| Marini was born in Genoa on 31 January 1965. | Гвидо Марини родился 31 января 1965 года, в Генуе. |
| Thus, the Genoa Plan of Action adopted by the G-8 last year includes as its action point 1 "to help establish and support developing country and emerging economy national e-strategies". | Так, план действий, принятый в Генуе Группой восьми в прошлом году, включает в качестве важнейшей меры "Оказание помощи в создании и поддержке национальных электронных стратегий развивающихся стран и стран с формирующейся рыночной экономикой". |
| We welcome the establishment in January this year of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which was proposed at the special session on HIV/AIDS and at the G-8 Genoa Summit last June. | Мы приветствуем создание в январе текущего года Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, предложение о котором было выдвинуто на встрече большой восьмерки в Генуе в июне прошлого года. |
| Their eldest son, Janus was left behind in Genoa as a hostage. | Как и его отец, Янус находился заложником в Генуе. |
| In 1960 there were bad riots in several towns of Italy, particularly at Genoa, Licata and Reggio Emilia, where the police opened fire on demonstrators, killing five people. | В 1960 году во многих городах Италии прошли массовые беспорядки против политики Тамброни, особенно серьёзные из них были в Генуе, Ликате и Реджо-нель-Эмилии, где полиция открыла огонь по демонстрантам, убив десятерых человек. |
| At the time of Genoa, we still had sarin gas. | Во время Генуи у нас все еще был газ зарин. |
| On July 21, 2001, shortly before midnight, mobile divisions of the State Police of Genoa, Rome and Milan attacked the buildings, with the operational support of some battalions of the Carabinieri. | 21 июля 2001 года, незадолго до полуночи, мобильные подразделения полиции Генуи, Рима и Милана атаковали здания при оперативной поддержке нескольких батальонов карабинеров. |
| The crew of the Italian torpedo boat Calatafimi, which was in the area of Genoa escorting a minelayer, were taken by surprise by the French attack. | Экипаж итальянского миноносца «Калатафими» сопровождавшего в районе Генуи минный заградитель, был захвачен врасплох атакой французского флота. |
| Mr. Alberto Santel from the Genoa City Council drew attention to the increase of the two wheels transport in Genoa as a result of the access restriction measures, requiring further corrective measures. | Представитель городского совета Генуи г-н Альберто Сантель привлек внимание к расширению масштабов использования двухколесного транспорта в Генуе в результате принятия мер по ограничению доступа в те или иные районы, предусматривающих необходимость принятия дальнейших коррективных мер. |
| Three priests - which included Spessotto - were set to go as missionaries to El Salvador and left a port of Genoa on 9 March 1950 and set sail for Central America; the group arrived on 4 April 1950. | В итоге три священника - в том числе Спессотто - были отправлены миссионерами в Сальвадор, покинув порт Генуи 9 марта 1950 года и прибыв в Центральную Америку 4 апреля 1950 года. |
| Genoa captures the city of Chania on Crete, from the Venetians. | Генуя захватывает у венецианцев город Ханья на Крите. |
| There is also a village named Genoa City, Wisconsin. | Его действие происходит в выдуманном городе Генуя Сити, штат Висконсин. |
| Genoa began to gain autonomy from the Holy Roman Empire around 1096, becoming a medieval commune and participating in the First Crusades. | Генуя начало приобретать автономию от Священной Римской империи около 1096 года, став самостоятельным городом-коммуной и приняв участие в Первом крестовом походе. |
| Following the defeat of Napoleon in the spring of 1814, local elites encouraged by the British agent Lord William Bentinck proclaimed the restoration of the old Republic, but it was decided at the Congress of Vienna that Genoa should be given to the Kingdom of Sardinia. | После разгрома Наполеона I весной 1814 года, местная элита, вдохновлённая британским государственным деятелем Кавендишем, провозгласила восстановление старой Республики, но на Венском конгрессе было решено, что Генуя должна быть отдана Сардинскому королевству. |
| Was sarin gas used during Genoa? - It is right. | Был ли использован зарин во время операции Генуя? |
| Charles, having arrived in Genoa, proceeded to Bologna to meet with the Pope. | После подписания договора Карл прибыл в Геную, а затем подступил к Болонье, чтобы встретиться с папой. |
