November 30, 1789: a decree proclaimed Corsica "part of the French Empire" to prevent the right of return claimed by Genoa. | 30 ноября 1789: указом провозгласил Корсика "частью Французской империи", чтобы предотвратить право на возвращение утверждают Генуе. |
Several European mines were exhausted, the lack of bullion leading to the development of a complex banking system to manage the risks in trade (the very first state bank, Banco di San Giorgio, was founded in 1407 at Genoa). | Несколько европейских выработок были уже истощены, недостаток золотых и серебряных слитков привело к развитию сложной банковской системы для управления торговыми рисками (первый государственный банк, Банк Сан-Джорджо, был создан в Генуе в 1407 году). |
At Genoa in 2001, at Kananaskis in 2002 and at Evian last year, the G-8 lent its full support to initiatives of African countries and, of course, to NEPAD. | В Генуе в 2001 году, в Кананаскисе в 2002 году и в Эвиане в прошлом году «Большая восьмерка» в полном объеме поддержала инициативы африканских стран и, конечно, НЕПАД. |
This war, revolution Corsican compelled Genoa, declining to make successive calls to the Austrians and the French. | Эта война, революция заставила Корсиканский Генуе, отказываясь делать последовательные вызовы австрийцы и французы. |
The Best Western Porto Antico takes its name from the enchanting area where it is set, Genoa's touristic harbour right by the world-famous Aquarium, one of the biggest in Europe. | Отель City с радушной атмосферой, полностью отреставрированными номерами и широким кругом превосходных удобств, расположен в Генуе всего в нескольких шагах от дворца Дукале и недалеко от станции... |
In 1016 an alliance of Pisa and Genoa defeated the Saracens, conquered Corsica and gained control of the Tyrrhenian Sea. | В 1016 году союз Пизы и Генуи одержал победу над сарацинами, завоевал Корсику и приобрел контроль над Тирренским морем. |
The city of Genoa honored her with a medal with the inscription Genuensium Gloria (The Honor of Genoa). | Город Генуя удостоил её медалью с надписью Genuensium Gloria (Честь Генуи). |
Stay in this luxurious 5-star hotel offering good value, spacious accommodation and an excellent location in the centre of Genoa, just in front of the Genoa Piazza Principe Railway Station. | Приглашаем Вас остановиться в роскошном 5-звездочном отеле Grand Savoia расположен в центре Генуи, вблизи Центрального железнодорожного вокзала Genoa Piazza. |
The palace was built in 1260 by Guglielmo Boccanegra, uncle of Simone Boccanegra, the first Doge of Genoa. | Здание было построено в 1260 году Гульельмо Бокканегра (ит.), дядей Симона Бокканегра, первого дожа Генуи. |
It lies at the eastern side of the Corso Italia stroll, the main sea front stroll of the city of Genoa, at the feet of Via Aurora, a typical Ligurian narrow street ("crêuza"). | Он расположен в восточной части Corso Italia stroll, главного приморского бульвара Генуи, в одном шаге от Via Aurora типичной узкой лигурийской улицы, которые именуют «creuza». |
Participated in the sessions of the Law of the Sea Institute: Kingston, Rhode Island, 1972; San Francisco, California, 1984; and Genoa, Italy, 1992. | Участник заседаний Ученого совета Института морского права; Кингстон (Род Айленд), 1972 год, Сан-Франциско (Калифорния), 1984 год, и Генуя (Италия), 1992 год. |
To resist them, Pisa and Genoa joined forces to banish the fleet of Mujāhid al-'Āmirī from the coasts of Sardinia, where it had settled temporarily between 1015 and 1016, threatening the survival of the Sardinian giudicati. | Для противодействия им Пиза и Генуя соединили силы для изгнания арабского флота с побережья Сардинии, где арабы имели поселения в период с 1015 по 1016, угрожая выживанию сардинских юдикатов. |
Genoa found it the growth of international finance, Venice in land expansion. | Генуя нашла свой путь в развитии международных финансов, Венеция - в сухопутной экспансии. |
The original 1990 law individuated as metropolitan cities the comuni of Turin, Milan, Venice, Genoa, Bologna, Florence, Rome, Bari, Naples and their respective hinterlands, reserving the autonomous regions the right to individuate metropolitan areas in their territory. | Оригинальный закон 1990 года предложил в качестве метропольных городов коммуны Турин, Милан, Венеция, Генуя, Болонья, Флоренция, Рим, Бари, Неаполь и их прилегающие к ним одноимённые провинции, оставляя за автономными областями права уточнить список метрополий на своей территории. |
