Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
He didn't even skip that meeting for my high school graduation. А он не пропустил такую встречу даже на мой выпускной.
Ilana, did you forget my graduation is today? Илана, ты забыла, что у меня сегодня выпускной?
I received your graduation announcement. Получил твое приглашение на выпускной.
It's graduation day. Так вот он выпускной.
And when graduation comes, you will dispatch an appropriate envoy with a video camera. И на выпускной вы отправите кого-нибудь с видеокамерой.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
The program DBA of International Academy of Business is innovation product on market of education of Republic of Kazakhstan and it functions four year in the country, it is the second graduation. Программа DBA Международной Академии Бизнеса является инновационным продуктом на рынке образовательных услуг Республики Казахстан и уже четвертый год функционирует в стране, это второй выпуск.
The graduation of former soldiers as PNC officers, which took place in June over the Mission's express recommendation to the contrary, is a flagrant breach of the Government's commitments. Выпуск новых сотрудников НГП из числа бывших военных, факт которого был подтвержден в июне, несмотря на прямую рекомендацию Миссии этого не делать, представляет собой вопиющее нарушение обязательств, принятых правительством.
With that in mind, we welcome the most recent graduation of new police cadets in May this year. С учетом этого, мы приветствуем самый недавний выпуск окончивших курс полицейских в мае этого года.
It means, though, we won't be able to fly in for graduation. Но это значит, что мы не сможем прилететь на твой выпуск.
This can be considered as a graduation gift. что это подарок на выпуск!
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
The studies found that product graduation (and tariff quotas and ceilings under the European Union scheme) led to a loss of market share. В этих исследованиях содержится вывод о том, что товарная градация (и предельные верхние уровни в схеме Европейского союза) ведет к потере доли рынка.
In the second concept, the beneficiary subject to graduation no longer enjoys GSP treatment on any product exported to the preference-giving country. В соответствии со второй концепцией, бенефициар, на которого распространяется градация, больше не пользуется режимом ВСП ни по каким товарам, экспортируемым в конкретную предоставляющую преференции страну.
The objective of the graduation mechanism should not be seen as a penalty sanctioning excessive performances, but rather as recognition of the level of development reached by certain countries which enabled them to face international competition under the common rules. Градация должна рассматриваться не как какая-то санкция или форма наказания за чрезмерно высокие показатели производства, а как признание уровня развития, достигнутого определенными странами и позволяющего им вести конкурентную борьбу на международном рынке по обычным правилам.
There is also a corrective criterion for small beneficiaries whereby countries which account for a small share of GSP imports in a sector, i.e. no more than 2 per cent, are exempt from graduation. В интересах мелких бенефициаров предусмотрен коррективный критерий, согласно которому градация не применяется к странам, доля которых в охватываемом ВСП импорте продукции того или иного сектора невелика, т.е. не превышает 2%.
Graduation should not have a significant adverse effect on exports from a graduated beneficiary country. Градация не должна оказывать значительного негативного влияния на экспорт из страны-бенефициара, которая подвергается градации.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
On the day of graduation, we promised to each other 10 years later, at 23, we would meet on Christmas. В день окончания школы мы обещали друг другу, что десять лет спустя, когда нам будет по 23, встретимся на Рождество.
After graduation he served in the army in the town of Kryazh near Samara, where he played in a military band on a drum, rose to the rank of junior sergeant. После окончания школы служил в армии в местечке Кряж под Самарой, где играл в военном оркестре на барабане, дослужился до звания младшего сержанта.
Why should I wait for my graduation? Зачем мне ждать окончания школы?
That's my high school graduation picture. Это моя фотография времен окончания школы!
After graduation, Zobel worked on Green's first three films - George Washington (2000), All the Real Girls, (2003) and Undertow (2003), as either co-producer, production manager or second unit director. После окончания школы Зобел работал над первыми тремя фильмами Грина: «Джордж Вашингтон» (2000), «Все настоящие девушки» (2003) и «Подводное течение» (2003), либо в качестве со-продюсера, руководителя производства или режиссёра второй команды.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
Graduation from junior high is an important milestone. Окончание младшей школы это важный этап.
Graduation from any of these universities entitles the graduate to apply for membership of the single Bar Association in order to practise. Окончание любого из этих университетов дает выпускникам право претендовать на вступление в единственную Коллегию адвокатов, с тем чтобы приступить к юридической практике.
Graduation from the last two types of schools mentioned above makes it possible to take the matriculation examination or to pursue education in vocational colleges for the period of no more than 2.5 years. Окончание двух последних заведений предоставляет возможность для сдачи вступительного экзамена в вузы или продолжения обучения в профессионально-технических колледжах в течение не более двух с половиной лет.
