Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
It's Aimee's ballet graduation class tonight. Сегодня выпускной в школе балета у Эйми.
Can I use the school camera for graduation tonight? Ты не могла бы дать мне фотоаппарат на выпускной?
Graduation Live was held on the same day at Zepp DiverCity Tokyo. Выпускной концерт состоялся в тот же день на Zepp DiverCity Токио.
Consider it a graduation present. Считай это подарком на Выпускной.
[THE ICELANDIC ART ACADEMY GRADUATION SHOW] [ВЫПУСКНОЙ ИСЛАНДСКОЙ АКАДЕМИИ ИСКУССТВ]
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
To celebrate your graduation, among other things. Это чтобы отпраздновать твой выпуск, а такжё всё остальноё.
The first graduation of engineers took place in 1960. Первый выпуск инженеров состоялся в 1960 году.
The first graduation of officers was in 1997. Первый выпуск офицеров был осуществлен в 1997 году.
The graduation of former soldiers as PNC officers, which took place in June over the Mission's express recommendation to the contrary, is a flagrant breach of the Government's commitments. Выпуск новых сотрудников НГП из числа бывших военных, факт которого был подтвержден в июне, несмотря на прямую рекомендацию Миссии этого не делать, представляет собой вопиющее нарушение обязательств, принятых правительством.
So what's all this graduation talk? Так, чего ты вдруг про выпуск заговорила?
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
In the second concept, the beneficiary subject to graduation no longer enjoys GSP treatment on any product exported to the preference-giving country. В соответствии со второй концепцией, бенефициар, на которого распространяется градация, больше не пользуется режимом ВСП ни по каким товарам, экспортируемым в конкретную предоставляющую преференции страну.
Graduation should be based on objective criteria related to the multilaterally agreed objectives of the GSP. Градация должна основываться на объективных критериях, связанных с многосторонне согласованными целями ВСП.
The argument had been advanced that graduation would lead to a redistribution of GSP benefits to other beneficiary countries further down the development path. При этом в качестве обоснования использовался аргумент о том, что градация должна способствовать перераспределению льгот ВСП в интересах других стран-бенефициаров, находящихся на более низком уровне развития.
In some cases, such as the United States GSP scheme, country-product graduation is reversible, i.e. the country-product pair may be reinstated if certain criteria are met. В ряде случаев, например в схеме ВСП Соединенных Штатов, страновая/товарная градация имеет обратную силу, т.е. при соблюдении известных критериев та или иная позиция "страна/товар" может быть
In this connection, an expert said that so-called graduation related to competitive exports of individual products is not a proper graduation mechanism as it can only be based on trade criteria and not on development criteria and consequently is more a safeguard type mechanism. В этой связи один эксперт заявил, что так называемая градация, связанная с конкурентоспособным экспортом отдельных товаров, не является надлежащим механизмом градации, поскольку она может лишь основываться на торговых критериях, а не критериях развития, и в большей степени напоминает механизм защитного типа.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
James moves back to Santa Monica in June 1949, shortly after high school graduation, and finds that Winton has remarried. Джеймс возвращается в Санта-Монику в июне 1949 вскоре после окончания школы и узнаёт, что Уинтон вновь женился.
After graduation, she worked in the central regional library, which gave her the opportunity to thoroughly prepare for the entrance exams to the university. После окончания школы работала в центральной районной библиотеке, что дало ей возможность тщательно подготовится к вступительным экзаменам в вуз.
He also met his wife, Beth Friedberg at MSU, and after graduation they both left Montana to attend the AFI Conservatory in Los Angeles. Кроме того, в университете Монтаны он познакомился со своей женой Бет Фридберг, а после окончания школы они оба оставили Монтану для обучения в консерватории AFI (англ.)русск. в Лос-Анджелесе.
Her parents divorced shortly before she graduated from Manzano High School in 2000; after graduation, she studied for a year at the University of New Mexico. Её родители развелись незадолго до того, как она окончила среднюю школу Манзано в 2000 году; после окончания школы она год училась в университете Нью-Мексико.
