Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
Well, you're already two years late for graduation, so... Ну, ты уже на два года на выпускной опаздываешь, так что...
And in a couple of weeks, it'll be prom, then graduation and before you know it, you're on a plane to JFK. Через пару неделю будет бал, потом выпускной, а потом уже будешь сидеть в самолете до аэропорта Кеннеди.
And as the valedictorian at my graduation said... and I'm stealin' from myself here, И, как говорилось в моей выпускной речи, тут я цитирую саму себя, -
I received your graduation announcement. Получил твое приглашение на выпускной.
I went to Rory's graduation. Я ходил на выпускной Рори.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
The first graduation of engineers took place in 1960. Первый выпуск инженеров состоялся в 1960 году.
You didn't come to my high-school graduation or college. Ты не пришел на мой выпуск в колледже.
The month of December saw the graduation of the first class of TrainForTrade's Port Training Programme in Djibouti: 24 middle-level managers from the port community, of whom 6 were women. В декабре в Джибути состоялся выпуск первой группы слушателей, состоявшей из 24 портовых управляющих среднего звена, в том числе 6 женщин.
Come on, it's your graduation. Давай, это твой выпуск.
A significant initiative in the training of indigenous professionals has been introduction of the master's degree in educational supervision, which has seen the graduation of an initial batch of 232 students with a second 300 expected to follow. В области профессиональной подготовки представителей коренного населения следует отметить курс обучения по специальности "инспектирование в сфере образования", первый выпуск которого насчитывал 232 специалиста.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
One expert stressed that partial graduation should reflect the successful industrial development in one or more sectors in the beneficiary country, the exports of which are competitive in international markets. Один эксперт подчеркнул, что частичная градация должна служить отражением успешного промышленного развития в одном или нескольких секторах в конкретной стране-бенефициаре, чья экспортная продукция является конкурентоспособной на международных рынках.
C. Liberalization and graduation: an alternative approach С. Либерализация и градация: альтернативный подход
Graduation can be phased in by eliminating GSP treatment on products competitively exported by particular beneficiary countries. Градация может постепенно осуществляться путем устранения режима ВСП по товарам, экспортируемым на конкурентоспособной основе конкретными странами-бенефициарами.
Country-product graduation should be guided by criteria which imposed a strict test of competitiveness and by additional parameters which allowed a realistic assessment of a country's level of economic development. Страновая/товарная градация должна основываться на четких критериях конкурентоспособности, а также на дополнительных параметрах, позволяющих реалистично оценить уровень экономического развития страны.
There was agreement that there existed two basic graduation concepts: partial graduation and full graduation. Было достигнуто согласие, что существуют две основные концепции градации: частичная градация и полная градация.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
She will be very beautiful after graduation. После окончания школы она станет красавицей.
So, what have you been up to since graduation? Так чем ты занималась после окончания школы?
After graduation, C.K. worked as an auto mechanic and at a public access TV cable station in Boston. После окончания школы он работал автомехаником и на телеканале общественного доступа в Бостоне.
Turned down on graduation to enter every drama school that she applied to, Raine went to Thailand and taught English as a second language. Из-за того, что после окончания школы Рэйн не приняли ни в одно театральное училище, в которое она поступала, она поехала в Таиланд, где преподавала английский как второй язык.
After graduation Smorchkov came to Moscow and entered the VGIK (course of Sergei Gerasimov and Tamara Makarova), where he had to deal specially to remove his accenting accent. После окончания школы Николай Сморчков приехал в Москву и поступил во ВГИК (курс Сергея Герасимова и Тамары Макаровой), где ему пришлось специально заниматься, чтобы убрать свой окающий акцент.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
Just graduation from high school. Это просто окончание старшей школы.
It'll be my graduation present to you. Это будет мой подарок на твое окончание школы.
Consider it a graduation present. Считай это подарком на окончание школы.
Where should we go for our graduation trip? Куда поедем отмечать окончание школы?
I only took two pictures in my whole life my high-school graduation and my wedding. В жизни я всего два раза фотографировался на окончание школы и на свадьбу.
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
The 2006 review concluded, however, that 36 LDCs failed to meet any of the criteria for graduation, a reflection of their slow progress in development. Однако в 2006 году в ходе обзора было установлено, что 36 наименее развитых стран не отвечают ни одному из критериев для исключения из перечня, что говорит о том, что они не добились заметного прогресса в своем развитии5.
