Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
Well, I have an idea that could make his graduation a little less ordinary. У меня есть идея которая поможет сделать этот выпускной немного более не обычным.
I'll find proof before graduation. До выпускной церемонии я точно раскопаю что-нибудь.
We got to go to the mall and pick you out a graduation suit. Мы должны пройти по магазинам и подобрать тебе костюм на выпускной.
We have Graduation, Final Frontier... У нас есть "Выпускной", "Заключительная Граница"...
The graduation exam is almost here. Выпускной экзамен совсем скоро.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
UNMIL Radio news programmes also covered the Armed Forces of Liberia graduation ceremonies. В новостных радиопередачах МООНЛ также освещался торжественный выпуск военнослужащих Вооруженных сил Либерии.
And, never to be outdone, the city of Annapolis hopes to make it a graduation to remember. И, желая быть впереди всех, в Аннаполисе надеются, что этот выпуск запомнится.
Graduation is next week. Выпуск - на следующей неделе.
They recorded their first self-titled album in early 1994 during a trip to Australia, where the couple were celebrating Tucker's graduation from Evergreen (Brownstein still had three years of college left). Они записали свой первый одноимённый альбом во время поездки в Австралию в начале 1994 года, где они вдвоём отпраздновали выпуск Корин из Колледжа Вечнозелёного штата (Кэрри тогда была ещё на третьем курсе).
Our thanks also go to our Deputy Minister of Defence, the Acting Chief of Defence Staff, the Commandant of the Benguema Training Centre and his industrious staff for making this graduation a reality. Мы выражаем также нашу признательность заместителю министра обороны, исполняющему обязанности начальника штаба обороны, командующему Бенгемским учебным центром и его трудолюбивому персоналу, усилиями которых выпуск этих военнослужащих стал реальностью.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
Particularly club is in this on-line casino of the roulettes, at which Roulette fans bekommnen specially Boni and graduation. В частности клуб в этом он-лайн казино рулеток, на которых вентиляторы рулетки bekommnen специально Boni и градация.
There is also a corrective criterion for small beneficiaries whereby countries which account for a small share of GSP imports in a sector, i.e. no more than 2 per cent, are exempt from graduation. В интересах мелких бенефициаров предусмотрен коррективный критерий, согласно которому градация не применяется к странам, доля которых в охватываемом ВСП импорте продукции того или иного сектора невелика, т.е. не превышает 2%.
E. Graduation and eligibility Е. Определение статуса получателя ресурсов и градация
In some cases, such as the United States GSP scheme, country-product graduation is reversible, i.e. the country-product pair may be reinstated if certain criteria are met. В ряде случаев, например в схеме ВСП Соединенных Штатов, страновая/товарная градация имеет обратную силу, т.е. при соблюдении известных критериев та или иная позиция "страна/товар" может быть
There was agreement that there existed two basic graduation concepts: partial graduation and full graduation. Было достигнуто согласие, что существуют две основные концепции градации: частичная градация и полная градация.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
After graduation at age sixteen, Moses moved to California to attend University of Southern California's School of Theatre. После окончания школы в возрасте шестнадцати лет, Моузес переехала в Калифорнию ради учёбы в Театральной школе Университета Южной Калифорнии.
Education for girls is free up to the twelfth grade, and steps are on their way to ensure their free tuition until graduation. Образование для девочек является бесплатным вплоть до двенадцатого класса, и готовятся к принятию меры по обеспечения бесплатного обучения вплоть до окончания школы.
In 1877 he was sent off to Paris to study at the Grignon agricultural college, after graduation, he returned to Constantinople. В 1877 году он был отправлен в Париж, чтобы учиться в сельскохозяйственном колледже Григнон, после окончания школы, он вернулся в Стамбул.
After graduation, he moved to Moscow, where he decided to get a higher education and went to college. После окончания школы Нагорный переехал в Москву, где решил получить высшее образование и поступил в институт.