I only took two pictures in my whole life my high-school graduation and my wedding. В жизни я всего два раза фотографировался на окончание школы и на свадьбу.
Are you looking for place to celebrate a birthday, final exams, graduation, wedding reception, office party or other momentous occasions? Вы решаете вопрос, где отпраздновать день рождение, успешное завершение экзаменов, окончание института, планируете свадебное торжество, фирменный банкет или хотите отметить какое-либо знаменательное событие?
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
The Committee found that Angola and Kiribati fulfilled the criteria for graduation for the first time. Комитет постановил, что Ангола и Кирибати впервые смогли удовлетворить критериям исключения из перечня.
B. Reporting requirements for least developed countries identified for graduation by the General Assembly В. Требования к отчетности наименее развитых стран, назначенных для исключения из перечня Генеральной Ассамблеей
Tuvalu and Vanuatu are found eligible for the third consecutive time and are recommended for graduation from the list. Третий раз подряд Комитет приходит к заключению, что Вануату и Тувалу отвечают требованиям для исключения из перечня, и рекомендует их исключение.
The devastating tsunami threatened to derail the Maldives in its attempts to attain the Millennium Development Goals and our planned graduation from the list of least developed countries. Это разрушительное цунами чуть было не сорвало все попытки Мальдивских Островов достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также планы в отношении нашего исключения из перечня наименее развитых стран.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
In that context, the graduation criteria need to be reviewed to reflect and recognize our vulnerability. В этой связи, критерии выхода из категории НРС следует пересмотреть с учетом упомянутой уязвимости.
UNCTAD should continue to closely monitor progress towards graduation thresholds at the country level and to assist LDCs in mainstreaming the provisions of the Programme of Action into their domestic policies and strategies. ЮНКТАД следует продолжать внимательно следить за продвижением отдельных стран к пороговым уровням для выхода из категории НРС и оказывать содействие НРС во всестороннем отражении положений Программы действий в их внутренней политике и стратегиях.
(e) The publication Enabling the Graduation of LDCs: Enhancing the role of commodities and improving agricultural productivity, closely examined the impact of global financial, food and fuel crises on commodity-dependent LDCs and on their prospects for graduation from the category of LDCs. е) публикация "Создание условий для выхода из категории НРС: усиление роли сырьевых товаров и повышение производительности сельского хозяйства" тщательно анализирует последствия глобальных финансового, продовольственного и топливного кризисов для зависящих от сырья НРС и их перспектив выхода из категории НРС.
In sum, graduation should be grounded on and supported by building productive capacities, economic diversification, private sector development and accelerated structural economic transformation. Таким образом, процесс выхода из категории НРС должен основываться на укреплении производственного потенциала, экономической диверсификации, развитии частного сектора и ускорении структурных экономических преобразований.
Graduation criteria: the three graduation criteria have been the same as the three inclusion criteria (low income, weak human capital, weak economic structure), subject to a margin between the inclusion threshold and the graduation threshold. Критерии выхода из категории НРС: критерии выхода из категории НРС аналогичны трем критериям включения в эту категорию (низкий уровень доходов, слабый человеческий капитал, слабая экономическая структура) при определенной марже между пороговым показателем включения и пороговым показателем исключения из категории НРС.
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
It is in this spirit that Samoa remains committed to attending the session of the Economic and Social Council under way, during which the report of the Committee for Development Policy and the draft resolution on the subject of Samoa's graduation will be discussed. Именно в этом духе Самоа по-прежнему готово участвовать в проходящей в настоящее время сессии Экономического и Социального Совета, на которой будут обсуждаться доклад Комитета по политике в области развития и проект резолюции по вопросу об исключении Самоа из категории НРС.
I appeal to Member States' sense of pragmatism and logic to review the graduation rule to make performance on the economic vulnerability index one of the key criteria to be met before graduation from the LDC. Я взываю к прагматизму и логике государств-членов и призываю их пересмотреть правило об исключении из списка НРС, сделав значение индекса экономической уязвимости одним из главных критериев для исключения из этого списка.
The recommendation for graduation eligibility is one we consider to be premature. Данную рекомендацию об исключении из перечня наименее развитых стран мы считаем преждевременной.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
I would like to assure Members of the United Nations that it is not our intention to challenge the graduation criteria. Nor do we challenge the proposal that my country graduate. Я хотел бы заверить членов Организации Объединенных Наций в том, что мы вовсе не намерены оспаривать ни критерии исключения из перечня, ни предложение об исключении из него нашей страны.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
That "graduation" limited the CARICOM members' access to development assistance. Этот перевод ограничивает возможности членов КАРИКОМ пользоваться помощью в целях развития.
We are concerned that, if such issues are not adequately addressed, graduation will reverse the progress that we have made so far. Мы озабочены тем, что если такие проблемы не решить надлежащим образом, то перевод обратит вспять достигнутый нами к настоящему времени прогресс.