What was Operation Genoa? | Что из себя представляла операция Генуя? |
Can we not move on to Genoa? | Мы не можем отправиться в Геную? |
Rothari conquered Genoa in 641 and the rest of Eastern Roman Liguria in 643. | Ротари захватил Геную в 641 году и остальную часть Византийской Лигурии в 643 году. |
Huon was sent to Genoa for repairs. | Отбуксирован для ремонта в Геную. |
In 1614, at the age of 18, he left on a long trip eventually reaching Rome in 1616, via Atrecht, Amiens, Paris, Aix (February 1616), Marseille, Genoa, and Livorno. | В 1614 году в возрасте 18 лет он отправился в длинное путешествие через Аррас, Амьен, Париж, Экс-ан-Прованс (февраль 1616), Марсель, Геную, Ливорно и в 1616 году, наконец, добрался до Рима. |
Did you disclose that to the Genoa producers? | Вы рассказали об этом продюсерам истории про Геную ? |
The treaty with Genoa was just the first of a series of commercial agreements. | Мир с Генуей был первым из ряда торговых соглашений. |
The relationship between Genoa and Venice was almost continuously competitive and hostile, both economically and militarily. | Взаимоотношения между Генуей и Венецией почти всегда были враждеными, как в экономическом, так и в военном смысле. |
After eleven years of negotiations which resulted in a renewed accord between the Empire and Genoa, Benedetto re-appeared in Constantinople with his brother Manuele in 1275. | После 11 лет переговоров, которые привели к новому соглашению между Византией и Генуей, Бенедетто вновь появился в Константинополе со своим братом Эммануилом в 1275 году. |
In Sassari, Sardinia, due to the historical ties with Genoa, la fainé genovese (genoese fainé), is a typical dish. | В Сассари на Сардинии из-за исторических связей с Генуей файне́ дженове́зе (генуэзская фарината) - обычное блюдо. |
After the Council, in the spring of 1216, Innocent moved to northern Italy in an attempt to reconcile the maritime cities of Pisa and Genoa by removing the excommunication cast over Pisa by his predecessor Celestine III and concluding a pact with Genoa. | После Собора, весной 1216 года, Иннокентий переехал в северную Италию, чтобы примирить морские города Пизу и Геную - вернуть в лоно церкви отлученных при Целестине III пизанцев и заключить пакт с Генуей. |
He attended the seminary of Genoa and on 29 June 1977 was ordained a priest by Cardinal Giuseppe Siri. | Учился в Генуэзской духовной семинарии и 29 июня 1977 года был рукоположен в сан священника кардиналом Джузеппе Сири. |
In 1548, Cosimo purchased Elba from the Republic of Genoa and based his new developing navy there. | В 1548 году Козимо приобрёл у Генуэзской республики остров Эльба, где стал базироваться новосозданный флорентийский флот. |
At the Genoa Summit, G-8 leaders were also joined by African leaders, who presented an initiative that we all now know as the New Partnership for Africa's Development. | Во время Генуэзской встречи руководителей стран Восьмерки поддержали африканские лидеры, выступившие с инициативой, которая всем нам сегодня известна как Новое партнерство в интересах развития Африки. |
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. | Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте. |
In the Archdiocese of Genoa his feast day is now celebrated on November 6, together with two more of its early bishops: Saint Valentine of Genoa and Saint Felix of Genoa. | В генуэзской епархии его также поминают 6 ноября вместе со святыми генуэзскими епископами Валентином и Феликсом. |
On 1 September 2008, just a few minutes before the transfer window closure time, Genoa completed the transfer of Milito from Zaragoza after the Spanish team were relegated to the Segunda División. | 1 сентября 2008 года, всего за несколько минут до закрытия трансферного окна, «Дженоа» совершил трансфер Диего Милито из «Сарагосы», после того как испанская команда вылетела во Второй Дивизион. |
It was impossible for him to join Genoa before the closing of the international transfer window because his Italian passport issuance was delayed. | Но он не смог присоединиться к «Дженоа» до закрытия международного трансферного окна, так как не успел получить итальянский паспорт. |
Zé Eduardo was formally signed by Genoa in the summer of 2011 and his contract was recorded by Lega Serie A on 3 August 2011. | Зе Эдуардо был официально подписан «Дженоа» летом 2011 года и его контракта, его трансфер был зарегистрирован 3 августа 2011 года. |