After graduation Smorchkov came to Moscow and entered the VGIK (course of Sergei Gerasimov and Tamara Makarova), where he had to deal specially to remove his accenting accent. После окончания школы Николай Сморчков приехал в Москву и поступил во ВГИК (курс Сергея Герасимова и Тамары Макаровой), где ему пришлось специально заниматься, чтобы убрать свой окающий акцент.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
I could accept it, but I got a gold Rolex from my parents for high school graduation. Я мог бы принять это, но у меня уже есть золотой Ролекс, от моих родителей, за окончание школы.
Just graduation from high school. Это просто окончание старшей школы.
The means to this end will be an integrated programme linking graduation from literacy classes, vocational training and funding in a series of complementary interrelated steps, or, alternatively, making jobs available to women after they have graduated and completed a vocational skills development programme Для этого должна существовать комплексная программа, связывающая окончание курсов грамотности, профессиональную подготовку и финансирование в виде ряда взаимодополняющих мер или, в альтернативном порядке, создания рабочих мест для женщин, закончивших курсы профессиональной подготовки.
It'll help if you think of it not as the end of our relationship, but as a sort of graduation from one stage of treatment to another. Вам лучше расценивать это не как окончание нашего общения, а как некий переход с одной стадии лечения на другую...
It's for your graduation. Ёто на окончание школы.
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
The concerns of Maldives about the impact of graduation have been acknowledged by the Committee for Development Policy in its reports of 2001, 2002 and 2003. Озабоченности Мальдивских Островов по поводу исключения из перечня были признаны Комитетом по политике в области развития в его докладах за 2001, 2002 и 2003 годы.
We are confident that, once again with the help of our development partners, we will build better and emerge from the disaster stronger than ever and proceed with the process of graduation as specified in resolution 59/209. Мы уверены в том, что при помощи наших партнеров по процессу развития мы улучшим нашу жизнь, выйдем из этого испытания как никогда сильными и перейдем к процессу исключения из перечня в соответствии с резолюцией 59/209.
Buoyed by these successes, the Maldives will next year begin its transition period for graduation from LDC status. Вдохновленные этими успехами, в следующем году Мальдивские Острова вступят в переходный период исключения из перечня НРС.
(b) That Cape Verde, Maldives and Samoa be graduated from the list at the time of the next review in 2000, provided that they continue to meet the criteria for graduation at that time. Ь) исключить из перечня во время проведения следующего обзора в 2000 году Кабо-Верде, Мальдивские Острова и Самоа при том условии, что через три года они по-прежнему будут отвечать критериям для исключения из перечня.
The 1991 triennial review carried out by the Committee found that it met the criteria for graduation. По результатам проведенного Комитетом в 1991 году трехгодичного обзора было решено, что она отвечает критериям исключения из перечня наименее развитых стран.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
However, the per capita income and human capital criteria for graduation are met, while economic vulnerability remains high. Однако критерии выхода из категории НРС по показателям душевого дохода и качества человеческого капитала соблюдены при сохранении высокой экономической уязвимости.
It will be pursued and expanded on a yearly basis, with particular attention given to "borderline" cases of graduation; Она будет продолжаться и расширяться на ежегодной основе с заострением внимания на "пограничных" случаях в плане выхода из категории НРС;
What are the major obstacles to graduation from the LDC category? а) Каковы основные препятствия на пути выхода из категории НРС?
The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 states that the Programme's success will be judged by its contribution to progress of least developed countries towards achieving international development goals, as well as their graduation from the list of least developed countries. В Программе действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов говорится, что успех Программы будет оцениваться по ее вкладу в достижение наименее развитыми странами согласованных на международном уровне целей в области развития и обеспечение условий для их выхода из категории НРС.
Graduation criteria: the three graduation criteria have been the same as the three inclusion criteria (low income, weak human capital, weak economic structure), subject to a margin between the inclusion threshold and the graduation threshold. Критерии выхода из категории НРС: критерии выхода из категории НРС аналогичны трем критериям включения в эту категорию (низкий уровень доходов, слабый человеческий капитал, слабая экономическая структура) при определенной марже между пороговым показателем включения и пороговым показателем исключения из категории НРС.
