Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
They want me to come to his graduation. Они хотят, чтобы я пришел на выпускной.
Grandpa got me a trip to Europe for my graduation! Дедушка подарил мне поездку в Европу на мой выпускной!
According to the mentioned concept, starting with the school year 2006/2007, four-year secondary vocational education will end with State graduation examination or with school final examination. В соответствии с вышеупомянутой концепцией, начиная с 2006/07 учебного года, по завершении четырехлетнего среднего профессионального образования будет проводиться государственный экзамен на аттестат зрелости или выпускной школьный экзамен.
Here's your graduation present. Вот тёбё подарок на выпускной.
We're not going to graduation. Мы не идем на выпускной.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
To celebrate your graduation, among other things. Это чтобы отпраздновать твой выпуск, а такжё всё остальноё.
He mentioned that the helicopters were on lease and confirmed that one of them was the helicopter that crashed in Benghazi during an air show in July 2013 that had been reportedly organized to celebrate the graduation of 30 pilots who had undertaken training by the Sudanese Air Force. Он упомянул, что вертолеты взяты внаем, и подтвердил, что одним из них был вертолет, потерпевший аварию в Бенгази во время демонстрационного полета в июле 2013 года, который, согласно сообщениям, был организован, чтобы отметить выпуск 30 пилотов, подготовленных суданскими военно-воздушными силами.
Graduation is just a few days away. Выпуск всего лишь через несколько дней.
This can be considered as a graduation gift. что это подарок на выпуск!
A significant initiative in the training of indigenous professionals has been introduction of the master's degree in educational supervision, which has seen the graduation of an initial batch of 232 students with a second 300 expected to follow. В области профессиональной подготовки представителей коренного населения следует отметить курс обучения по специальности "инспектирование в сфере образования", первый выпуск которого насчитывал 232 специалиста.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
The objective of the graduation mechanism should not be seen as a penalty sanctioning excessive performances, but rather as recognition of the level of development reached by certain countries which enabled them to face international competition under the common rules. Градация должна рассматриваться не как какая-то санкция или форма наказания за чрезмерно высокие показатели производства, а как признание уровня развития, достигнутого определенными странами и позволяющего им вести конкурентную борьбу на международном рынке по обычным правилам.
Graduation should not reduce the total volume of GSP benefits. Градация не должна влечь за собой сокращение общего объема преимуществ ВСП.
Graduation, when introduced, should include a grace period or phase-in period, as appropriate. Градация, когда она вводится, должна включать льготный период или переходный период, если это необходимо.
Graduation should be based on multi-year criteria. Градация должна основываться на многогодичных критериях.
Graduation essentially entails a step-by-step exclusion from the operation of the GSP scheme initially of particular sectors of individual GSP beneficiary countries, and eventually of individual beneficiary countries globally. По сути, градация означает поэтапное исключение из сферы действия ОСП сначала определенных секторов отдельных стран-бенефициаров ОСП, а в дальнейшем отдельных стран-бенефициаров полностью.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
Education for girls is free up to the twelfth grade, and steps are on their way to ensure their free tuition until graduation. Образование для девочек является бесплатным вплоть до двенадцатого класса, и готовятся к принятию меры по обеспечения бесплатного обучения вплоть до окончания школы.
After graduation, he founded a design firm, and published his works on the magazines Gestión, Diners Club and the newspaper supplement «La pandilla» in El Comercio. После окончания школы основал дизайнерскую фирму и стал публиковать свои произведения в журналах Gestión, Дайнерс Клаб и приложении «La pandilla» к газете «El Comercio».
After graduation, he worked as an accountant in an undisclosed Istog private enterprise from 1988 to 1990. После окончания школы работал бухгалтером на частном предприятии с 1988 по 1990 год.
Upon graduation from high school, he attended Regis University in Denver studying philosophy and psychology, and was a member of the parliamentary debate team. После окончания школы он поступил в Regis University, где учился философии и психологии, а также был членом команды в парламентских дебатах.
