Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The game was scheduled to have been unveiled on September 14, 2006 during a Nintendo press conference, but was absent from the event. Игра должна была быть представлена 14 сентября 2006 во время пресс-конференции Nintendo, однако не присутствовала там.
You think this is a game? Ты думаешь, что это игра?
Love isn't a fair game. любовь - это игра не по правилам.
Well it's a big game for those guys isn't it? Это игра по-крупному для этих ребят, так?
It's like your new favorite game is "finding fault with Nora." Это твоя любимая игра "Придерись к Норе"?
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
It's game, set and match. Так что гейм, сет и матч.
Because if she hadn't have solved it, she would have had to work late, and she would have missed your hockey game. Потому что, если бы она его не раскрыла, ей пришлось бы допоздна работать, и она пропустила бы твой хоккейный матч.
The Cornwall game is tomorrow. Завтра еще матч с Корнвеллом.
Slaven was granted a testimonial game by Middlesbrough against Hereford United at the Riverside Stadium in 1996, but was embarrassed by a low turnout of 3,537. В 1996 году состоялся прощальный матч Слейвена против «Херефорд Юнайтед» на стадионе Риверсайд, в котором он выступал за «Мидлсбро», однако футболист был расстроен низкой посещаемостью матча, 3537 человек.
Lasme played with the senior Gabonese national team at the 2005 FIBA Africa Championship, averaging 11.7 points, 10.1 rebounds, and 3 blocks per game, in seven games played. Ласме выступал за национальную команду Габона на Чемпионате Африки 2005 года, в среднем за матч набирал 11,7 очков, совершал 10,1 подбор и делал 3 блок-шота в среднем за матч.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
RenderWare is a game engine developed by the British game developer Criterion Software. RenderWare - игровой движок, разработанный британской компанией Criterion Games.
So, I'm also fairly determined to try and build a game layer on top of the world. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
The VASSAL Engine is a game engine for building and playing online adaptations of board games, tabletop games and card games. VASSAL Engine - игровой движок для создания и игры онлайн в адаптации настольных и карточных игр.
In the same year, she worked on the soundtrack for the independent game "Hanakisō," her first major game-related work. В том же году она работает над саундтреком для независимой игры Hanakisou, её первой крупной игровой работой.
This tournament currency is TUR, participation is free, prize fund is progressiveis, prizes are awarded to those players who have a maximum game account balance once tournament is over. Турнир на базе отдельного счета Open TUR - это турнир в игровой валюте TUR с бесплатным входом и прогрессивным призовым фондом. Призовые места в турнире Open TUR занимают те игроки, у которых по окончании турнира на их турнирном счете будет наибольшая сумма.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
You know, two of us can play at this game. Мы оба можем играть в эту игру.
So I challenged him to a game of Trivial Pursuit. И я начал играть с ним в "Счастливый случай".
I'm the one who made her play the game. Я заставила её играть в эту игру.
Okay. I got a new game. Tag. Хорошо, давай играть в салки.
The kids of South Park argue about a new game for them to play. Дети Южного Парка спорят о том, во что им играть.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
I trade them game meat so they don't kill my clients. Я продаю им дичь, поэтому они не убивают моих клиентов
Someone's hunting big game. Кто-то охотится на крупную дичь.
Choose between fresh delicacies from the sea, lamb with a taste of sea and herbs from along the coast, delicious berries and vegetables matured in the light of endless summer days, and game of reindeer and grouse. Вам предложат свежие морепродукта, нежнейшего ягненка с прибрежными травами, вкуснейшими ягодами и овощами, созревшими в лучах бесконечных летних дней, или дичь - оленя и куропатку.
You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
The game she wanted to play. Это была игра, в которую она хотела поиграть.
So we went with the Badger game. Поэтому мы решили поиграть в Ловушку.
I haven't found her because the Travelers, i.e. my only lead, decided to play a fun game of spontaneous combustion before giving me what they promised. Я не нашел ее, потому что странники, то есть моя единственная зацепка, решили поиграть в забавную игру, устроив спонтанное самосожжение, прежде чем дать мне то, что они обещали.
Can Chuck come over and play the new game tonight? А Чак может прийти сегодня, поиграть в новую игру?
I'd like to play the game now. Но теперь мне хочется поиграть...
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
'Cause it looks a lot like you're watching a soccer game. Потому что со стороны кажется, будто ты смотришь футбол.
Even go and see a footie game. Мы даже с тобой сходим, футбол посмотрим.
My oldest plays soccer, and I would love to make an occasional game. Мой старший играет в футбол, - И мне хотелось бы смотреть как он играет.
You ready to lose to me in a game of Foosball? Ты готов проиграть мне в настольный футбол?
JIM AND I, SITTING AROUND WATCHING THE GAME. I'M... Мы с Джимом сидели, смотрели игру, я пыталась объяснить ему, что такое футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I'll play you a game of red dog. Я сыграю с тобой в покер.
