This glory could be yours if you are brave enough to forge peace. | Эта слава может стать вашей, если вы достаточно смелы, чтобы выковать мир. |
When theokoles falls, the glory will be mine. | И когда Феокол падет - вся слава будет моей |
This, my dear friends, is why I say honour and glory to our defence forces, to our security forces. | Вот почему, дорогие друзья, я говорю - честь и слава нашим силам обороны, нашим силам безопасности. |
now, I am the gun and you are the bullet I got the power and glory | теперь, я пистолет а ты пуля у меня власть и слава |
The financial incentives and fame and glory afforded elite athletes skyrocketed, and it tipped toward the tiny upper echelon of performance. | Денежный стимул, известность и слава позволили этому процессу взмыть вверх, и это затронуло небольшой верхний эшелон спортивных состязаний. |
How can we deny the legitimacy and glory of subjugated people's struggles for freedom and against injustice? | Разве можно отрицать законность и величие борьбы порабощенного народа за свободу и против несправедливости? |
I mean, we don't see with his eyes so we don't know the glory of his plan. | Ведь мы не можем смотреть Его глазами, и нам неведомо величие Его планов. |
I ressurected the glory of the light! | Я смогу возродить величие света! |
Destined for future glory. | Обреченным на будущее величие. |
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. | Я расскажу как закупорить величие, приготовить славу и даже остановит смерть. |
All the remaining resources highlight the glory and glamour of the Games. | Но все сохранённые источники подчёркивают великолепие и блеск Игр. |
Look, the glory around us. | Взгляни... на великолепие вокруг нас. |
The glory of a British coronation. | Британская коронация - это само великолепие! |
They change your life, and yes, they drive you nuts, but it's all worth it for the beauty and the majesty and the glory of their little faces in the morning. | Они изменят вашу жизнь и да, они сводят с ума, но всё это компенсирует красота, величие и великолепие их крошечных лиц по утрам. |
Mine eyes have seen the glory | Я видел своими глазами великолепие |
And only a great photographer's work gives us the opportunity to enjoy the magic bubbles in all their glory. | И только великолепная работа фотографа дает нам возможность, насладится магией мыльных пузырей во всей их красе. |
The first element, which our guests will appreciate it is in all its glory. | Первым элементом, который наши гости оценят это во всей своей красе. |
Behold gravity in all its glory! | узрите гравитацию! Во всей ее красе! |
Security camera caught him in all his putrefying glory. | Камера видеонаблюдения засекла его во всей гниющей красе. |
And I wanted to share that image with you of what I saw at first thing that I saw was North America at night - glowing, in all its glory. | Я хотел поделиться с вами этой картинкой и тем, что я видел в тот момент. Первое, что я увидел, была Северная Америка ночью, светящаяся, во всей красе. |
And there is glory in success... but it rides on the back of personal sacrifice. | И в успехе есть триумф... но он идет рука об руку с самопожертвованием. |
Behold my glory for I am coming. | Узри триумф моего прибытия. |
There's joy and there's glory | Там были радость и триумф |
And now is to sound the moment that Moloch has grown to his full glory, to call his servants to his side. | А сейчас он протрубит в тот миг, когда Молох одержит свой триумф, чтобы призвать слуг на его сторону. |
The fervent cheers and glory of the event reaches us through the news every day. | Ежедневно новостные каналы доносят до нас триумф побед. |
United Nations peacekeeping operations have experienced moments of glory, but also setbacks and challenges. | Миротворческие операции Организации Объединенных Наций переживали как славные моменты, так и неудачи и проблемы. |
You all think that the glory happened in the East... with Valley Forge and Bunker Hill! | Вы все думаете, что все славные дела делались на востоке: долина Фордж, холм Банкер! |
Our days of rule-breaking glory are over. | Наши славные деньки нарушения правил закончились. |
You're an old guy who don't know his glory years are behind him. | Ты дедушка со страшным ебалом, который не знает, что славные годы уже позади. |
Glory In the eyes of a young girl A young girl | Сияние в глазах молодой девушки... молодой девушки... |
Find glory Beyond the cheap colored lights | Найти сияние за дешёвой иллюминацией. |
Find glory In a song that rings true Truth like a blazing fire | Найти сияние в песне, поющей истину... |
Glory On another empty life | Сияние - осветившее ещё одну никчёмную жизнь. |
Blaze of glory, man! | Сияние славы, чувак! |
Wouldn't it be great, just once, to taste the sweet nectar of glory? | Разве будет не прекрасно вкусить сладкий вкус победы хотя бы раз? |
It's the kind of case that brings no money, no glory, not much chance of winning. | Ему это не принесет ни денег, ни славы, ни победы. |
"Victory" was written on one of them, "Glory to the Soviet soldiers who hoisted the Victory Banner over Berlin" on the back side, and "Long live May 1" on the other. | На одном из них было написано «Победа», на обратной стороне - «Слава Советским воинам, водрузившим Знамя Победы над Берлином», а на другом - «Да здравствует 1 Мая». |