Immediately after graduation in 2004 she was hired as webmaster/director at a division of and moved to San Francisco to direct, perform and develop ideas for new websites full-time. Сразу после окончания школы в 2004 году она была нанята в качестве вебмастера/ режиссёра в компанию и переехала в Сан-Франциско, чтобы выполнять и развивать идеи для новых веб-сайтов.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
I could accept it, but I got a gold Rolex from my parents for high school graduation. Я мог бы принять это, но у меня уже есть золотой Ролекс, от моих родителей, за окончание школы.
It's a school graduation song. Это песня про окончание школы.
Trying to celebrate a high-school graduation with a young man who doesn't feel the need to celebrate. Пытаюсь отпраздновать окончание школы с молодым человеком, который считает, что праздновать не имеет смысла.
Now what do you suppose he got him for graduation? Как думаешь, что он ему подарит на окончание универа?
Consider it a graduation present. Считай это подарком на окончание школы.
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
However, Vanuatu no longer meets the Augmented Physical Quality of Life Index (APQLI) threshold for graduation. Вместе с тем Вануату больше не отвечает критериям для исключения из перечня по пороговому значению расширенного индекса реального качества жизни (РИРКЖ).
We are confident that, once again with the help of our development partners, we will build better and emerge from the disaster stronger than ever and proceed with the process of graduation as specified in resolution 59/209. Мы уверены в том, что при помощи наших партнеров по процессу развития мы улучшим нашу жизнь, выйдем из этого испытания как никогда сильными и перейдем к процессу исключения из перечня в соответствии с резолюцией 59/209.
Five of the countries on the list met the criteria for graduation: Vanuatu, Maldives, Samoa, Cape Verde and Myanmar: Показатели пяти из включенных в перечень стран соответствовали критериям исключения из перечня: Вануату, Мальдивских Островов, Самоа, Кабо-Верде и Мьянмы:
Figures in boldface type indicates a graduation criterion that is met by a current least developed country. Цифры, выделенные жирным шрифтом, означают, что страна, отнесенная в настоящее время к категории наименее развитых, отвечает этому критерию для исключения из перечня.
Tuvalu and Vanuatu are found eligible for the third consecutive time and are recommended for graduation from the list. Третий раз подряд Комитет приходит к заключению, что Вануату и Тувалу отвечают требованиям для исключения из перечня, и рекомендует их исключение.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
C. Structural progress and the graduation rule С. Структурный прогресс и правило выхода из категории НРС
as calculated in the World Bank Atlas (thresholds for inclusion and graduation have not yet been determined) подсчитывается по методике, используемой в Атласе Всемирного банка (пороговые показатели для включения и выхода из категории НРС пока не определены)
The four pillars, which implied the need for a radical shift in development partnerships and fundamental changes in the design and implementation of domestic policies, were considered to be key for LDCs to make a significant leap forward and to meet the graduation criteria by 2020. Эти четыре направления деятельности, требующие радикального изменения характера партнерских отношений в интересах развития, а также содержания внутренней политики и форм ее реализации, имеют ключевое значение для прогресса НРС и выполнения ими к 2020 году условий, необходимых для выхода из категории НРС.
These efforts should lead to achieving accelerated, broad-based, sustained and inclusive economic growth, which will, in turn, lead to attaining the objective of enabling as many countries as possible to meet the graduation criteria by the end of 2020. Эти усилия должны вести к достижению ускоренного, широкомасштабного, устойчивого и инклюзивного экономического роста, который, в свою очередь, станет предпосылкой для выполнения цели дать возможность как можно большему числу стран соответствовать критериям, необходимым для выхода из категории НРС, к 2020 году.