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Accordingly, on behalf of my Government and the people of Samoa, I request that the graduation of Samoa from the list of LDCs be reconsidered until the issue of economic vulnerability is included as one of the key criteria to be met. Соответственно, от имени правительства и народа Самоа я прошу пересмотреть вопрос об исключении Самоа из перечня НРС тогда, когда в число обязательных основных критериев будет включен показатель экономической уязвимости.
In the same vein, I would like to thank the Permanent Representative of Haiti, in his capacity as Vice-President of the Economic and Social Council, for facilitating the draft resolution on Samoa's graduation from the list of least developed countries. Я хотел бы также поблагодарить Постоянного представителя Гаити в его качестве заместителя Председателя Экономического и Социального Совета за содействие работе над проектом резолюции об исключении Самоа из перечня наименее развитых стран.
They will be considered for graduation at the triennial review in 2015. Вопрос об их исключении из перечня будет рассмотрен в ходе трехгодичного обзора в 2015 году.
I certainly hope that all of us will approach graduation from a development-focused and non-bureaucratic perspective, thereby proving my former colleague and friend wrong. Я, безусловно, надеюсь на то, что все мы будем относиться к вопросу об исключении из перечня НРС, руководствуясь интересами развития и небюрократическим подходом, тем самым доказывая, что мой бывший коллега и друг ошибается.
Vanuatu has been deemed to be pre-eligible for graduation from least-developed-country status, and its Government has been working closely with UNCTAD to develop a strategy that will enable the United Nations to take a well-founded decision on its graduation, the target date for which is 2013. В предварительном порядке было сочтено, что Вануату в принципе может быть лишено статуса наименее развитой страны, и его правительство тесно взаимодействует с ЮНКТАД в целях выработки стратегии, которая позволит Организации Объединенных Наций принять обоснованное решение о его исключении из этого списка, ориентировочно в 2013 году.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
Although graduation may involve a reduction of some benefits, it is recommended that partners remain open to the retention, if deemed necessary, of some concessions for an appropriate period of time, which would be adapted to the needs of the graduated country. Хотя перевод не обязательно предполагает сокращение некоторых льгот, партнерам рекомендуется сохранять, если это сочтено необходимым, некоторые льготы на достаточный период времени, который учитывал бы потребности страны, переводимой в другую категорию.
The post-graduation period required to ensure a smooth transition of the graduated country should be decided on a case-by-case basis inasmuch as graduation is likely to present different countries with different challenges. Решение о периоде после исключения, необходимое для обеспечения плавного перехода исключаемой из списка страны, должно приниматься на индивидуальной основе, поскольку перевод в другую категорию может привести к возникновению разнообразных проблем в различных странах.
While a smooth transition strategy is essential to maintaining the development progress of the graduated country, graduation should signal to private and public partners that a durable improvement has occurred, thereby opening new and promising economic opportunities. Хотя стратегия плавного перехода необходима для сохранения прогресса в области развития страны, переводимой в любую категорию, сам перевод должен послужить сигналом для частных и государственных партнеров о том, что произошло существенное улучшение ситуации и что открываются новые и многообещающие экономические возможности.
The Director said that the Executive Board had instructed the Executive Director to enter into an individual dialogue with each of the 'graduating' countries to determine the most appropriate forms of collaboration subsequent to graduation, find country-specific solutions and create a smooth transition. Директор заявил о том, что Исполнительный совет поручил Директору-исполнителю начать диалог с каждой из стран, переводимой в новую категорию, с тем чтобы определить наиболее подходящие формы сотрудничества после такого перевода, найти решения для конкретных стран и обеспечить плавный перевод.
Bearing in mind that least developed country status is only one of the many factors that determine the levels of development assistance by bilateral donors, available information suggests that graduation would have a limited direct effect on the provision of such assistance. Учитывая, что статус наименее развитой страны является одним из многочисленных факторов, определяющих уровень помощи, предоставляемой двусторонними донорами на цели развития, имеющаяся информация говорит о том, что перевод в другую категорию будет иметь ограниченное прямое воздействие на предоставление такой помощи.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
The triennial review of the list of least developed countries conducted by the Committee for Development Policy in 2012 indicated that six least developed countries meet the criteria for graduation. Трехгодичный обзор перечня наименее развитых стран, проведенный Комитетом по политике в области развития в 2012 году, показал, что шесть наименее развитых стран отвечают критериям для выхода из этой категории.