Although graduation may involve a reduction of some benefits, it is recommended that partners remain open to the retention, if deemed necessary, of some concessions for an appropriate period of time, which would be adapted to the needs of the graduated country. Хотя перевод не обязательно предполагает сокращение некоторых льгот, партнерам рекомендуется сохранять, если это сочтено необходимым, некоторые льготы на достаточный период времени, который учитывал бы потребности страны, переводимой в другую категорию.
Bearing in mind that least developed country status is only one of the many factors that determine the levels of development assistance by bilateral donors, available information suggests that graduation would have a limited direct effect on the provision of such assistance. Учитывая, что статус наименее развитой страны является одним из многочисленных факторов, определяющих уровень помощи, предоставляемой двусторонними донорами на цели развития, имеющаяся информация говорит о том, что перевод в другую категорию будет иметь ограниченное прямое воздействие на предоставление такой помощи.
The General Assembly, in its resolution 46/206, took note of the Committee's recommendation to graduate Botswana and decided that its graduation would be completed following a transition period of three years, in accordance with paragraph 5 of the resolution. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/206 приняла к сведению рекомендацию Комитета об исключении Ботсваны из этого перечня и постановила, что в соответствии с пунктом 5 указанной резолюции ее перевод из этого перечня примет окончательный характер после завершения переходного периода продолжительностью в три года.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
The aim is to enable half of the LDCs to reach the criteria for graduation by 2020. Задача заключается в создании условий для того, чтобы половина НРС соответствовала критериям для выхода из этой категории к 2020 году.
In its resolution 67/221, the General Assembly requested the Committee to monitor the development progress of graduated countries on an annual basis for the first three years after graduation became effective and triennially thereafter. В своей резолюции 67/221 Генеральная Ассамблея просила Комитет контролировать ход процесса развития в странах, вышедших из категории наименее развитых, на ежегодной основе в течение трех лет после выхода из этой категории и раз в три года в последующий период.
Specifically, the Programme of Action sets the ambitious objective of enabling half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. В частности, в Программе действий ставится амбициозная задача обеспечить сокращение наполовину числа наименее развитых стран, отвечающих критериям выхода из этой категории, к 2020 году.
Adopting the recommendations would send the clear message to graduating countries that they would not be "left alone" by the international community after graduation. Принятие таких рекомендаций послужит четким сигналом для стран, выходящих из категории наименее развитых стран, о том, что после их выхода из этой категории международное сообщество не оставит их без поддержки.
Third, is the business-as-usual approach to policy-making sufficient to place the LDCs on the path of more dynamic and inclusive development and enable half of them to meet the graduation criteria by 2020? В-третьих, является ли традиционный подход к разработке политики достаточным для вывода НРС на траекторию более динамичного и инклюзивного развития и создания условий для достижения половиной из них уровня критериев для выхода из этой категории к 2020 году?
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
It is apparent from the chart that only ten countries met either one or two of the thresholds for graduation. Как следует из диаграммы, лишь десять стран отвечали одному или двум критериям, установленным для исключения из списка НРС.
Respond favourably to the call by the Committee for Development Policy for a more differentiated treatment on graduation of developing countries that face special disadvantages and vulnerabilities, such as small island States. Дать положительный ответ на призыв Комитета по политике в области развития о предоставлении более дифференцированного режима в вопросах исключения из списка НРС тех развивающихся стран, которые сталкиваются с особыми препятствиями и факторами уязвимости, например малых островных государств.
In making that request in its resolution 2000/34, the Economic and Social Council called for two reports in the interest of observing the principle that graduation should not leave a country in a worse condition than before. Обращаясь с этой просьбой в своей резолюции 2000/34, Экономический и Социальный Совет предложил подготовить два доклада в интересах соблюдения принципа, в соответствии с которым в результате исключения из списка НРС страна не должна оказываться в худшем положении, чем до этого.
Desertification was one of the elements of the "vulnerability profiles" prepared by the UNCTAD Secretariat for borderline countries for graduation from the list of LDCs. Опустынивание было одним из элементов "обзоров факторов уязвимости", составляемых секретариатом ЮНКТАД для стран переходного периода на предмет их исключения из списка НРС.
Further, the profile does not address the macroeconomic implications of graduation at the present time, when the economic growth has slowed down drastically, nor does it discuss the implications of graduation on the demographic transition in the country that is only partially complete as of date. Кроме того, в обзоре не затронуты макроэкономические последствия исключения страны из категории НРС на настоящий момент, когда экономический рост резко замедлился, и не анализируются последствия исключения из списка НРС для демографического перехода в стране, который на настоящий момент пока не завершился.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
But graduation is the last day of school. Вручение дипломов это последний учебный день.