The perspective of graduation from LDC status Перспективы выхода из категории НРС
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Reaffirms the need for such an assessment to be made in respect of a decision on the graduation of Vanuatu from the list of the least developed countries; подтверждает необходимость проведения такой оценки в связи с решением об исключении Вануату из списка наименее развитых стран;
I am enclosing a copy of a letter dated 22 August 1997 regarding the graduation of Vanuatu to non-least developing country status, which was addressed to the President of the Economic and Social Council from the Prime Minister of Vanuatu. Настоящим препровождаю копию письма от 22 августа 1997 года об исключении Вануату из перечня наименее развитых стран, которое было направлено на имя Председателя Экономического и Социального Совета премьер-министром Вануату.
Such a consideration seems needed to decide both on the inclusion of those countries that are close to the thresholds of the criteria and on the graduation of countries already on the list of least developed countries. Представляется необходимым учитывать подобное соображение при принятии решений как о включении в перечень тех стран, которые приближаются к пороговым величинам критериев, так и об исключении стран, уже включенных в перечень наименее развитых.
We reiterate our call to the United Nations to reconsider the listing for the graduation of Kiribati and other countries in the Pacific. Мы вновь обращаемся к Организации Объединенных Наций с призывом пересмотреть решение об исключении Кирибати и других стран тихоокеанского региона из перечня наименее развитых стран.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
The profile very clearly states that graduation would result in an unsustainable debt burden, even if there is sustained growth. Там очень четко указано, что перевод приведет к непомерному долговому бремени даже при условии устойчивого роста.
That "graduation" limited the CARICOM members' access to development assistance. Этот перевод ограничивает возможности членов КАРИКОМ пользоваться помощью в целях развития.
The rate of our economic growth has declined significantly since 1997 and graduation at the present time would therefore amount to a serious exogenous shock. Темпы нашего экономического роста значительно снизились после 1997 года, и, следовательно, перевод в настоящее время будет равносилен серьезному внутреннему потрясению под влиянием внешних факторов.
The graduation of three other Asia-Pacific LDCs-Kiribati, Tuvalu and Vanuatu-has been deferred due to several factors, including climate change and the current global economic crisis. Перевод из этого перечня трех других азиатско-тихоокеанских НРС - Кирибати, Вануату и Тувалу - откладывается по ряду факторов, включая изменение климата и нынешний глобальный экономический кризис.
While a smooth transition strategy is essential to maintaining the development progress of the graduated country, graduation should signal to private and public partners that a durable improvement has occurred, thereby opening new and promising economic opportunities. Хотя стратегия плавного перехода необходима для сохранения прогресса в области развития страны, переводимой в любую категорию, сам перевод должен послужить сигналом для частных и государственных партнеров о том, что произошло существенное улучшение ситуации и что открываются новые и многообещающие экономические возможности.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
The aim is to enable half of the LDCs to reach the criteria for graduation by 2020. Задача заключается в создании условий для того, чтобы половина НРС соответствовала критериям для выхода из этой категории к 2020 году.
More generally, the overarching goal of enabling half the LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 indicates that a number of specific quantitative targets are implied in order for that goal to be achieved. В более широком плане общая цель дать половине НРС возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из этой категории, к 2020 году говорит о том, что для достижения этой цели предполагается наличие целого ряда конкретных количественных задач.
10.14. Agree to put in place concrete ways and means for the effective and smooth transition of graduating countries as a few LDCs are nearing the graduation threshold. 10.14 договориться о выработке конкретных путей и средств для эффективного и упорядоченного перехода стран, выходящих из категории наименее развитых, поскольку несколько НРС приближаются к пороговому уровню, установленному для выхода из этой категории.
The combination of weak productive capacities, the lack of economic diversification and the recent multiple crises undermined the aspiration of LDCs to achieve structural economic progress and meet the graduation criteria. Сочетание таких факторов, как низкий уровень производительного потенциала, отсутствие экономической диверсификации и последние многочисленные кризисы, подрывают надежду на то, что НРС добьются структурного экономического прогресса и достигнут пороговых уровней для выхода из этой категории.