Adopting the recommendations would send the clear message to graduating countries that they would not be "left alone" by the international community after graduation. Принятие таких рекомендаций послужит четким сигналом для стран, выходящих из категории наименее развитых стран, о том, что после их выхода из этой категории международное сообщество не оставит их без поддержки.
As all three least developed members of ASEAN moved towards graduation from that category by 2020, the Association itself was moving toward greater regional integration. Поскольку все три наименее развитые страны - члены АСЕАН двигаются в направлении выхода из этой категории к 2020 году, сама Ассоциация добивается усиления региональной интеграции.
In order to achieve the ambitious goal of half of the least developed countries reaching the criteria for graduation, the graduation process should be improved and the incentives for graduation strengthened. Для достижения амбициозной цели и обеспечения того, чтобы половина наименее развитых стран отвечала критериям для выхода из этой категории, необходимо активизировать процесс выхода и обеспечить более сильные стимулы для этого.
With regard to graduation, the agreed objective is that half of the LDCs should be able to meet the graduation criteria by 2020. В том что касается выхода из категории наименее развитых стран, согласованная цель состоит в том, чтобы дать половине НРС возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из этой категории, к 2020 году.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
It is apparent from the chart that only ten countries met either one or two of the thresholds for graduation. Как следует из диаграммы, лишь десять стран отвечали одному или двум критериям, установленным для исключения из списка НРС.
Adjusting the rules for graduation: a matter of equity Корректировка правил исключения из списка НРС: вопрос справедливости
Respond favourably to the call by the Committee for Development Policy for a more differentiated treatment on graduation of developing countries that face special disadvantages and vulnerabilities, such as small island States. Дать положительный ответ на призыв Комитета по политике в области развития о предоставлении более дифференцированного режима в вопросах исключения из списка НРС тех развивающихся стран, которые сталкиваются с особыми препятствиями и факторами уязвимости, например малых островных государств.
In making that request in its resolution 2000/34, the Economic and Social Council called for two reports in the interest of observing the principle that graduation should not leave a country in a worse condition than before. Обращаясь с этой просьбой в своей резолюции 2000/34, Экономический и Социальный Совет предложил подготовить два доклада в интересах соблюдения принципа, в соответствии с которым в результате исключения из списка НРС страна не должна оказываться в худшем положении, чем до этого.
We appeal to this Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation and their application, taking into account the special disadvantages of small island developing States. Мы обращаемся к Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и нашим партнерам по развитию с просьбой тщательно изучить критерии исключения из списка НРС и их применение с учетом тех трудностей, с которыми приходится сталкиваться малым островным развивающимся государствам.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
But graduation is the last day of school. Вручение дипломов это последний учебный день.
It was graduation and you blew it off for a race. Это было вручение дипломов, и ты пропустил её из-за гонки.
Mother, come to the graduation. Мама, приходи на вручение дипломов.
For several reasons graduation ceremonies have been low-key. По ряду причин вручение дипломов проводится без организации церемоний.
An invite to Alex's graduation. Приглашение на вручение дипломов.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
The last graduation to a new stage under the Initiative occurred in December 2010, when Guinea and Togo reached the completion point. Последний переход к новому этапу в рамках Инициативы произошел в декабре 2010 года, когда Гвинея и Того завершили процесс.
The overall strategy should include graduation of the microfinance beneficiaries to more formal financial services. В целом стратегия должна предусматривать переход клиентов учреждений по микрофинансированию к использованию более формальных финансовых услуг.
The reporting period witnessed the graduation of several emergency response initiatives from early humanitarian response to capacity-building and policy work. В отчетный период в рамках ряда инициатив по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций произошел переход от оказания гуманитарной помощи на ранних этапах к созданию потенциала и разработке политики.
