Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The first game took place between the banks of the River Dee at the Bon Accord Festival in Aberdeen, Scotland. Первая игра состоялась между берегами реки Ди на фестивале Bon Accord в Абердине.
See, this is just a game. В конце концов, это ведь тоже игра.
The following table showcases the correspondent title, release date, publisher, developer, and the platforms on which each game was released along with any other relevant information. В следующей таблице демонстрируются название игры, дата выпуска, издатель, разработчик и платформы, на которых была выпущена игра, вместе с сопутствующей информацией.
It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
This application for a practice game just came in from Bunkyo University. Из Университета Бункьо пришло заявления на тренировочный матч.
His best game was against Serbia when he scored 22 points, grabbed 22 rebounds and dished out 3 assists. Лучший матч на турнире провёл против команды Сербии, в котором набрал 22 очка, совершил 22 подбора и отдал 3 результативные передачи.
Okay, if I had a football game tomorrow night, would you stop me from going? Если у меня был футбольный матч, ты бы отпустил меня?
Game postponed from 25 January due to concerns about the weather. Матч перенесен на 24 июня в связи с погодными условиями.
He was also named to the 2002-03 season's All-EuroLeague Second Team, after he averaged 19.6 points per game. Его также включили в сезоне 2002/2003 во вторую команду сборной всех звёзд Евролиги, где он набирал в среднем 19,6 очков за матч.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
Some of the disciplines specific to the game industry include: game programmer, game designer, level designer, game producer, game artist and game tester. Следующие профессии специфичны только для игровой индустрии: игровой программист, игровой дизайнер, дизайнер уровней, игровой продюсер, игровой художник и тестер игр.
However, Badoyan was not chosen for this game day to play. Однако Бадояну не суждено было в этот игровой день выйти на поле.
Eurogamer's Harman commended the game's ability to link the gameplay to the story, noting that it adds "diversity and dynamism". Харман от Eurogamer оценил способность игры связать игровой процесс с историей, отметив, что он добавляет «разнообразие и динамизм».
The Nintendo 64 controller (NUS-005) is the standard game controller included with the Nintendo 64. Джойстик Nintendo 64 (NUS-005) - стандартный игровой джойстик для Nintendo 64.
Sashka), short film game, second director (directed by Ekaterina Lesish, Poland). 2018 - «Сашка», игровой короткометражный фильм, второй режиссёр (режиссёр Екатерина Лесиш, Польша).
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
'Cause if you can't play the game and work... Потому что если ты не можешь одновременно играть и работать...
The worst thing is not playing- watching, game after game and not being allowed to play Хуже всего - смотреть одну игру за другой, и не играть самому.
But if you play this game for the wrong reasons, it gets dangerous real fast. Но если у тебя нет веских причин играть, игра может стать опасной.
And now you say we're playing a new game, pass the parcel, and he gets to unwrap it? И сейчас, вы говорите, что пора играть по другим правилам, Посылаете посылку, а ему открывать?
So I'm okay for my game tonight? Я могу сегодня играть?
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
On another ship, I can hunt fresh game. На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь.
No, he goes after bigger game. Нет, его интересует дичь покрупней.
You know, big mountains, rivers, sky, game. Знаешь, огромные горы, реки, небо, дичь.
Game, Chateau Dracula, vintage 80. Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
You know game fowls, right? Вам ведь известна птичья дичь?
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I'd been benched before I'd even got to play the game. Меня усадили на скамейку, так и не дав поиграть.
Least I can get a decent game of backgammon here. По крайней мере здесь я могу поиграть в нарды.
I haven't found her because the Travelers, i.e. my only lead, decided to play a fun game of spontaneous combustion before giving me what they promised. Я не нашел ее, потому что странники, то есть моя единственная зацепка, решили поиграть в забавную игру, устроив спонтанное самосожжение, прежде чем дать мне то, что они обещали.
Who's ready for a game of "truth or dare"? Кто готов поиграть в "Правда или вызов"?
We went to ice rink to play a nice game of "Ms. Pac-Man." Мы пошли на каток, чтобы поиграть в "Мисс Пак-Мэн".
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Football has remained the dominant game, but girls' participation in various sporting activities is increasing. Самой распространенной и популярной игрой остается футбол, однако число девочек, занимающихся спортом, неуклонно растет.
sharp for the intramural football game in bowling green. Хотим сыграть в футбол на лужайке для игры в шары.
In places that had not entertained a significant foreign presence, such as Ardabil, it seems that the game was introduced in the 1920s by young men who had spent some time in the Caucasus. В местах, в которых не были значительного иностранного присутствия, таких как Ардебиль, моду на футбол распространяли в 1920-х годах молодые люди, которые провели некоторое время на Кавказе.