| However, Napoleon needed time in order to bring his troops in Italy so he ordered Massena to hold Nice and Genoa at all costs until he arrived. | Тем не менее Наполеону требовалось время на переброску войск в Италию, поэтому он приказал Массена любой ценой удерживать Ниццу и Геную до его прибытия. |
| To avoid the shame of arriving in Genoa in shackles, Dandolo committed suicide by smashing his head against the oar to which he was tied. | Чтобы избежать позора прибытия в Геную в кандалах, Дандоло совершил самоубийство, разбив свою голову о весло, к которому он был прикован. |
| Currently, OUIBUS serves Aix-en-Provence, Amsterdam, Barcelona, Brussels, Genoa, Lille, London, Lyon, Marseille, Milan, Nice, Paris, Paris Charles de Gaulle Airport, San Sebastián, and Turin. | В настоящее время OUIBUS обслуживает направления в Экс-ан-Прованс, Амстердам, Барселону, Брюссель, Геную, Лилль, Лондон, Лион, Марсель, Милан, Ниццу, Париж, парижский аэропорт имени Шарля де Голля, Сан-Себастьян и Турин. |
| Genoa was defended both by nature and by strong fortifications, but Massena planned a more offensive strategy. | Геную защищали мощные естественные и искусственные преграды, но Массена наметил агрессивную стратегию. |
| The relationship between Genoa and Venice was almost continuously competitive and hostile, both economically and militarily. | Взаимоотношения между Генуей и Венецией почти всегда были враждеными, как в экономическом, так и в военном смысле. |
| Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean | И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана... |
| Their objective was to demolish a tunnel at Framura on the important railway line between La Spezia and Genoa. | Их миссия состояла в том, чтобы уничтожить тоннель железной дороги между Специей и Генуей. |
| Located roughly midway between Genoa and Pisa, on the Ligurian Sea, it is one of the main Italian military and commercial harbours and a major Italian Navy base. | Расположенный на одноимённом заливе Лигурийского моря между Пизой и Генуей, город Специя - одна из крупнейших коммерческих и военных гаваней Италии, а также центр военной промышленности. |
| This period of conflict between Genoa and Venice ended with the Battle of Curzola of 1298 (won by Genoa), in which the Venetian admiral Andrea Dandolo was taken prisoner. | В этот период конфликт между Генуей и Венецией закончился сражением при Курцоле 1298 года, выигранном Генуей, в котором Марко Поло и венецианский адмирал Андреа Дандоло были взяты в плен. |
| the walls are made of pastry of Genoa and hard mints. | А стены - из генуэзской выпечки и леденцов. |
| The tower was one of a series of coastal defences built by the Republic of Genoa between 1530 and 1620 to stem the attacks by Barbary pirates. | Башня была одной из серии береговой обороны, построенных по генуэзской Республике между 1530 и 1620, чтобы остановить нападения Берберийских пиратов. |
| As members are aware, in accordance with the Genoa agreement between the Presidents of Russia and the United States, a dialogue is being held between our two countries on the interrelated issues of strategic offensive weapons and defence systems. | Как известно, между Россией и Соединенными Штатами в соответствии с генуэзской договоренностью президентов двух стран в настоящее время осуществляется диалог по взаимосвязанным вопросам стратегических наступательных вооружений и оборонительных систем. |
| In 1241, he was an ambassador from the Republic of Genoa to the court of Raymond Berengar IV of Provence, where he probably met Bertran d'Alamanon. | В 1241 году он был послом Генуэзской республики при дворе Рамона Беренгера IV, где, вероятно, встречался с Бертраном д'Аламаноном. |
| He was born as Scipione Cicala in Genoa or Messina around 1545, as a member of the aristocratic Genoese family of Cicala. | Сципионе Чикала родился в Генуе или Мессине около 1545 года в аристократической генуэзской семье Чикала. |
| On 31 January 2019, Radovanović signed to Genoa. | В январе 2019 года Радованович перешел в «Дженоа». |
| Prior to the 2004 season he was loaned out to Italian Serie B club Genoa over the spring part of the season, later when AIK was relegated to Superettan he signed with Norwegian club Vålerenga. | До сезона 2004 года был отдан в аренду в клуб итальянской Серии B «Дженоа» во время весенней части сезона, позже, когда АИК вылетел в Суперэттан он подписал контракт с норвежским клубом «Волеренга». |