With visions of battle-won glory dancing in my head. | Грезил о славе, приходящей после победы в битве. |
You're Robin, and you're half a wedding cake away from glory! | Ты, Робин, ты на пол-торта от сладостной победы! |
That's just the glory of the whole proposition. | В этом-то и красота всего плана. |
The City's parks' restored to their original glory. | В городских парках восстановлена былая красота. |
They change your life, and yes, they drive you nuts, but it's all worth it for the beauty and the majesty and the glory of their little faces in the morning. | Они изменят вашу жизнь и да, они сводят с ума, но всё это компенсирует красота, величие и великолепие их крошечных лиц по утрам. |
Look, the glory around us. | Смотрите, какая вокруг красота. |
The name came from New Found Glory's song "Head On Collision". | Название группы взято из строк песни New Found Glory - Head on Collision. |
After recuperating from the injuries he sustained in the K-1 Grand Prix, Saki returned to the United Glory World Series in March 2011 where he took a decision victory over Wendell Roche in the semis at United Glory 13. | После восстановления от травм, полученных в рамках К-1 Гран-При, Саки в марте 2011 года вернулся в серию United Glory World Series, где одержал победу над Венделлем Роше по решению в полуфинале United Glory 13. |
In December 1992, she starred in a grunge photo spread for Vogue titled "Grunge & Glory", photographed by Meisel. | В декабре 1992 года Макменами снялась в гранжевой фотосессии журнала Vogue под названием «Grunge & Glory», фотографии которой были сделаны Стивеном Мизелем. |
In the same year, Vogue did a spread called "Grunge & Glory" with fashion photographer Steven Miesel who shot supermodels Naomi Campbell and Kristen McMenamy in a savanna landscape wearing grunge-styled clothing. | В том же году журнал Vogue напечатал разворот под названием «Grunge & Glory», снятый фотографом Стивеном Мизелем, на котором были изображены супермодели Наоми Кэмпбелл и Кристен Макменами в «гранжевой» одежде на фоне саванны. |
In the BBC documentary Seven Ages of Rock, former NME chief editor Steve Sutherland noted that "with Morning Glory, began to take seriously the notion of being the voice of a generation". | В документальном фильме Би-би-си «7 поколений рок-н-ролла» бывший главный редактор журнала NME Стив Сазерленд отметил, что «во время создания Morning Glory Ноэль начал всерьёз воспринимать себя как "голос поколения", сознательно писать рок-гимны, хотел, чтобы его музыка росла». |
You're Glory, I'm Jack. | Ты - Глори, я - Джек. |
This must be Glory. | Очень. -Это должно быть Глори. |
Have you seen her with Glory? | Ты видел ее с Глори? |
Glory's stronger than she looks. | Глори сильнее, чем кажется. |
Don't say that! - Glory Dogs, it says we're scruffy, | Глори Догс говорит о том, что мы аморальные |
Glory... Well, in general... | Слав... ну, в общем... я не еду. |
Glory and that's what you - "Be-Be, Be-Be"? | Слав, а чего вот ты - "бе-бе, бе-бе"? |
Glory, glory, Glory! | Слав, Слав, Слав! |
My last chance for glory dies here. | Мой последний шанс прославиться пропал здесь. |
Either way, it would have cost him his chance at glory. | В любом случае, это лишило бы его шанса прославиться. |
It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you. | Это нормально, гордиться своей работой, но я думаю, что плохо, хотеть прославиться за счет нее. |
They give the great a chance at glory, and the lowly a respite from their woes. | Они предоставляют великим возможность прославиться, а низким - забыть о невзгодах. |
Yet if glory is beyond my grasp, my sole consolation will be to resume our acquaintance and cast my eyes upon you on a daily basis. | И всё же, хотя мне не дают прославиться, моя душа успокоится, если мы возобновим знакомство и мои глаза будут лицезреть вас ежедневно. |
It was a good way to cut me out of the green and the glory. | Это был хороший способ присвоить себе мои лавры. |
You can't have all the glory for yourself | Вы не можете пожинать все лавры. |
You steal his glory. | Украдёшь у него лавры. |
You and me do grunt work while Bo and Dyson get all the glory. | Мы с тобой занимаемся тяжёлой работой, в то время, как все лавры достаются Бо и Дайсону. |
Krist is the kind that makes things but in return wants the glory. | Крист тоже так может в принципе, но он из тех кто забирает все лавры себе. |
Actually there was nothing going on: we looked from the pavilion at the huge crowd that surrounded the stage from which the orchestra played all the time the anthem and "Glory." | Собственно там ничего не было; смотрели из павильона на громадную толпу, окружавшую эстраду, на которой музыка всё время играла гимн и "Славься". |
It's Lowerdeck, from "lowerdeck" - "in all his glory." | Это же Ловэрдэк, группа "Ловэрдэк", альбом "Славься" |
Glory be to the father and... | Славься отец наш, и... |
Plus, say three Our Fathers, three Hail Marys, and a Glory Be. | А также прочесть трижды "Отче наш", трижды "Богородице" и "Славься". |
Glory, glory, Hallelujah | Славься, славься, Аллилуйя |