You've got a credit card in your hand And a post-retail glow. |
У тебя кредитная карта в руке и послепокупочный блеск в глазах. |
Your culinary prowess is surpassed only by your unfailing grace and the uncommon, sometimes haunting, glow of sensuality that surrounds you. |
Твоё кулинарное мастерство перегонит лишь только твоя неисчерпаемая грация и необыкновенноый, порой навязчивый, блеск чувственности, который окружает тебя. |
In 1896, French scientist Henri Becquerel was working with uranium crystals and found ultraviolet light made them glow. |
1896 году французский ученый јнри Ѕеккерель работал с кристаллами урана и обнаружил ультрафиолетовое излучение, придававшее им блеск. |
Harry sure had that glow, didn't he? |
У Гарри точно был этот блеск? |
He had a - he had a ruddy, healthy glow in his cheeks. |
У него... у него появился румянец, здоровый блеск на щеках. |
"It was later, when the man squinted into the bitter glow of twilight..." |
"Ќо позже, когда великий человек... взгл€нул в горький блеск сумерек..." |
Well, what about GLOW? |
А как же Блеск? |
GLOW is my idea! |
Блеск - моя идея. |
Sorry, what's GLOW? |
Простите, что за Блеск? |
I mean, you have maybe four years of that youthful glow left. |
То есть, у тебя осталось где-то 4 года до того, как ты потеряешь этот юнешеский блеск. |
The glow of your Snow White skin... |
Блеск твоих глаз, свечение твоей белоснежной кожи... |
It's way more "Sassafras Glow". |
Это больше "Сассафрасовый блеск". |
But the heady glow of America's return to center stage in Asia has obscured key challenges in remaining the region's principal security anchor in the face of China's strategic ambitions. |
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая. |
Sassafras Glow... mix it up, all right? |
"Сассафрасовый блеск"... разведите его, хорошо? |
History has never been kind to such nakedly political crusades, and those who have sown the wind have invariably reaped the whirlwind of their bloody campaigns, long after the triumphalist glow has faded. |
История всегда была безжалостна по отношению к таким крестовым походам, продиктованным неприкрыто политическими причинами, и тот, кто сеет семена войны, неизменно пожинает плоды своих кровавых кампаний уже после того, как давно померк блеск триумфальных побед. |
Sassafras Glow. Mix it up, all right? |
Скорее "Сассафрасовый блеск". |