| As of January 2008, Milito averaged higher than a goal every two games for Zaragoza, a statistic he also achieved with Genoa. | На январь 2008 года он забивал в среднем больше одного мяча за две игры - показатели которых он также добивался с «Дженоа». |
| After playing for several teams, Zé Eduardo accepted an offer from Italian Serie A club Genoa, signing a five-year contract on 23 January 2011. | Поиграв год в «Сантосе», Зе Эдуардо принял предложение от итальянского клуба Серии А, «Дженоа», подписав 23 января 2011 года контракт сроком на пять лет. |
| A youth international, he drew attention from clubs all over Europe, trialing at Inter Milan, Juventus and Genoa, but was unable to transfer due to bureaucratic reasons and regulations. | Юный игрок привлёк внимание многих европейских клубов и был на просмотрах в миланском «Интере», «Ювентусе» и «Дженоа», но не смог заключить ни с одним из них контракта из-за бюрократических правил. |
| The school building was the temporary headquarters of the Genoa Social Forum, led by Vittorio Agnoletto. | Здание школы было временным штабом организации Генуэзский Социальный Форум, возглавляемой Витторио Аньолетто. |
| At the last Group of Eight Summit, Russia supported the Genoa plan for Africa aimed at working out concrete proposals with regard to the implementation of key provisions of the New African Initiative. | На последнем Саммите Группы восьми Россия поддержала Генуэзский план для Африки, нацеленный на выработку конкретных предложений по содействию реализации ключевых положений Новой африканской инициативы. |
| The Court of First Instance in Genoa found in April 1996 that "pollution damage" in the 1969 CLC and the 1971 Fund Convention encompassed natural resource and environmental damage. | Генуэзский суд первой инстанции в апреле 1996 года пришел к выводу о том, что понятие "ущерб от загрязнения", содержащееся в КГО 1969 года и Конвенции о Фонде 1971 года, распространяется на природные ресурсы и ущерб окружающей среде. |
| On April 25, the Genoese fleet sat sail from Genoa but first headed to Portofino where they were anchored there for one or two days. | 25 апреля генуэзский флот вышел из Генуи, сначала он направился в Портофино, где задержался на один-два дня. |
| The Genoa Metro (Italian: Metropolitana di Genova) is a light metro consisting of a single line that connects the centre of Genoa, Italy with the suburb of Rivarolo Ligure, to the north-west of the city centre. | Генуэзский метрополитен - лёгкое метро города Генуя, состоящее из одной линии, которая соединяет центр Генуи с пригородом Ривароло и северо-западом городского центра. |
| He was made a canon of the Genoa Cathedral in 1986. | Он был сделан каноником Генуэзского собора в 1986 году. |
| That issue had a political aspect: it had been studied at the highest level during the Group of Eight Summit at Genoa, when the Russian Federation's proposal to organize a world conference in 2003 in Russia on the problems associated with climate change had been approved. | Этот вопрос имеет политический аспект: он рассматривался на высшем уровне в ходе генуэзского саммита «восьмерки», где была одобрена инициатива России о проведении в 2003 году в Российской Федерации всемирной конференции по проблемам изменения климата. |
| Just 700 metres from Genoa's main cruise terminal harbour, Novotel Genova Ovest is a modern 4-star hotel near the city's historic centre and 1.5 km from the Genoa Aquarium. | Современный 4-звездочный отель Novotel Genova Ovest расположен недалеко от исторического центра города, всего лишь в 700 метрах от круизного терминала Генуи и в 1.5 км от генуэзского аквариума. |
| The princes are descendants of the Fieschi family of Genoa, who were ennobled as Counts Palatine in the year 1010 by Henry the Holy, King of Italy and later Holy Roman Emperor. | Князья Бельмонте вели своё происхождение от генуэзского семейства Фиески, которые получили титул пфальцграфа в 1010 году от Генриха Святого, короля Италии, а позднее императора Священной Римской империи. |
| Set in Alassio in the heart of the Liguria region, Hotel Beau Sejour faces its own private beach on the beautiful coast of the Gulf of Genoa. | Отель Beau Sejour, расположенный в Алассио а самом сердце региона Лигурия, выходит на частный пляж и красивое побережье Генуэзского залива. |