The aim of the Istanbul Programme of Action is to enable half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. Цель Стамбульской программы действий заключается в том, чтобы дать половине наименее развитых стран возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из этой категории стран к 2020 году.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
This is particularly true of small island States; for this reason, the Government of Cape Verde believes that crossing the EVI threshold is an essential criterion for their graduation. Это особенно актуально, когда речь идет о малых островных государствах; по этой причине правительство Кабо-Верде считает, что преодоление порогового уровня по ИЭУ является важнейшим критерием для исключения из списка НРС.
Respond favourably to the call by the Committee for Development Policy for a more differentiated treatment on graduation of developing countries that face special disadvantages and vulnerabilities, such as small island States. Дать положительный ответ на призыв Комитета по политике в области развития о предоставлении более дифференцированного режима в вопросах исключения из списка НРС тех развивающихся стран, которые сталкиваются с особыми препятствиями и факторами уязвимости, например малых островных государств.
There is therefore a need to re-evaluate the graduation rule to take into account an assessment of the ability to sustain development or to secure a new phase of development pursuant to graduation and to give greater weight to issues of structural handicap and economic vulnerability. Поэтому необходимо вновь проанализировать правило исключения из списка НРС, с тем чтобы учесть оценку способности поддерживать развитие или обеспечить новый этап развития после исключения из списка НРС, и придать больший вес проблемам структурных препятствий и экономической уязвимости.
The Working Group shall look at the process that leads to a smooth transition for graduating countries in general and make recommendations on how all stakeholders can contribute to making the process more effective and to providing additional incentives for graduation. Рабочей группе надлежит проанализировать в целом процесс, ведущий к плавному переходу в другую категорию стран, исключаемых из списка НРС, и вынести рекомендации в отношении того, каким образом все участники этого процесса могут содействовать повышению его эффективности и обеспечению дополнительных стимулов для исключения из списка НРС.
Further, the profile does not address the macroeconomic implications of graduation at the present time, when the economic growth has slowed down drastically, nor does it discuss the implications of graduation on the demographic transition in the country that is only partially complete as of date. Кроме того, в обзоре не затронуты макроэкономические последствия исключения страны из категории НРС на настоящий момент, когда экономический рост резко замедлился, и не анализируются последствия исключения из списка НРС для демографического перехода в стране, который на настоящий момент пока не завершился.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
Stark won't even let you walk at graduation. Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов.
It was graduation and you blew it off for a race. Это было вручение дипломов, и ты пропустил её из-за гонки.
Madison, come on, I can't go through graduation solo. Мэдисон, да ладно, я же не могу пойти один на вручение дипломов.
For several reasons graduation ceremonies have been low-key. По ряду причин вручение дипломов проводится без организации церемоний.
Buffy, I'd miss your graduation. Баффи, я пропущу вручение дипломов.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
The last graduation to a new stage under the Initiative occurred in December 2010, when Guinea and Togo reached the completion point. Последний переход к новому этапу в рамках Инициативы произошел в декабре 2010 года, когда Гвинея и Того завершили процесс.
Panel discussion on "Fourth United Nations Conference on the LDCs: Enhanced international support and smooth transition of LDCs towards graduation" Дискуссионный форум по теме «Четвертая конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам: более масштабная международная поддержка и плавный переход наименее развитых стран к исключению их из списка таких государств»
A pre-conference event on the theme "Enhanced international support and smooth transition of least developed countries towards graduation" took place on 15 October 2010 as a side event to the Second Committee of the General Assembly. Еще одно предваряющее Конференцию мероприятие по теме «Расширение международной поддержки и плавный переход наименее развитых стран к исключению их из списка таких стран» было проведено 15 октября 2010 года в качестве мероприятия, сопутствующего сессии Второго комитета Генеральной Ассамблеи.
The Committee also noted that smooth transition should not necessarily mean phasing out the least developed country-specific advantages but implied that graduation should mean a redefinition of the range of benefits that are desirable for the graduating country. Комитет отметил также, что плавный переход необязательно должен означать поэтапное свертывание всех конкретных преимуществ, предоставляемых наименее развитым странам, указав при этом, что вывод из перечня должен подразумевать пересмотр спектра льгот, желательных для исключаемой из этого перечня страны.