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
It's a school graduation song. Это песня про окончание школы.
What? - My est graduation tomorrow night. Окончание моего курса по психологии.
The means to this end will be an integrated programme linking graduation from literacy classes, vocational training and funding in a series of complementary interrelated steps, or, alternatively, making jobs available to women after they have graduated and completed a vocational skills development programme Для этого должна существовать комплексная программа, связывающая окончание курсов грамотности, профессиональную подготовку и финансирование в виде ряда взаимодополняющих мер или, в альтернативном порядке, создания рабочих мест для женщин, закончивших курсы профессиональной подготовки.
It'll help if you think of it not as the end of our relationship, but as a sort of graduation from one stage of treatment to another. Вам лучше расценивать это не как окончание нашего общения, а как некий переход с одной стадии лечения на другую...
GRADUATION'S COMING UP... THE PROM... Vic: Окончание школы, выпускной...
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
The data before the Economic and Social Council indicate that my country has performed well in two of the LDC graduation criteria, namely gross national income and the human assets index. Данные, представленные Экономическому и Социальному Совету, показывают, что моя страна добилась положительных результатов по двум из критериев исключения из перечня НРС: валовой национальный доход и индекс развитости человеческого капитала.
It does not meet the EVI graduation criterion in the current review and it did not meet graduation criterion with regard to EDI in the 1994 and 1997 reviews. Эта страна не удовлетворяет критерию для исключения из перечня по ИЭУ в нынешнем обзоре и не удовлетворяла критерию для исключения из перечня по ИДЭ в обзорах 1994 и 1997 годов.
b/ Recommended for graduation from the list in 1997, subject to review in that year. Ь/ Рекомендована для исключения из перечня в 1997 году при условии проведения по ней обзора в указанном году.
In the case of post-graduation transition, a smooth transition would relate to the removal of benefits after graduation and, in particular, to whether the removal should be gradual or immediate. Что касается переходного периода после исключения из перечня, то плавный переход должен относиться к отмене выгод после исключения из перечня наименее развитых стран, и в частности к решению вопроса о том, должна ли их отмена быть постепенной или немедленной.
(a) Vanuatu met the criteria for graduation at the time of the 1994 review and was recommended by the Committee for graduation, provided that it continue to satisfy those criteria at the time of the 1997 review. а) показатели Вануату соответствовали критериям исключения из перечня во время проведения обзора в 1994 году, и Комитет рекомендовал исключить эту страну из перечня при условии, что ее показатели будут по-прежнему соответствовать этим критериям во время проведения обзора в 1997 году.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
It assesses the challenges, opportunities and prospects for meeting the criteria for graduation, particularly by harnessing the role of commodities and improving agricultural productivity. В нем анализируются проблемы, возможности и перспективы в плане удовлетворения критериям выхода из категории НРС, в частности путем использования потенциала сырьевых товаров и повышения производительности сельского хозяйства.
In that context, the graduation criteria need to be reviewed to reflect and recognize our vulnerability. В этой связи, критерии выхода из категории НРС следует пересмотреть с учетом упомянутой уязвимости.
Within the limits of its current resources, UNCTAD will be able to focus on the following activities, with a view to enhancing the benefits effectively derived from the LDC status, and accelerating the progress of some LDCs towards graduation borders: В пределах имеющихся ресурсов ЮНКТАД сможет сосредоточить внимание на следующих видах деятельности в целях усиления выгод, реально обеспечиваемых статусом НРС, и ускорения продвижения некоторых НРС к рубежам выхода из категории НРС:
ISMs with a significant structural impact could place LDCs in a situation of durable improvement, by virtue of which these countries would normally become better able to achieve progress towards graduation thresholds. ММП, дающие значительный структурный эффект, могли бы вызвать в НРС устойчивые улучшения, обеспечивающие им дополнительные возможности для продвижения к пороговым уровням для выхода из категории НРС.