Stark won't even let you walk at graduation. Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов.
Well, I just thought I'd, you know, go to the graduation with your dad. Ну, я просто думала, что я пойду на вручение дипломов с твоим папой.
Buffy, I'd miss your graduation. Баффи, я пропущу вручение дипломов.
An invite to Alex's graduation. Приглашение на вручение дипломов.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
It'll help if you think of it not as the end of our relationship, but as a sort of graduation from one stage of treatment to another. Вам лучше расценивать это не как окончание нашего общения, а как некий переход с одной стадии лечения на другую...
Panel discussion on "Fourth United Nations Conference on the LDCs: Enhanced international support and smooth transition of LDCs towards graduation" Дискуссионный форум по теме «Четвертая конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам: более масштабная международная поддержка и плавный переход наименее развитых стран к исключению их из списка таких государств»
Not only does the IPoA consider the graduation of countries from the LDC category, and their smooth transition, as key objectives, but it also views them as operational issues. Выход стран из категории НРС и их плавный переход рассматриваются в СПД не только в качестве ключевых целей, но и в качестве вопросов оперативной деятельности.
Programmes place a heavy emphasis on "graduation" from benefits to employment, without giving due consideration to the actual needs of the beneficiaries and often without providing them with the assistance they need to obtain sustainable, productive and decent work. В таких программах делается чрезмерный упор на «постепенный переход» от пособий к трудовой деятельности без должного учета фактических потребностей получателей пособий и зачастую без предоставления им помощи, в которой они нуждаются для получения стабильной, продуктивной и достойной работы.
Speakers suggested several issues to be addressed by the working group, including funding levels, predictability, eligibility and graduation, and technical issues such as distribution and the resident coordinator system. Ораторы выдвинули ряд вопросов, которые должны решаться рабочей группой, включая уровни финансирования, предсказуемость, право на получение средств и переход из одной категории в другую, а также такие технические вопросы, как порядок распределения и система координаторов-резидентов.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
In his first year of employment following graduation, he earned 33,540 euros. За первый год работы после завершения обучения он заработал ЗЗ 540 евро.
It allows students access to income-contingent loans, repayable after graduation. Она предоставляет студентам возможность получать обусловленные доходами кредиты, погашаемые после завершения обучения.
There is also the Don Bosco Technical Centre for boys only which accepts students commencing from year 11 and has enjoyed a high success rate for student employment following graduation. Создан также технический центр Дон Боско, в который принимают только мальчиков, начиная с одиннадцатого класса, и студенты которого после завершения обучения успешно устраиваются на работу.
As for graduation, in 1992/93, in comparison with the entire student population, the probability of obtaining a diploma was as follows: Что касается завершения обучения, то в 1992/93 году вероятность получения соответствующего свидетельства по отношению ко всем обучавшимся составляла:
The goal of national educational policies should go beyond improving school enrolment, attendance and graduation rates. Цель их национальной политики в области образования должна выходить за рамки улучшения показателей охвата населения школьным образованием, посещаемости и завершения обучения.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Graduation in church was so lovely. Церемония была такая красивая.
Could be that counselor's first graduation, maybe she doesn't know. Это первая выпускная церемония нашего советника, может она не знает.
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
Graduation could be depressing. Выпускная церемония может быть унылой.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Graduation is the third studio album by American rapper Kanye West, released on September 11, 2007 by Roc-A-Fella Records. Graduation - третий студийный альбом американского исполнителя хип-хопа Канье Уэста, вышел 11 сентября 2007 года на лейбле Roc-A-Fella Records.
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
The company expanded the line beginning in July 2007 to include Valentine's and graduation themed YooHoos, eventually leading to the launch of Easter, Halloween and holiday-themed YooHoos. Компания расширила линейку, начавшуюся в июле 2007 года, включив в неё тематику YooHoos от Valentine's and graduation, что в конечном итоге приведёт к их выходу на Пасху, Хэллоуин и другие праздничные тематики YooHoos.
The album debuted at number 1 on the U.S. Billboard 200 with sales of 615,000 copies, the fourth best first-week sales of 2007 (trailing behind Linkin Park's Minutes to Midnight, 50 Cent's Curtis, and Kanye West's Graduation). Billboard 200 с продажами 615,000 копий, став четвёртым по продажам на первой недели в 2007 году (следом за Minutes Minutes to Midnight группы Linkin Park, Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста).
After years of slumping sales, the album's competition with Kanye West's Graduation (2007) and the resulting record breaking-performances both albums displayed was considered to be a "great day for hip hop." После нескольких лет резкого падения продаж, альбомная конкуренции с Канье Веста "Graduation" и в результате рекордного выступления оба альбома считаются «великим днем для хип-хопа.»
Больше примеров...