| A nearby building, housing the anti-globalization organization Indymedia and lawyers affiliated with the Genoa Social Forum, was also raided. | Близлежащее здание, в котором размещалась антиглобалистическая организация Indymedia и юристы, связанные с Генуэзским Социальным Форумом, было также захвачено. |
| The Seventeenth ECSL Summer Course on Space Law and Policy was organized by ECSL and the University of Genoa in Italy, which is especially well known for its study programme on maritime transport and aerospace law studies. | Семнадцатые летние курсы ЕЦКП по космическому праву и космической политике были организованы ЕЦКП и Генуэзским университетом, Италия, особенно хорошо известным своей учебной программой по тематике правового регулирования морского транспорта и авиакосмической деятельности. |
| From the point of view of public order, no significant incidents occurred on 19 July: the march of "Migrantes" organized by the Genoa Social Forum went off peacefully and without incident. | В плане общественного порядка каких-либо значительных инцидентов 19 июля не отмечалось: марш "мигрантес", организованный Генуэзским социальным форумом, прошел мирно и без инцидентов. |
| In addition to paying the 40 million lire indicated by the court in Genoa, the shipowner and the insurance company made an ex gratia payment of 25,000 million lire without admitting liability beyond the limits established by the 1969 CLC. | Помимо выплаты 40 млрд. лир, назначенных генуэзским судом, судовладелец и страховая компания добровольно выплатили еще 25 млрд. лир, но не признали ответственности, превышающей пределы, установленные в КГО 1969 года. |
| The aquarium was originally built for Genoa Expo '92 (International Exhibition Genoa '92 Colombo '92), celebrating 500 years since the Genoese sailor Christopher Columbus discovered the new world. | Аквариум был построен для выставки Genoa Expo '92, проводившейся в честь пятисотлетия открытия Нового Света генуэзским мореплавателем Христофором Колумбом. |
| The Course was held at the University of Genoa, from 1 to 12 September 2008. | Курсы проводились в Генуэзском университете 1-12 сентября 2008 года. |
| 3/ From a statement delivered at the University of Genoa, Italy, on 12 April 1991 by Prof. Guido de Marco. | З/ Из выступления профессора Гвидо Демарко 12 апреля 1991 года в Генуэзском университете, Италия. |
| Genoa Aquarium is the most technologically advanced in the world and contains four million litres of water. | В Генуэзском аквариуме, самом продвинутом с точки зрения технологий в мире, содержится 4 миллиона литров воды. |
| That was how the "Genoa legend" of Columbus appeared, with which he came to the court of Ferdinand II, son of Juan II asking to "finance" the voyage in search of a new route to India. | Так появилась "генуэзская легенда" Колумба, под которой он появился при дворе Фердинанда II, сына Хуана II, с просьбой "профинансировать" экспедицию по поиску нового пути в Индию. |
| The principal Italian states - Kingdom of Naples, Republic of Genoa and Duchy of Milan - feared a rebirth of French interest in Italian affairs and tried to prevent the elevation of a French pope at all costs. | Основные итальянских государств - Неаполитанское королевство, Генуэзская республика и Миланское герцогство - опасались возрождения французского интереса к итальянским делам и пытались помешать возвышению французского папы любой ценой. |
| In Sassari, Sardinia, due to the historical ties with Genoa, la fainé genovese (genoese fainé), is a typical dish. | В Сассари на Сардинии из-за исторических связей с Генуей файне́ дженове́зе (генуэзская фарината) - обычное блюдо. |
| 1768: the Treaty of Versailles, the Republic of Genoa cedes Corsica to France with the guarantee of a right back as soon as the debt owed to King Louis XV will be refunded. | 1768: Версальский договор, Генуэзская республика уступает Корсика во Франции с гарантией права обратно, как только задолженность перед королем Людовиком XV будет возвращен. |
| For this reason some metropolitan areas, like Italian Genoa Metropolitan Area (population is over 1.510.000 as of 2012 according "CityRailway" Official Report), aren't included in this list, with data by other statistic survey institutes. | По этой причине некоторые региональные агломерации, оценённые другими учреждениями (такие как Генуэзская региональная агломерация в Италии, в которой согласно официальному отчёту «CityRailway» в 2012 г. насчитывалось 1510000 жителей) не включены в данный список. |