The perspective of graduation from LDC status Перспективы выхода из категории НРС
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Reaffirms the need for such an assessment to be made in respect of a decision on the graduation of Vanuatu from the list of the least developed countries; подтверждает необходимость проведения такой оценки в связи с решением об исключении Вануату из списка наименее развитых стран;
(c) The Committee on Development Planning itself underlined the importance of undertaking further work on the criteria it uses to decide on the graduation of countries from the list. с) сам Комитет по планированию развития подчеркнул важность проведения дальнейшей работы в отношении используемых им критериев для принятия решений об исключении стран из списка.
In the same vein, I would like to thank the Permanent Representative of Haiti, in his capacity as Vice-President of the Economic and Social Council, for facilitating the draft resolution on Samoa's graduation from the list of least developed countries. Я хотел бы также поблагодарить Постоянного представителя Гаити в его качестве заместителя Председателя Экономического и Социального Совета за содействие работе над проектом резолюции об исключении Самоа из перечня наименее развитых стран.
The record will show that the graduation issue ultimately led to a divided vote in the Economic and Social Council in May 2007, and that on more than one occasion it polarized the positions of Council members. История свидетельствует о том, что рассмотрение вопроса об исключении Самоа привело в итоге к различным мнениям при голосовании в Экономическом и Социальном Совете в мае 2007 года и в нескольких случаях - к поляризации позиций членов Совета.
A country is recommended for graduation only after a second review has been held and after two consecutive reports on that country indicate that its development prospects are sustainable. Рекомендация об исключении той или иной страны из списка НРС выносится только после проведения второго обзора и после того, как в двух последовательных докладах по этой стране будет указано, что их перспективы развития являются устойчивыми.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
That "graduation" limited the CARICOM members' access to development assistance. Этот перевод ограничивает возможности членов КАРИКОМ пользоваться помощью в целях развития.
We are concerned that, if such issues are not adequately addressed, graduation will reverse the progress that we have made so far. Мы озабочены тем, что если такие проблемы не решить надлежащим образом, то перевод обратит вспять достигнутый нами к настоящему времени прогресс.
One positive development was the recent United Nations General Assembly decision to delay Maldives' graduation from least developed country status for a further three years, which will enable it to qualify for certain types of preferential assistance. Одним из позитивных событий явилось недавнее решение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций отложить перевод Мальдивских Островов из категории наименее развитых стран на три года, что позволит им иметь право на некоторые виды преференционной помощи.
The rate of our economic growth has declined significantly since 1997 and graduation at the present time would therefore amount to a serious exogenous shock. Темпы нашего экономического роста значительно снизились после 1997 года, и, следовательно, перевод в настоящее время будет равносилен серьезному внутреннему потрясению под влиянием внешних факторов.
A country is recommended for graduation if it meets any two of those three criteria. Страна рекомендуется на перевод из группы, если она отвечает любым двум из этих трех критериев.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
If the current trend continues, the likelihood of the majority of LDCs meeting one or two graduation criteria remains very low; В случае сохранения нынешней тенденции вероятность обеспечения соответствия одному или двум критериям для выхода из этой категории большинством НРС остается крайне низкой;
If these recent high growth rates are repeated and sustained for a lengthy period, some LDCs may possibly attain the graduation threshold within a decade or so. Если эти недавно достигнутые высокие темпы роста сохранятся и станут устойчивыми на протяжении длительного периода, некоторые НРС, возможно, и достигнут порогового уровня для выхода из этой категории на протяжении примерно десятилетия.
Specifically, the Programme of Action sets the ambitious objective of enabling half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. В частности, в Программе действий ставится амбициозная задача обеспечить сокращение наполовину числа наименее развитых стран, отвечающих критериям выхода из этой категории, к 2020 году.
