Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
Despite these obstacles, on 14 July 1903 she passed the graduation exam at a Realgymnasium in Nuremberg. Несмотря на эти препятствия, 14 июля 1903 года она сдала выпускной экзамен в Нюрнбергской реальной гимназии.
Maybe for your birthday or graduation... Может, на день рождения или на выпускной.
You'll never see your kid's graduation. Ты никогда не сходишь на выпускной своего ребёнка.
A man misses his daughter's high school graduation. Мужчина пропускает выпускной своей дочери.
Here's your graduation present. Вот тёбё подарок на выпускной.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
The first graduation of officers was in 1997. Первый выпуск офицеров был осуществлен в 1997 году.
The first graduation of doctors had taken place in 1922; totally 523 doctors have been graduated during the faculty's existence. Первый выпуск врачей состоялся в 1922 году, всего за время существования факультета было выпущено 523 врача.
And, never to be outdone, the city of Annapolis hopes to make it a graduation to remember. И, желая быть впереди всех, в Аннаполисе надеются, что этот выпуск запомнится.
I was hoping to make it to your graduation, but I don't want to be there feeling the way that I've been feeling. Я надеялась прийти на твой выпуск, но я не хочу быть там с теми ощущениями, что испытывала.
Our thanks also go to our Deputy Minister of Defence, the Acting Chief of Defence Staff, the Commandant of the Benguema Training Centre and his industrious staff for making this graduation a reality. Мы выражаем также нашу признательность заместителю министра обороны, исполняющему обязанности начальника штаба обороны, командующему Бенгемским учебным центром и его трудолюбивому персоналу, усилиями которых выпуск этих военнослужащих стал реальностью.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
Empirical evidence has revealed that prior graduation has resulted in very little benefit for the remaining beneficiary countries. Эмпирические данные показывают, что прежняя градация вылилась в очень незначительные преимущества для остальных стран-бенефициаров.
The studies found that product graduation (and tariff quotas and ceilings under the European Union scheme) led to a loss of market share. В этих исследованиях содержится вывод о том, что товарная градация (и предельные верхние уровни в схеме Европейского союза) ведет к потере доли рынка.
Graduation should be based on objective criteria and should not have a significant negative effect on exports of beneficiary countries. Градация должна основываться на объективных критериях и не оказывать существенного отрицательного воздействия на экспорт стран-бенефициаров.
At present there are two main types of graduation: partial, often called country-product graduation or country-sector graduation; and country or full graduation. В настоящее время градация существует в двух основных видах: частичная градация, нередко называемая страновой/товарной или страновой/секторальной градацией, и страновая или полная градация.
Partial graduation was sometimes referred to as product-country graduation and sometimes referred to as sector-country graduation. Под частичной градацией иногда понимается градация по товарам-странам, а иногда - градация по секторам-странам.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
I wanted to show him some options for moving on after graduation. Я хотела показать ему несколько вариантов, куда пойти после окончания школы.
Shortly after his graduation, persecution by the government forced him to move to Asunción, where he lived clandestinely and illegally. Всего три месяца после окончания школы, он подвергался преследованиям со стороны правительства, переехав в Асунсьон, где он жил в тайне и незаконнос.
Career and vocational education are provided in general high schools to students who seek employment after graduation or do not intend to pursue higher education. В средних школах профессионально-техническое образование могут получить учащиеся, которые желают начать трудовую деятельность сразу после окончания школы и не намереваются продолжать учебу в высших учебных заведениях.
That's my high school graduation picture. Это моя фотография времен окончания школы!
The band released their second major single "Sakura Goodbye" in March 2009 to commemorate Mami and Tomomi's high school graduation. Группа выпустила свой второй сингл SAKURA Goodbye в марте 2009 года во время окончания школы Мами и Томоми.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
Graduation from junior high is an important milestone. Окончание младшей школы это важный этап.
It's a school graduation song. Это песня про окончание школы.
You know, my offer still stands, by the way, if you want to invite a few friends over for your high-school graduation. Ты знаешь, мое предложение еще в силе, если ты хочешь позвать нескольких друзей, чтобы отпраздновать окончание школы.
Consider it a graduation present. Считай это подарком на окончание школы.
It's almost time for his graduation, but she had no money left to see him through. Он должен был стать выпускником, но... у неё не было денег, чтобы оплатить окончание учёбы.
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
Some representatives requested that the secretariat of ESCAP play a greater role in the evaluation process for graduation from least developed country status. Некоторые представители попросили секретариат ЭСКАТО играть более значимую роль в процессе оценки для исключения из перечня наименее развитых стран.