Current LDCs meeting one graduation criterion (in bold): GDP>$900, APQLI>52, EDI>29 Страны, которые в настоящее время входят в группу НРС и отвечают одному из критериев для исключения из перечня (выделено жирным шрифтом): ВВП>900 долл. США, РИРКЖ>52, ИДЭ>29
I would like to assure Members of the United Nations that it is not our intention to challenge the graduation criteria. Nor do we challenge the proposal that my country graduate. Я хотел бы заверить членов Организации Объединенных Наций в том, что мы вовсе не намерены оспаривать ни критерии исключения из перечня, ни предложение об исключении из него нашей страны.
Small island developing States remain highly vulnerable to climate change and shocks, and the criteria for graduation from the list of least developed countries ought to be reviewed. Малые островные развивающиеся государства по-прежнему крайне уязвимы к изменению климата и различным потрясениям, в связи с чем необходимо пересмотреть критерии, установленные для исключения из перечня наименее развитых стран.
With regard to graduation from the list of least developed countries, the Committee for Development Policy will meet early next year to prepare the 2009 review of countries that are deemed eligible to graduate under the methodology and indicators of the United Nations. Что касается нашего исключения из перечня наименее развитых стран, то Комитет по политике в области развития проведет в начале следующего года совещание, чтобы подготовить обзор 2009 года стран, которые будут признаны правомочными быть исключенными из этого перечня в соответствии с методологией и показателями Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
In the 20 other LDCs, there was no consistent progress under any graduation criterion. Остальные 20 НРС ни по какому критерию выхода из категории НРС устойчивого прогресса не добились.
There is a need to ensure that the LDC status, which is universally accepted and conceptually well founded, is translated into an effective tool for socio-economic transformation and convergence with other developing countries, regardless of the anticipated length of the road to graduation. Необходимо обеспечить, чтобы общепризнанный и концептуально обоснованный статус НРС стал эффективным инструментом социально-экономических преобразований и сближения с остальными развивающимися странами независимо от ожидаемой дистанции до точки выхода из категории НРС.
as calculated in the World Bank Atlas (thresholds for inclusion and graduation have not yet been determined) подсчитывается по методике, используемой в Атласе Всемирного банка (пороговые показатели для включения и выхода из категории НРС пока не определены)
Likewise, a vulnerability profile will be needed if a country exceeds two of the three graduation thresholds while remaining close to the threshold for at least one of the two. Подобным же образом требуется провести анализ уязвимости в случае превышения страной двух из трех пороговых показателей выхода из категории НРС при близком к пороговому значении по крайней мере одного из двух критериев.
A country would be recommended for immediate graduation from the LDC status if it had met at least two of the three graduation criteria in two consecutive triennial reviews. Страна рекомендовалась бы к незамедлительному выводу из категории НРС в случае соблюдения ею как минимум двух из трех критериев выхода из категории НРС в течение двух последовательных трехгодичных обзоров.
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Nevertheless, because of its high economic vulnerability and dependence on foreign aid and workers' remittances, the Committee recommends that its graduation from the list of least developed countries be postponed and reconsidered at the next triennial review. Тем не менее из-за высокой степени экономической уязвимости этой страны и ее зависимости от иностранной помощи и переводов заработной платы из-за рубежа Комитет рекомендует отложить вопрос об ее исключении из перечня наименее развитых стран и вернуться к его обсуждению в ходе следующего проводимого раз в три года пересмотра.
These are precisely the kinds of shocks that the Committee for Development Planning has asserted should be avoided being inflicted upon a country by graduation. О необходимости избежания именно таких потрясений при исключении страны из списка и заявил Комитет по планированию развития.
The question of graduation clearly underscores the island paradox that we now find ourselves in. Вопрос об исключении Самоа из перечня НРС лишний раз свидетельствует о существовании «островного парадокса», влияние которого мы ощущаем на себе.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
Our Prime Minister wrote to the Economic and Social Council in 2006 and again raised the graduation issue in his statement in September during the mid-term review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. Премьер-министр нашей страны письменно обратился к Экономическому и Социальному Совету в 2006 году и затем вновь затронул вопрос об исключении Самоа из перечня НРС в своем заявлении в сентябре месяце в ходе среднесрочного обзора Брюссельской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
That "graduation" limited the CARICOM members' access to development assistance. Этот перевод ограничивает возможности членов КАРИКОМ пользоваться помощью в целях развития.
A number of speakers considered that such graduation? which may imply a loss in development assistance? places the SIDS in question in an immediately fragile position. По мнению ряда ораторов, такой перевод может привести к утрате помощи в целях развития и сразу же поставит рассматриваемые СИДС в уязвимое положение.