Regarding LDC status, effective benefits and the perspective of graduation, he emphasized the huge gap between the theoretical benefits offered or announced by the international community and the actual benefits derived by countries. В связи с вопросом о статусе НРС, его реальных преимуществах и перспективах выхода из этой категории он подчеркнул колоссальный разрыв между теоретическими выгодами, предлагаемыми или провозглашаемыми международным сообществом, и реальными преимуществами, получаемыми странами.
Adopting the recommendations would send the clear message to graduating countries that they would not be "left alone" by the international community after graduation. Принятие таких рекомендаций послужит четким сигналом для стран, выходящих из категории наименее развитых стран, о том, что после их выхода из этой категории международное сообщество не оставит их без поддержки.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
Even so, nothing has been built into the graduation process to operationalize that principle. Тем не менее процесс исключения из списка НРС не пополнился какими-либо элементами для реализации этого принципа.
Although, in connection with the proposal to graduate Vanuatu, the issue of vulnerability came into sharp focus in 1997, the implications of graduation did not come under scrutiny until 2000 when the Committee for Development Policy was asked to re-examine its recommendation to graduate Maldives. Хотя в 1997 году в связи с предложением об исключении Вануату на вопросе об уязвимости был сделан сильный акцент, на последствиях исключения из списка НРС внимание не заострялось до 2000 года, когда Комитету по политике в области развития было предложено пересмотреть рекомендацию об исключении Мальдивских Островов.
We appeal to this Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation and their application, taking into account the special disadvantages of small island developing States. Мы обращаемся к Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и нашим партнерам по развитию с просьбой тщательно изучить критерии исключения из списка НРС и их применение с учетом тех трудностей, с которыми приходится сталкиваться малым островным развивающимся государствам.
There is therefore a need to re-evaluate the graduation rule to take into account an assessment of the ability to sustain development or to secure a new phase of development pursuant to graduation and to give greater weight to issues of structural handicap and economic vulnerability. Поэтому необходимо вновь проанализировать правило исключения из списка НРС, с тем чтобы учесть оценку способности поддерживать развитие или обеспечить новый этап развития после исключения из списка НРС, и придать больший вес проблемам структурных препятствий и экономической уязвимости.
Further, the profile does not address the macroeconomic implications of graduation at the present time, when the economic growth has slowed down drastically, nor does it discuss the implications of graduation on the demographic transition in the country that is only partially complete as of date. Кроме того, в обзоре не затронуты макроэкономические последствия исключения страны из категории НРС на настоящий момент, когда экономический рост резко замедлился, и не анализируются последствия исключения из списка НРС для демографического перехода в стране, который на настоящий момент пока не завершился.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
No, because I thought about it, and I don't want to go to any graduation stuff with you. Нет, потому что я думала об этом, и я не хочу идти с тобой на вручение дипломов.
Graduation turned out to be a bittersweet ceremony for Kendal. Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
Buffy, I'd miss your graduation. Баффи, я пропущу вручение дипломов.
An invite to Alex's graduation. Приглашение на вручение дипломов.
He called last night and I'm going to graduation with him and everything graduation-related. Он позвонил вчера вечером и я иду с ним на вручение дипломов, и на все выпускные мероприятия.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
Graduation from microfinance to more formal finance Переход от микрофинансирования к более формальному финансированию
The Assembly, in paragraph 4 of the same resolution, invited the international community to ensure a smooth transition but it did not specify whether this would occur before or after graduation. В пункте 4 этой же резолюции Ассамблея предложила международному сообществу обеспечить безболезненный переход, не указав при этом, будет ли он осуществлен до или после перевода страны в другую категорию.
Panel discussion on "Fourth United Nations Conference on the LDCs: Enhanced international support and smooth transition of LDCs towards graduation" Дискуссионный форум по теме «Четвертая конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам: более масштабная международная поддержка и плавный переход наименее развитых стран к исключению их из списка таких государств»
Most importantly, any such proposals should result in a smooth transition for graduating countries, since the risk that international assistance would drop significantly after graduation would be reduced. И, что важнее всего, это предложение позволит обеспечить плавный переход стран, исключаемых из списка, в другую категорию, поскольку риск того, что международная помощь будет значительно сокращена после исключения из списка НРС, снизится.