Programmes place a heavy emphasis on "graduation" from benefits to employment, without giving due consideration to the actual needs of the beneficiaries and often without providing them with the assistance they need to obtain sustainable, productive and decent work. В таких программах делается чрезмерный упор на «постепенный переход» от пособий к трудовой деятельности без должного учета фактических потребностей получателей пособий и зачастую без предоставления им помощи, в которой они нуждаются для получения стабильной, продуктивной и достойной работы.
Speakers suggested several issues to be addressed by the working group, including funding levels, predictability, eligibility and graduation, and technical issues such as distribution and the resident coordinator system. Ораторы выдвинули ряд вопросов, которые должны решаться рабочей группой, включая уровни финансирования, предсказуемость, право на получение средств и переход из одной категории в другую, а также такие технические вопросы, как порядок распределения и система координаторов-резидентов.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
This means that 98 per cent of FEFFIK graduates seeking employment had jobs at or shortly after graduation. Это означает, что 98% выпускников ФЕФФИК находят работу сразу или через небольшой промежуток времени после завершения обучения.
There is also the Don Bosco Technical Centre for boys only which accepts students commencing from year 11 and has enjoyed a high success rate for student employment following graduation. Создан также технический центр Дон Боско, в который принимают только мальчиков, начиная с одиннадцатого класса, и студенты которого после завершения обучения успешно устраиваются на работу.
In the United Kingdom, as part of the Highly Skilled Migrant Programme launched in 2002, foreign students are allowed to apply for work permits upon graduation or completion of postgraduate training. Соединенное Королевство, в рамках начатой в 2002 году программы привлечения высококвалифицированных кадров, разрешает студентам-иностранцам подавать ходатайство о предоставлении им разрешения на работу после окончания учебного заведения или завершения обучения в качестве аспирантов.
Please further elaborate on educational programmes which are available for girls and women who have left school before school-leaving age and graduation, particularly plans in place to expand the "Matua" programme to rural schools. Просьба предоставить более подробную информацию об учебно-образовательных программах, предназначенных для девочек и женщин, бросивших школу до завершения обучения, в частности о планах распространения программы «Матуа» на сельские школы.
With the graduation of new recruits in May, the strength of the police stands at 4,846, of whom 18 per cent are female; 23 per cent of police personnel are based outside of Monrovia. После завершения обучения новобранцев в мае численность полиции составила 4846 сотрудников, в том числе 18 процентов; 23 процента сотрудников полиции несут службу за пределами Монровии.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Graduation in church was so lovely. Церемония была такая красивая.
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Graduation - the pomp, the circumstance, but at Orson Technical Institute, utility room C, there wasn't much of either. Выпускной - пышная и торжественная церемония, но в Техническом институте Орсона в подсобке С все было совсем по-другому.
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
After graduation, Mr. Kantor headed a leading Soviet laboratory engaged in developing spacecraft. 10 мая 2010 года состоялась церемония открытия Центра Кантора по изучению современного европейского еврейства при Тель-Авивском университете.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
Rapper Kanye West's Graduation took the distinction as the album with the highest sales in a week, netting over 957,000 units. Рэпер Канье Уэст с диском Graduation взял рекорд года по продажам за неделю, собрав 957,000 копий в лучшую свою неделю продаж.
The sales competition between rapper 50 Cent's Curtis and West's Graduation altered the direction of hip hop and helped pave the way for new rappers who did not follow the hardcore-gangster mold. Противостояние альбомов Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста изменило хип-хоп, открыв дорогу рэперам, не подходящим под шаблонный образ гангста-рэпера.
Her graduation concert, titled "Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days" was held on August 30, 2015, at Toyota Stadium. Её выпускной концерт «Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days» состоялся 30 августа 2015-го на стадионе «Тоёта».
The company expanded the line beginning in July 2007 to include Valentine's and graduation themed YooHoos, eventually leading to the launch of Easter, Halloween and holiday-themed YooHoos. Компания расширила линейку, начавшуюся в июле 2007 года, включив в неё тематику YooHoos от Valentine's and graduation, что в конечном итоге приведёт к их выходу на Пасху, Хэллоуин и другие праздничные тематики YooHoos.
Больше примеров...