UNICEF stated that Botswana's graduation to upper middle class income status resulted in a decline in donor support. ЮНИСЕФ заявил, что перевод Ботсваны в категорию стран с доходом выше среднего повлек за собой сокращение донорской поддержки.
However, should graduation be thrust upon us prematurely, its negative consequences could easily overwhelm us and result in serious erosion of our achievements. Однако в том случае, если перевод наших стран будет осуществлен преждевременно, его негативные последствия могут легко подавить нас и серьезно подорвать наши достижения.
The General Assembly, in its resolution 46/206, took note of the Committee's recommendation to graduate Botswana and decided that its graduation would be completed following a transition period of three years, in accordance with paragraph 5 of the resolution. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/206 приняла к сведению рекомендацию Комитета об исключении Ботсваны из этого перечня и постановила, что в соответствии с пунктом 5 указанной резолюции ее перевод из этого перечня примет окончательный характер после завершения переходного периода продолжительностью в три года.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
The triennial review of the list of least developed countries conducted by the Committee for Development Policy in 2012 indicated that six least developed countries meet the criteria for graduation. Трехгодичный обзор перечня наименее развитых стран, проведенный Комитетом по политике в области развития в 2012 году, показал, что шесть наименее развитых стран отвечают критериям для выхода из этой категории.
Regarding LDC status, effective benefits and the perspective of graduation, he emphasized the huge gap between the theoretical benefits offered or announced by the international community and the actual benefits derived by countries. В связи с вопросом о статусе НРС, его реальных преимуществах и перспективах выхода из этой категории он подчеркнул колоссальный разрыв между теоретическими выгодами, предлагаемыми или провозглашаемыми международным сообществом, и реальными преимуществами, получаемыми странами.
Her country also welcomed the forthcoming graduation of Angola and Kiribati from least developed status, and it commended the other countries that had announced plans for graduation in the coming years. Страна оратора также приветствует предстоящий выход Анголы и Кирибати из категории наименее развитых стран и высоко оценивает другие страны, объявившие о планировании выхода из этой категории в ближайшие годы.
In order to achieve the ambitious goal of half of the least developed countries reaching the criteria for graduation, the graduation process should be improved and the incentives for graduation strengthened. Для достижения амбициозной цели и обеспечения того, чтобы половина наименее развитых стран отвечала критериям для выхода из этой категории, необходимо активизировать процесс выхода и обеспечить более сильные стимулы для этого.
The aim of the Istanbul Programme of Action is to enable half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. Цель Стамбульской программы действий заключается в том, чтобы дать половине наименее развитых стран возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из этой категории стран к 2020 году.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
Adjusting the rules for graduation: a matter of equity Корректировка правил исключения из списка НРС: вопрос справедливости
In this respect, there is an element of progress: several countries have recently been recommended for graduation, indicating their success in development. Что касается последнего, то здесь наметился определенный прогресс: в последнее время несколько стран были рекомендованы для исключения из списка НРС, что говорит о достигнутых ими успехах в деле обеспечения своего развития.
The profile is a technical input to the work of the CDP on issues related to graduation and "smooth transition". Такие профили представляют собой технический вклад в работу КПР по вопросам исключения из списка НРС и "планового перехода".
We appeal to this Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation and their application, taking into account the special disadvantages of small island developing States. Мы обращаемся к Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и нашим партнерам по развитию с просьбой тщательно изучить критерии исключения из списка НРС и их применение с учетом тех трудностей, с которыми приходится сталкиваться малым островным развивающимся государствам.
Desertification was one of the elements of the "vulnerability profiles" prepared by the UNCTAD Secretariat for borderline countries for graduation from the list of LDCs. Опустынивание было одним из элементов "обзоров факторов уязвимости", составляемых секретариатом ЮНКТАД для стран переходного периода на предмет их исключения из списка НРС.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
Stark won't even let you walk at graduation. Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов.
It was graduation and you blew it off for a race. Это было вручение дипломов, и ты пропустил её из-за гонки.
Well, I just thought I'd, you know, go to the graduation with your dad. Ну, я просто думала, что я пойду на вручение дипломов с твоим папой.
No, because I thought about it, and I don't want to go to any graduation stuff with you. Нет, потому что я думала об этом, и я не хочу идти с тобой на вручение дипломов.
An invite to Alex's graduation. Приглашение на вручение дипломов.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
The reporting period witnessed the graduation of several emergency response initiatives from early humanitarian response to capacity-building and policy work. В отчетный период в рамках ряда инициатив по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций произошел переход от оказания гуманитарной помощи на ранних этапах к созданию потенциала и разработке политики.
