing the international response to the impending crisis in the Sahel. Делегация ее страны с благодарностью отмечает, что уроки, извлеченные из ситуации в этом регионе, обеспечивают международную поддержку в условиях надвигающегося кризиса в Сахельском регионе.
Everywhere you find it, a grateful airline, a restaurant gratefulness, a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness. Вы можете найти их где угодно, благодарные авиалинии, ресторан «Благодарность», кафе «Благодарность», вино, которое является благодарностью.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 8)
His delegation was also grateful that the Commission had requested the Secretariat to produce a final version of the Guide to Enactment of the Model Law. В этой связи оратор с удовлетворением отмечает, что ЮНСИТРАЛ просила Секретариат подготовить окончательный вариант проекта руководства по принятию Типового закона.
We are grateful that the principle of equality among the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia has been accepted by all the parties. Мы с удовлетворением отмечаем, что принцип равноправия между государствами-преемниками бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии был признан всеми сторонами.
I am grateful that, following the withdrawal of contingents from Finland, Ireland and Qatar, as noted in my previous report, Indonesia and Malaysia have agreed to supplement their current contributions to the Force. Я с удовлетворением отмечаю, что после вывода финского, ирландского и катарского контингентов, о котором сообщалось в моем последнем докладе, Индонезия и Малайзия согласились представить дополнительных военнослужащих в свои контингенты для Сил.
The Secretary-General is encouraged by the many reforms and improvements made in the United Nations security management system that would not have been possible without the full support of the General Assembly, for which the Secretary-General is most grateful. Генеральный секретарь с удовлетворением отмечает многие преобразования и улучшения, осуществленные в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, которые были бы невозможны без оказанной Генеральной Ассамблеей всесторонней поддержки, за которую Генеральный секретарь глубоко благодарен.
Sweden is grateful that the issue of rule of law and transitional justice is brought to the fore and that it remains on the agenda of the Security Council and the United Nations at large. Швеция с удовлетворением воспринимает тот факт, что вопрос о верховенстве права и правосудии переходного периода стал рассматриваться на таком уровне и что он по-прежнему стоит в повестке дня Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций в целом.
Больше примеров...
Выражает благодарность (примеров 2)
Guyana was grateful in that connection for the help received both from the United States Government for HIV/AIDS programmes and from UNICEF and UNFPA. В связи с этим оратор выражает благодарность правительству Соединенных Штатов за оказанную помощь в деле выполнения программ по ВИЧ/СПИДу, а также ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
He was grateful that a number of delegations had recognized the modest progress which had been made in modernizing the Organization's human resources management systems, policies and approaches. Оратор выражает благодарность ряду делегаций за то, что они признали тот скромный прогресс, который был достигнут в совершенствовании систем, стратегий и методов управления людскими ресурсами Организации.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 18)
He's a friend and mentor to my husband, and I'm grateful each and every day for his steadfast support of Ben's campaign. Он друг и наставник моего мужа и я благодарю каждый день за его неизменную поддержку кампании Бена.
Then I'm grateful, Mrs. Nitta, that you don't have a suspicious mind. Благодарю вас, госпожа Нитта, что вы не склонны к подозрительности.
Thank you, Congressman. Jack, I thank you on behalf of a grateful nation. Джек, я благодарю тебя от лица благодарного отечества.
Mr. Komarov (Ukraine) (interpretation from Russian): I am grateful that our delegation has been given this opportunity to speak at such a highly representative international forum. Г-н Комаров (Украина): Благодарю Вас за предоставленную нашей делегации возможность выступить на столь представительном международном форуме.
But I'm still grateful. Всё же вас благодарю я.
Больше примеров...
Высоко (примеров 2)
We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве.
The speaker expressed appreciation for the support received from the UNCTAD COMPAL programme, funded by the State Secretariat for Economic Affairs, to which Peru was grateful. Выступающая высоко оценила поддержку со стороны программы КОМПАЛ Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, финансируемой Государственным секретариатом по экономическим вопросам.
Больше примеров...