Angola was found to be eligible for graduation for the first time, as it met the "income only" criterion. Впервые отвечающей требованиям в отношении исключения из перечня была признана Ангола, поскольку она удовлетворяет критерию «только уровня дохода».
The data show that Vanuatu continues to meet two of the three graduation criteria (GNI and HAI), while remaining a vulnerable country according to the EVI. Данные показывают, что Вануату продолжает удовлетворять двум (ВНД и ИЧК) из трех критериев для исключения из перечня, оставаясь при этом уязвимой страной, согласно ИЭУ.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
Resolution 65/286 strengthens the graduation framework for least developed countries (LDCs) by further implementing resolution 59/209 on smooth transition of 2004, which endeavours to ensure that a country's transition from the LDC status is a smooth one. Резолюция 65/286 направлена на укрепление основ для исключения из перечня наименее развитых стран (НРС) путем достижения дальнейшего прогресса в осуществлении принятой в 2004 году резолюции 59/209 о плавном переходе, цель которой - обеспечить плавный переход для стран, исключаемых из перечня НРС.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
The workshop in Angola (July and August 2013) examined the country's prospects, opportunities and challenges in meeting the current graduation criteria. На рабочем совещании в Анголе (июль и август 2013 года) рассматривались перспективы этой страны, возможности и трудности с выполнением нынешних критериев выхода из категории НРС.
I wish to thank our donors for their continued commitment to support the development of the Maldives beyond graduation. Я хотел бы поблагодарить наших доноров за то, что они твердо намерены содействовать развитию Мальдивских Островов после их выхода из категории НРС.
It will be pursued and expanded on a yearly basis, with particular attention given to "borderline" cases of graduation; Она будет продолжаться и расширяться на ежегодной основе с заострением внимания на "пограничных" случаях в плане выхода из категории НРС;
In four of them, one graduation criterion was met in the past and ceased to be met either in 2000 or in 1997, particularly because of prolonged socio-political instability. В четырех из них в прошлом было обеспечено соблюдение одного критерия выхода из категории НРС, который перестал соблюдаться либо в 2000 году, либо в 1997 году, прежде всего по причине затяжной социально-политической нестабильности.
In contrast to the objective of enabling half the number of LDCs to meet the graduation criteria by 2020, the 7 per cent per annum growth target is well within reach. В отличие от цели дать половине НРС возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из категории НРС, к 2020 году целевой показатель роста в 7% в год является вполне достижимым.
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Currently, Samoa is the only least developed country earmarked for graduation by the General Assembly. В настоящее время Самоа является единственной наименее развитой страной, решение об исключении которой было принято Генеральной Ассамблеей.
In recounting the history of Samoa's graduation, it is not my intention to dwell on the past. Обращаясь к истории вопроса об исключении Самоа, я не намерен останавливаться на прошлом.
Discussions in the Economic and Social Council on the graduation of Cape Verde and the Maldives from the list of least developed countries were substantively supported by the subprogramme. По линии подпрограммы была также оказана существенная помощь в обсуждении в Экономическом и Социальном Совете вопроса об исключении Кабо-Верде и Мальдивских Островов из списка наименее развитых стран.
Nevertheless, because of its high economic vulnerability and dependence on foreign aid and workers' remittances, the Committee recommends that its graduation from the list of least developed countries be postponed and reconsidered at the next triennial review. Тем не менее из-за высокой степени экономической уязвимости этой страны и ее зависимости от иностранной помощи и переводов заработной платы из-за рубежа Комитет рекомендует отложить вопрос об ее исключении из перечня наименее развитых стран и вернуться к его обсуждению в ходе следующего проводимого раз в три года пересмотра.
A country is recommended for graduation only after a second review has been held and after two consecutive reports on that country indicate that its development prospects are sustainable. Рекомендация об исключении той или иной страны из списка НРС выносится только после проведения второго обзора и после того, как в двух последовательных докладах по этой стране будет указано, что их перспективы развития являются устойчивыми.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
We are concerned that, if such issues are not adequately addressed, graduation will reverse the progress that we have made so far. Мы озабочены тем, что если такие проблемы не решить надлежащим образом, то перевод обратит вспять достигнутый нами к настоящему времени прогресс.
While graduated countries lose access to the specific support measures for the least developed countries, graduation comes with new opportunities. Хотя переведенные в другую категорию страны утрачивают возможность получения поддержки, оказываемой наименее развитым странам, такой перевод также открывает новые возможности и обеспечивает потенциальные выгоды.
However, should graduation be thrust upon us prematurely, its negative consequences could easily overwhelm us and result in serious erosion of our achievements. Однако в том случае, если перевод наших стран будет осуществлен преждевременно, его негативные последствия могут легко подавить нас и серьезно подорвать наши достижения.