A youth international, he drew attention from clubs all over Europe, trialing at Inter Milan, Juventus and Genoa, but was unable to transfer due to bureaucratic reasons and regulations. | Юный игрок привлёк внимание многих европейских клубов и был на просмотрах в миланском «Интере», «Ювентусе» и «Дженоа», но не смог заключить ни с одним из них контракта из-за бюрократических правил. |
His agent, Fernando Hidalgo, confirmed Milito chose explicitly to return to Genoa despite having received more lucrative offers from other major European clubs. | Его агент Фернандо Идальго одобрил выбор вернуться в «Дженоа», несмотря на наличие более выгодных предложений от других крупных клубов Европы. |
At the last Group of Eight Summit, Russia supported the Genoa plan for Africa aimed at working out concrete proposals with regard to the implementation of key provisions of the New African Initiative. | На последнем Саммите Группы восьми Россия поддержала Генуэзский план для Африки, нацеленный на выработку конкретных предложений по содействию реализации ключевых положений Новой африканской инициативы. |
In the light of the various hearings and information and data it collected, the joint committee underlined that the Genoa Social Forum is a composite movement that encompasses the following: | С учетом результатов различных слушаний и собранных информации и данных Совместный комитет особо отметил то, что Генуэзский социальный форум является неоднородным по составу движением, включающим в себя: |
The Court of First Instance in Genoa found in April 1996 that "pollution damage" in the 1969 CLC and the 1971 Fund Convention encompassed natural resource and environmental damage. | Генуэзский суд первой инстанции в апреле 1996 года пришел к выводу о том, что понятие "ущерб от загрязнения", содержащееся в КГО 1969 года и Конвенции о Фонде 1971 года, распространяется на природные ресурсы и ущерб окружающей среде. |
A New Humanity congress in Genoa in June 2001 with participation from the United Nations, economists, scholars, and entrepreneurs from all continents proposed the "Genoa Document" with concrete steps for the Eradication of Hunger and Poverty. | Конгресс организации «Новое человечество», состоявшийся в Генуе в июне 2001 года, в которым приняли участие представители Организации Объединенных Наций, экономисты, ученые и предприниматели со всех континентов, предложил «Генуэзский документ», предусматривающий конкретные меры по искоренению голода и нищеты. |
Genovese is an Italian surname meaning, properly, someone from Genoa. | Дженовезе (итал. Genovese) - итальянская фамилия, в переводе означает «генуэзский», «родом из Генуи». |
He was made a canon of the Genoa Cathedral in 1986. | Он был сделан каноником Генуэзского собора в 1986 году. |
G-8 leaders also encouraged all stakeholders to build on their successful cooperation and to develop concrete initiatives to deliver on each of the nine elements of the Genoa Plan of Action. | Руководители стран восьмерки призвали также все заинтересованные стороны продолжать развивать успешное сотрудничество и разрабатывать конкретные инициативы для достижения результатов по каждому из девяти элементов Генуэзского плана действий. |
That issue had a political aspect: it had been studied at the highest level during the Group of Eight Summit at Genoa, when the Russian Federation's proposal to organize a world conference in 2003 in Russia on the problems associated with climate change had been approved. | Этот вопрос имеет политический аспект: он рассматривался на высшем уровне в ходе генуэзского саммита «восьмерки», где была одобрена инициатива России о проведении в 2003 году в Российской Федерации всемирной конференции по проблемам изменения климата. |
Italy is fully involved in implementing the Genoa Plan for Africa, adopted at the Genoa G-8 Summit in July 2001. | Италия в полном объеме участвует в осуществлении Генуэзского плана для Африки, принятого в ходе Встречи на высшем уровне «большой восьмерки» в Генуе в июле 2001 года. |
Just 700 metres from Genoa's main cruise terminal harbour, Novotel Genova Ovest is a modern 4-star hotel near the city's historic centre and 1.5 km from the Genoa Aquarium. | Современный 4-звездочный отель Novotel Genova Ovest расположен недалеко от исторического центра города, всего лишь в 700 метрах от круизного терминала Генуи и в 1.5 км от генуэзского аквариума. |