(b) In order to be eligible for graduation, a country must cease to meet not just one, but two of the three inclusion criteria; Ь) с тем чтобы страна имела право на переход из категории НРС, она должна перестать отвечать не только одному, а двум из трех критериев, определяющих ее право на включение в эту категорию;
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
Problems encountered at the time of graduation and preparation for employment mostly relate to the period of practical training. Проблемы, возникающие на этапе завершения обучения и подготовки к трудовой деятельности, связаны главным образом с периодом прохождения практики.
Students will be able to start working immediately upon graduation in this city's booming tourist industry. Сразу же после завершения обучения выпускники имеют возможность устроиться на работу в процветающем туристическом секторе города.
This means that 98 per cent of FEFFIK graduates seeking employment had jobs at or shortly after graduation. Это означает, что 98% выпускников ФЕФФИК находят работу сразу или через небольшой промежуток времени после завершения обучения.
The goal of national educational policies should go beyond improving school enrolment, attendance and graduation rates. Цель их национальной политики в области образования должна выходить за рамки улучшения показателей охвата населения школьным образованием, посещаемости и завершения обучения.
With the graduation of new recruits in May, the strength of the police stands at 4,846, of whom 18 per cent are female; 23 per cent of police personnel are based outside of Monrovia. После завершения обучения новобранцев в мае численность полиции составила 4846 сотрудников, в том числе 18 процентов; 23 процента сотрудников полиции несут службу за пределами Монровии.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Could be that counselor's first graduation, maybe she doesn't know. Это первая выпускная церемония нашего советника, может она не знает.
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
After graduation, Mr. Kantor headed a leading Soviet laboratory engaged in developing spacecraft. 10 мая 2010 года состоялась церемония открытия Центра Кантора по изучению современного европейского еврейства при Тель-Авивском университете.
Mai Mai has benefited from extensive training conducted by the Burundians at Talama, where, according to Congolese intelligence agents, a ceremony took place on 26 May following the graduation of a class of mixed Burundian and Congolese combatants. Комбатанты «майи-майи» прошли всестороннюю подготовку, организованную бурундийцами в Таламе, где по сведениям агентов конголезской разведки, 26 мая состоялась церемония завершения курса совместного обучения бурундийских и конголезских комбатантов.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
Rapper Kanye West's Graduation took the distinction as the album with the highest sales in a week, netting over 957,000 units. Рэпер Канье Уэст с диском Graduation взял рекорд года по продажам за неделю, собрав 957,000 копий в лучшую свою неделю продаж.
The sales competition between rapper 50 Cent's Curtis and West's Graduation altered the direction of hip hop and helped pave the way for new rappers who did not follow the hardcore-gangster mold. Противостояние альбомов Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста изменило хип-хоп, открыв дорогу рэперам, не подходящим под шаблонный образ гангста-рэпера.
After spending four consecutive weeks at number one on the Billboard 200, the album dropped to number four, following the releases of Kanye West's Graduation, 50 Cent's Curtis, and Kenny Chesney's Just Who I Am: Poets & Pirates, respectively. После проведения 4 недель подряд на 1 строке в Billboard 200, альбом скатился до 4 строки, идя после рэпера 50 Cent с Curtis, Канье Уэста с Graduation и Кенни Чесни с Just Who I Am: Poets & Pirates.
The album debuted at number 1 on the U.S. Billboard 200 with sales of 615,000 copies, the fourth best first-week sales of 2007 (trailing behind Linkin Park's Minutes to Midnight, 50 Cent's Curtis, and Kanye West's Graduation). Billboard 200 с продажами 615,000 копий, став четвёртым по продажам на первой недели в 2007 году (следом за Minutes Minutes to Midnight группы Linkin Park, Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста).
Больше примеров...