The Director said that the Executive Board had instructed the Executive Director to enter into an individual dialogue with each of the 'graduating' countries to determine the most appropriate forms of collaboration subsequent to graduation, find country-specific solutions and create a smooth transition. Директор заявил о том, что Исполнительный совет поручил Директору-исполнителю начать диалог с каждой из стран, переводимой в новую категорию, с тем чтобы определить наиболее подходящие формы сотрудничества после такого перевода, найти решения для конкретных стран и обеспечить плавный перевод.
The General Assembly, in its resolution 46/206, took note of the Committee's recommendation to graduate Botswana and decided that its graduation would be completed following a transition period of three years, in accordance with paragraph 5 of the resolution. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/206 приняла к сведению рекомендацию Комитета об исключении Ботсваны из этого перечня и постановила, что в соответствии с пунктом 5 указанной резолюции ее перевод из этого перечня примет окончательный характер после завершения переходного периода продолжительностью в три года.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
Moreover, the EU was also committed to supporting the least developed countries with their graduation strategies and urged other partners to do likewise. Помимо этого, ЕС также намерен оказывать поддержку наименее развитым странам в их стратегии выхода из этой категории и призывает других партнеров поступать так же.
If these recent high growth rates are repeated and sustained for a lengthy period, some LDCs may possibly attain the graduation threshold within a decade or so. Если эти недавно достигнутые высокие темпы роста сохранятся и станут устойчивыми на протяжении длительного периода, некоторые НРС, возможно, и достигнут порогового уровня для выхода из этой категории на протяжении примерно десятилетия.
Objective of the Organization: To improve the capacity of least developed countries to utilize the benefits derived from membership in the group of least developed countries and for graduation from that group. Цель Организации: расширение возможностей НРС по использованию преимуществ, связанных с их принадлежностью к категории НРС, и обеспечению безболезненного выхода из этой категории.
10.14. Agree to put in place concrete ways and means for the effective and smooth transition of graduating countries as a few LDCs are nearing the graduation threshold. 10.14 договориться о выработке конкретных путей и средств для эффективного и упорядоченного перехода стран, выходящих из категории наименее развитых, поскольку несколько НРС приближаются к пороговому уровню, установленному для выхода из этой категории.
The Istanbul Programme of Action is expected to build on the progress to date and accelerate economic growth and development with a view to enabling LDCs to meet the threshold for graduation. Предполагается, что осуществление Стамбульской программы действий будет опираться на достигнутые к настоящему моменту результаты и способствовать ускорению темпов экономического роста и развития, что позволит НРС достичь пороговых уровней, установленных для выхода из этой категории стран.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
It is apparent from the chart that only ten countries met either one or two of the thresholds for graduation. Как следует из диаграммы, лишь десять стран отвечали одному или двум критериям, установленным для исключения из списка НРС.
Furthermore, eligibility for graduation should not be based merely on statistical qualification, but equally on the effectiveness of the principles and measures set for smooth transition. Кроме того, определение возможности исключения из списка НРС должно основываться не только на статистической оценке, но и в равной мере на действенности принципов и мер, установленных для плавного перехода.
Even so, nothing has been built into the graduation process to operationalize that principle. Тем не менее процесс исключения из списка НРС не пополнился какими-либо элементами для реализации этого принципа.
In making that request in its resolution 2000/34, the Economic and Social Council called for two reports in the interest of observing the principle that graduation should not leave a country in a worse condition than before. Обращаясь с этой просьбой в своей резолюции 2000/34, Экономический и Социальный Совет предложил подготовить два доклада в интересах соблюдения принципа, в соответствии с которым в результате исключения из списка НРС страна не должна оказываться в худшем положении, чем до этого.
Further, the profile does not address the macroeconomic implications of graduation at the present time, when the economic growth has slowed down drastically, nor does it discuss the implications of graduation on the demographic transition in the country that is only partially complete as of date. Кроме того, в обзоре не затронуты макроэкономические последствия исключения страны из категории НРС на настоящий момент, когда экономический рост резко замедлился, и не анализируются последствия исключения из списка НРС для демографического перехода в стране, который на настоящий момент пока не завершился.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
Stark won't even let you walk at graduation. Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов.
Madison, come on, I can't go through graduation solo. Мэдисон, да ладно, я же не могу пойти один на вручение дипломов.
And as you know, graduation is coming up and I don't want it to be like the senior dance. И как ты знаешь, приближается вручение дипломов, и я не хочу, чтобы все было как на выпускном.