Either way, I'm having the executive game. В общем, я устраиваю покер.
Are you a shark looking for a game anytime? Так что вы вправе спросить: Что нового может предложить вам "Пасифик Покер"?
Duplicate poker is a variant of the card game poker. Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер.
A related argument is that domestic political processes can hamstring a government in the great game of poker or chess that international politics is supposed to be. Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Now, if you don't mind, I have a chess game to finish. А теперь, если ты не возражаешь, мне надо закончить шахматную партию.
Each possible move represents a different game. Каждый возможный ход представляет разную партию.
Keeping the game going won't change that. Продолжая играть эту партию, не изменить этого.
The Russian Federation was prepared to cooperate with all those who regarded the events in Chechnya not as another round in a global geopolitical game, but as an insolent challenge to Russian democracy by the forces of international terrorism. Российская Федерация готова к сотрудничеству со всеми теми, кто воспринимает события в Чечне не как очередную партию в глобальной геополитической игре, а как брошенный российской демократии дерзкий вызов международного терроризма.
It was required that each game begin with the Sicilian Defense. Шахматисты начали партию сицилианской защитой.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
I'll try to think of a game that I play well. Не знаю, смогу ли я хорошо сыграть.
It is sort of a game they have. Это как пьеса, которую хочется сыграть.
I'd like to play a game. Я хочу сыграть в игру.
I'm not playing the game. Ты хочешь сыграть в игру?
After much lobbying of local officials by Rickey himself, the Royals were allowed to host a game involving Robinson in Daytona Beach. После переговоров Рики с местными властями, «Роялз» разрешили сыграть игру в Дейтоне-Бич.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
The nicest man I ever met, but he can't play the game. Самый приятный человек, что я когда-либо встречал, но не может играть по правилам.
Let me give you a piece of advice, kid, you want to landscape in this town, you better play the game. Позволь мне дать тебе совет. хочешь создавать ландшафтные дизайны в этом городе, лучше играй по правилам.
It's about playing the game. Нужно играть по правилам.
I played the game exactly like it's played. Я играл строго по правилам.
The "fair game" policy, for example, is responsible for the harassment of numerous scientology critics over the years. К примеру, они многие годы преследуют по правилам "Честной Игры" своих критиков.
Больше примеров...
План (примеров 143)
I mean, I have a game plan. У меня теперь есть план действий.
Okay, so what's the game plan here? Ладно, какой у нас план?
One step ahead of the game isn't a plan, kid. Быть на шаг впереди врага, это не план, нет.
Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game? У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру?
That's my game plan. Это мой план игры.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Pot and game to Mr. Simcoe. Выигрыш и гейм, мистер Симко.
Game, set and match to Miss Wickham. Гейм, сет и матч выигрывает мисс Уикхэм.
Foot fault. Sweet. Game, set, burn. Заступ ноги Отлично, гейм, сет, готово
It's grandpa's slight deafness that gave the game away. Маленькая глухота у дедушки заставляет вас проиграть этот гейм.
The first game is considered as finished when each player of a kicking team alternatively performs the actions thereof. Первый гейм считается законченным, когда все игроки бьющей команды выполнят по очереди каждый свои действия.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
You're not a game for me. Вы для меня не игрушка.
This game just does things. Эта игрушка просто творит всякие штуки.
Invoking Agallamh is not a game. Вызов Агаллам это не игрушка.
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Iwata would frequent the Sapporo subway and play a simple numeric game, called Game 31, until he mastered it. Ивата часто посещал метрополитен Саппоро, где играл в простую числовую игру Game 31 и освоил её в совершенстве.
The game was first revealed on the cover of the May 2013 issue of Game Informer magazine, revealed on April 9, 2013. Игра была впервые показана 9 апреля 2013 на обложке майского выпуска журнала Game Informer в 2013 году.
At the 2017 Game Developers Conference, Hello Games announced Hello Labs, an initiative to fund multiple experimental and procedural generation projects. На Game Developers Conference 2017 Hello Games объявляет о создании своего подразделения - Hello Labs, инициативной группе по финансированию множества экспериментальных проектов и проектов с процедурной генерацией.
In a VH-1 Game Break interview, Iwatani said he did not personally profit from the creation of Pac-Man, saying, The truth of the matter is, there were no rewards per se for the success of Pac-Man. В рамках интервью Game Break для VH-1 он заявил, что не получил дивидендов от создания Pac-Man: «На самом деле, по факту никакой дополнительной награды за коммерческой успех Pac-Man не было.
They sometimes held surprise live street performances there, and they used to be considered as "Akiba-kei idols" until the release of their debut album, GAME. Группа иногда там проводила внезапные живые перформансы, и считались «Акиба-кэй идолами» до хитового альбома Game.
Больше примеров...