If the commitments adopted by development partners in Istanbul were not met, graduation from least developed country status would be jeopardized for many countries. Если партнерами по развитию не будут выполнены обязательства, взятые в Стамбуле, переход многих наименее развитых стран в другую категорию будет поставлен под угрозу.
Not only does the IPoA consider the graduation of countries from the LDC category, and their smooth transition, as key objectives, but it also views them as operational issues. Выход стран из категории НРС и их плавный переход рассматриваются в СПД не только в качестве ключевых целей, но и в качестве вопросов оперативной деятельности.
Speakers suggested several issues to be addressed by the working group, including funding levels, predictability, eligibility and graduation, and technical issues such as distribution and the resident coordinator system. Ораторы выдвинули ряд вопросов, которые должны решаться рабочей группой, включая уровни финансирования, предсказуемость, право на получение средств и переход из одной категории в другую, а также такие технические вопросы, как порядок распределения и система координаторов-резидентов.
Resolution 65/286 strengthens the graduation framework for least developed countries (LDCs) by further implementing resolution 59/209 on smooth transition of 2004, which endeavours to ensure that a country's transition from the LDC status is a smooth one. Резолюция 65/286 направлена на укрепление основ для исключения из перечня наименее развитых стран (НРС) путем достижения дальнейшего прогресса в осуществлении принятой в 2004 году резолюции 59/209 о плавном переходе, цель которой - обеспечить плавный переход для стран, исключаемых из перечня НРС.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
There is also the Don Bosco Technical Centre for boys only which accepts students commencing from year 11 and has enjoyed a high success rate for student employment following graduation. Создан также технический центр Дон Боско, в который принимают только мальчиков, начиная с одиннадцатого класса, и студенты которого после завершения обучения успешно устраиваются на работу.
As for graduation, in 1992/93, in comparison with the entire student population, the probability of obtaining a diploma was as follows: Что касается завершения обучения, то в 1992/93 году вероятность получения соответствующего свидетельства по отношению ко всем обучавшимся составляла:
The goal of national educational policies should go beyond improving school enrolment, attendance and graduation rates. Цель их национальной политики в области образования должна выходить за рамки улучшения показателей охвата населения школьным образованием, посещаемости и завершения обучения.
In the United Kingdom, as part of the Highly Skilled Migrant Programme launched in 2002, foreign students are allowed to apply for work permits upon graduation or completion of postgraduate training. Соединенное Королевство, в рамках начатой в 2002 году программы привлечения высококвалифицированных кадров, разрешает студентам-иностранцам подавать ходатайство о предоставлении им разрешения на работу после окончания учебного заведения или завершения обучения в качестве аспирантов.
Please further elaborate on educational programmes which are available for girls and women who have left school before school-leaving age and graduation, particularly plans in place to expand the "Matua" programme to rural schools. Просьба предоставить более подробную информацию об учебно-образовательных программах, предназначенных для девочек и женщин, бросивших школу до завершения обучения, в частности о планах распространения программы «Матуа» на сельские школы.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
After graduation, Mr. Kantor headed a leading Soviet laboratory engaged in developing spacecraft. 10 мая 2010 года состоялась церемония открытия Центра Кантора по изучению современного европейского еврейства при Тель-Авивском университете.
Graduation could be depressing. Выпускная церемония может быть унылой.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
Rapper Kanye West's Graduation took the distinction as the album with the highest sales in a week, netting over 957,000 units. Рэпер Канье Уэст с диском Graduation взял рекорд года по продажам за неделю, собрав 957,000 копий в лучшую свою неделю продаж.
The sales competition between rapper 50 Cent's Curtis and West's Graduation altered the direction of hip hop and helped pave the way for new rappers who did not follow the hardcore-gangster mold. Противостояние альбомов Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста изменило хип-хоп, открыв дорогу рэперам, не подходящим под шаблонный образ гангста-рэпера.
The album debuted at number 1 on the U.S. Billboard 200 with sales of 615,000 copies, the fourth best first-week sales of 2007 (trailing behind Linkin Park's Minutes to Midnight, 50 Cent's Curtis, and Kanye West's Graduation). Billboard 200 с продажами 615,000 копий, став четвёртым по продажам на первой недели в 2007 году (следом за Minutes Minutes to Midnight группы Linkin Park, Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста).
After years of slumping sales, the album's competition with Kanye West's Graduation (2007) and the resulting record breaking-performances both albums displayed was considered to be a "great day for hip hop." После нескольких лет резкого падения продаж, альбомная конкуренции с Канье Веста "Graduation" и в результате рекордного выступления оба альбома считаются «великим днем для хип-хопа.»
Больше примеров...