Graduation turned out to be a bittersweet ceremony for Kendal. Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
He called last night and I'm going to graduation with him and everything graduation-related. Он позвонил вчера вечером и я иду с ним на вручение дипломов, и на все выпускные мероприятия.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
The sections on graduation and trade remained unresolved. По таким разделам, как переход к рыночной экономике и торговля, согласия достигнуто не было.
Our graduation from LDC to middle-income status has not been easy. Наш переход из числа НРС в категорию стран со средним уровнем доходом легким не был.
While graduation from the list of least developed countries should be considered as a positive achievement, it was important to ensure a smooth transition that allowed the graduating countries time to prepare for full integration into the global economy without disruptions to their development plans and programmes. Несмотря на то, что исключение из перечня наименее развитых стран следует рассматривать как позитивное достижение, важно обеспечить плавный переход, который предоставил бы выходящим из списка странам время для подготовки к полной интеграции в глобальную экономику без нарушения их планов и программ развития.
The Committee also noted that smooth transition should not necessarily mean phasing out the least developed country-specific advantages but implied that graduation should mean a redefinition of the range of benefits that are desirable for the graduating country. Комитет отметил также, что плавный переход необязательно должен означать поэтапное свертывание всех конкретных преимуществ, предоставляемых наименее развитым странам, указав при этом, что вывод из перечня должен подразумевать пересмотр спектра льгот, желательных для исключаемой из этого перечня страны.
Most importantly, any such proposals should result in a smooth transition for graduating countries, since the risk that international assistance would drop significantly after graduation would be reduced. И, что важнее всего, это предложение позволит обеспечить плавный переход стран, исключаемых из списка, в другую категорию, поскольку риск того, что международная помощь будет значительно сокращена после исключения из списка НРС, снизится.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
In his first year of employment following graduation, he earned 33,540 euros. За первый год работы после завершения обучения он заработал ЗЗ 540 евро.
It allows students access to income-contingent loans, repayable after graduation. Она предоставляет студентам возможность получать обусловленные доходами кредиты, погашаемые после завершения обучения.
Students will be able to start working immediately upon graduation in this city's booming tourist industry. Сразу же после завершения обучения выпускники имеют возможность устроиться на работу в процветающем туристическом секторе города.
This means that 98 per cent of FEFFIK graduates seeking employment had jobs at or shortly after graduation. Это означает, что 98% выпускников ФЕФФИК находят работу сразу или через небольшой промежуток времени после завершения обучения.
Please further elaborate on educational programmes which are available for girls and women who have left school before school-leaving age and graduation, particularly plans in place to expand the "Matua" programme to rural schools. Просьба предоставить более подробную информацию об учебно-образовательных программах, предназначенных для девочек и женщин, бросивших школу до завершения обучения, в частности о планах распространения программы «Матуа» на сельские школы.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Graduation in church was so lovely. Церемония была такая красивая.
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Graduation - the pomp, the circumstance, but at Orson Technical Institute, utility room C, there wasn't much of either. Выпускной - пышная и торжественная церемония, но в Техническом институте Орсона в подсобке С все было совсем по-другому.
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
Graduation could be depressing. Выпускная церемония может быть унылой.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Graduation is the third studio album by American rapper Kanye West, released on September 11, 2007 by Roc-A-Fella Records. Graduation - третий студийный альбом американского исполнителя хип-хопа Канье Уэста, вышел 11 сентября 2007 года на лейбле Roc-A-Fella Records.
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
The sales competition between rapper 50 Cent's Curtis and West's Graduation altered the direction of hip hop and helped pave the way for new rappers who did not follow the hardcore-gangster mold. Противостояние альбомов Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста изменило хип-хоп, открыв дорогу рэперам, не подходящим под шаблонный образ гангста-рэпера.
After spending four consecutive weeks at number one on the Billboard 200, the album dropped to number four, following the releases of Kanye West's Graduation, 50 Cent's Curtis, and Kenny Chesney's Just Who I Am: Poets & Pirates, respectively. После проведения 4 недель подряд на 1 строке в Billboard 200, альбом скатился до 4 строки, идя после рэпера 50 Cent с Curtis, Канье Уэста с Graduation и Кенни Чесни с Just Who I Am: Poets & Pirates.
The company expanded the line beginning in July 2007 to include Valentine's and graduation themed YooHoos, eventually leading to the launch of Easter, Halloween and holiday-themed YooHoos. Компания расширила линейку, начавшуюся в июле 2007 года, включив в неё тематику YooHoos от Valentine's and graduation, что в конечном итоге приведёт к их выходу на Пасху, Хэллоуин и другие праздничные тематики YooHoos.
Больше примеров...