(b) Graduation and smooth transition from the United Nations list of least developed countries; Ь) исключение из списка наименее развитых стран Организации Объединенных Наций и плавный переход к следующему этапу развития;
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
After graduation from Gymnasium or by way of a professional baccalaureate, students have the option of entering higher education. После завершения обучения в гимназии или получения специальной степени бакалавра учащийся имеет возможность для поступления в высшее учебное заведение.
Students will be able to start working immediately upon graduation in this city's booming tourist industry. Сразу же после завершения обучения выпускники имеют возможность устроиться на работу в процветающем туристическом секторе города.
The goal of national educational policies should go beyond improving school enrolment, attendance and graduation rates. Цель их национальной политики в области образования должна выходить за рамки улучшения показателей охвата населения школьным образованием, посещаемости и завершения обучения.
In the United Kingdom, as part of the Highly Skilled Migrant Programme launched in 2002, foreign students are allowed to apply for work permits upon graduation or completion of postgraduate training. Соединенное Королевство, в рамках начатой в 2002 году программы привлечения высококвалифицированных кадров, разрешает студентам-иностранцам подавать ходатайство о предоставлении им разрешения на работу после окончания учебного заведения или завершения обучения в качестве аспирантов.
With the graduation of new recruits in May, the strength of the police stands at 4,846, of whom 18 per cent are female; 23 per cent of police personnel are based outside of Monrovia. После завершения обучения новобранцев в мае численность полиции составила 4846 сотрудников, в том числе 18 процентов; 23 процента сотрудников полиции несут службу за пределами Монровии.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
After graduation, Mr. Kantor headed a leading Soviet laboratory engaged in developing spacecraft. 10 мая 2010 года состоялась церемония открытия Центра Кантора по изучению современного европейского еврейства при Тель-Авивском университете.
Mai Mai has benefited from extensive training conducted by the Burundians at Talama, where, according to Congolese intelligence agents, a ceremony took place on 26 May following the graduation of a class of mixed Burundian and Congolese combatants. Комбатанты «майи-майи» прошли всестороннюю подготовку, организованную бурундийцами в Таламе, где по сведениям агентов конголезской разведки, 26 мая состоялась церемония завершения курса совместного обучения бурундийских и конголезских комбатантов.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
The sales competition between rapper 50 Cent's Curtis and West's Graduation altered the direction of hip hop and helped pave the way for new rappers who did not follow the hardcore-gangster mold. Противостояние альбомов Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста изменило хип-хоп, открыв дорогу рэперам, не подходящим под шаблонный образ гангста-рэпера.
Her graduation concert, titled "Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days" was held on August 30, 2015, at Toyota Stadium. Её выпускной концерт «Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days» состоялся 30 августа 2015-го на стадионе «Тоёта».
The company expanded the line beginning in July 2007 to include Valentine's and graduation themed YooHoos, eventually leading to the launch of Easter, Halloween and holiday-themed YooHoos. Компания расширила линейку, начавшуюся в июле 2007 года, включив в неё тематику YooHoos от Valentine's and graduation, что в конечном итоге приведёт к их выходу на Пасху, Хэллоуин и другие праздничные тематики YooHoos.
The album debuted at number 1 on the U.S. Billboard 200 with sales of 615,000 copies, the fourth best first-week sales of 2007 (trailing behind Linkin Park's Minutes to Midnight, 50 Cent's Curtis, and Kanye West's Graduation). Billboard 200 с продажами 615,000 копий, став четвёртым по продажам на первой недели в 2007 году (следом за Minutes Minutes to Midnight группы Linkin Park, Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста).
After years of slumping sales, the album's competition with Kanye West's Graduation (2007) and the resulting record breaking-performances both albums displayed was considered to be a "great day for hip hop." После нескольких лет резкого падения продаж, альбомная конкуренции с Канье Веста "Graduation" и в результате рекордного выступления оба альбома считаются «великим днем для хип-хопа.»
Больше примеров...