A nearby building, housing the anti-globalization organization Indymedia and lawyers affiliated with the Genoa Social Forum, was also raided. | Близлежащее здание, в котором размещалась антиглобалистическая организация Indymedia и юристы, связанные с Генуэзским Социальным Форумом, было также захвачено. |
The Seventeenth ECSL Summer Course on Space Law and Policy was organized by ECSL and the University of Genoa in Italy, which is especially well known for its study programme on maritime transport and aerospace law studies. | Семнадцатые летние курсы ЕЦКП по космическому праву и космической политике были организованы ЕЦКП и Генуэзским университетом, Италия, особенно хорошо известным своей учебной программой по тематике правового регулирования морского транспорта и авиакосмической деятельности. |
In addition to paying the 40 million lire indicated by the court in Genoa, the shipowner and the insurance company made an ex gratia payment of 25,000 million lire without admitting liability beyond the limits established by the 1969 CLC. | Помимо выплаты 40 млрд. лир, назначенных генуэзским судом, судовладелец и страховая компания добровольно выплатили еще 25 млрд. лир, но не признали ответственности, превышающей пределы, установленные в КГО 1969 года. |
Genoa fencing contains a huge part of the technique of working with the Genoese knife. | Генуэзское фехтование содержит огромную часть техники работы с генуэзским ножом. |
The aquarium was originally built for Genoa Expo '92 (International Exhibition Genoa '92 Colombo '92), celebrating 500 years since the Genoese sailor Christopher Columbus discovered the new world. | Аквариум был построен для выставки Genoa Expo '92, проводившейся в честь пятисотлетия открытия Нового Света генуэзским мореплавателем Христофором Колумбом. |
The Course was held at the University of Genoa, from 1 to 12 September 2008. | Курсы проводились в Генуэзском университете 1-12 сентября 2008 года. |
3/ From a statement delivered at the University of Genoa, Italy, on 12 April 1991 by Prof. Guido de Marco. | З/ Из выступления профессора Гвидо Демарко 12 апреля 1991 года в Генуэзском университете, Италия. |
Genoa Aquarium is the most technologically advanced in the world and contains four million litres of water. | В Генуэзском аквариуме, самом продвинутом с точки зрения технологий в мире, содержится 4 миллиона литров воды. |
That was how the "Genoa legend" of Columbus appeared, with which he came to the court of Ferdinand II, son of Juan II asking to "finance" the voyage in search of a new route to India. | Так появилась "генуэзская легенда" Колумба, под которой он появился при дворе Фердинанда II, сына Хуана II, с просьбой "профинансировать" экспедицию по поиску нового пути в Индию. |
The principal Italian states - Kingdom of Naples, Republic of Genoa and Duchy of Milan - feared a rebirth of French interest in Italian affairs and tried to prevent the elevation of a French pope at all costs. | Основные итальянских государств - Неаполитанское королевство, Генуэзская республика и Миланское герцогство - опасались возрождения французского интереса к итальянским делам и пытались помешать возвышению французского папы любой ценой. |
In Sassari, Sardinia, due to the historical ties with Genoa, la fainé genovese (genoese fainé), is a typical dish. | В Сассари на Сардинии из-за исторических связей с Генуей файне́ дженове́зе (генуэзская фарината) - обычное блюдо. |
1768: the Treaty of Versailles, the Republic of Genoa cedes Corsica to France with the guarantee of a right back as soon as the debt owed to King Louis XV will be refunded. | 1768: Версальский договор, Генуэзская республика уступает Корсика во Франции с гарантией права обратно, как только задолженность перед королем Людовиком XV будет возвращен. |
For this reason some metropolitan areas, like Italian Genoa Metropolitan Area (population is over 1.510.000 as of 2012 according "CityRailway" Official Report), aren't included in this list, with data by other statistic survey institutes. | По этой причине некоторые региональные агломерации, оценённые другими учреждениями (такие как Генуэзская региональная агломерация в Италии, в которой согласно официальному отчёту «CityRailway» в 2012 г. насчитывалось 1510000 жителей) не включены в данный список. |