A real soccer game is a war. Настоящий футбол и есть сражение!
It was a bad foosball game. Из-за игры в настольный футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I won this manual in a blackjack game, but it's in Japanese. Я выиграл эту инструкцию во время игры в покер, но она на японском.
So I shot the ace of spades out of a sleeve during a gin game. А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
One game, Texas Hold'em. Одна игра, техасский покер.
The invention is based on a popular card game and is usable for gambling establishments. Способ развлечений «Рейз покер» - это изобретение, основанное на популярной игре в карты и предназначенное для игорных заведений.
This game is quite a very popular card game, but poker is not in this match. Эта игра очень очень популярной карточной игры, но в покер не в этом матче.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
And after, the game was mine. Короче, партию я выиграл.
I thought we'd get in a game of chess before we go pony shopping. Я думал, мы сыграем партию в шахматы до того как пойти в магазин за пони
We can play another game. Можем сыграть еще партию.
And if we played, you'd probably have the whole game figured out before I even made my opening gambit. И если бы мы играли, вы бы прокрутили всю партию у себя в голове прежде, чем я бы сделал первый ход.
When Phage the Untouchable comes into play, if you didn't play it from your hand, you lose the game. Когда Фейдж Неприкасаемая входит в игру, если вы разыграли ее не из вашей руки, вы проигрываете партию.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Because they are both playing, or being made to play, some monstrous game. А затем, что они оба играют, или собираются сыграть в какую-то чудовищную игру.
He's looking forward to seeing you and to playing your "old game", whatever that might be. Он с нетерпением ждет Вас и надеется сыграть в Вашу "старую игру", чтобы это ни было.
Why don't we just get right into the game, okay? Скажи нам почему ты хочешь сыграть с нами в эту игру, ладно?
I absolutely have to be on my "a" game, Я, несомненно, должен сыграть как следует,
HAL: Would you like to play a game of chess? I play very well. Вы бы не хотели сыграть партию в шахматы.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
She playing a white girl game. Она играет по правилам белых девочек.
In the game, the ball is always close by. По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.
They're just playing the game by the rules. Они просто игарют в игру, по правилам.
Policies that favour a narrow minority - widening inequality in incomes and access to basic services - induce grievance and erode respect for society's rules of the game. Политика, которая проводится в интересах узкого меньшинства, усугубляя неравенство в доходах и возможностях доступа к основным услугам, вызывает чувство обиды и подрывает уважение к существующим в обществе правилам игры.
You play their game. Ты играешь по их правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place! Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством!
I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик.
So, three and a half years ago, a few of us sat around a kitchen table and we just invented the whole thing. (Laughter) (Applause) We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. Итак, три с половиной года назад некоторые из нас собрались за кухонным столом и придумали все это. (Смех) (Аплодисменты) Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании.
We should come up with a game plan. Нам нужен план действий.
Joe Daddy's got the game plan. Папа Джо составил план.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Pot and game to Mr. Simcoe. Выигрыш и гейм, мистер Симко.
Steel Monkeys is a cutting edge studio for game design and new technologies creation. Steel Monkeys - это современная студия гейм дизайна и разработки новых технологий.
For me, it's game, set... and match. У меня гейм, сет и матч.
40-love. Game and first set, Hammond. 30-love. 40:0 гейм и первый сет...
Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона?
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
The world... is no game. Мир... не игрушка.
It's just a game, a toy. Это просто игра, игрушка, верно?
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Lunar: The Silver Star was developed by Game Arts in an attempt to create a role-playing game that would both primarily focus on animation and storytelling. Lunar: The Silver Star была разработана компанией Game Arts, которая попыталась создать ролевую игру, основной акцент которой был бы сосредоточен на анимации и сюжете.
XNA Game Studio 3.0 (for Visual Studio 2008 or the free Visual C# 2008 Express Edition) allows production of games targeting the Zune platform and adds Xbox Live community support. XNA Game Studio 3.0 (для Visual Studio 2008 или бесплатной Visual C# 2008 Express Edition) позволила создавать игры, предназначенные для платформы Microsoft Zune и добавила поддержку сообщества Xbox Live.
Game Revolution gave the game B+, citing that the game, designed by fans of the movie series, provides "addictive game play" with "tons of replay value." Game Revolution дал игре B+, написав что игра разработана поклонниками кинофильмов, игровой процесс «аддиктивный», и что игра обладает «высокой ценностью переигровки».
Tekken 3 was also ported to the Game Boy Advance as Tekken Advance in 2001. В то же время, третья часть игры была также портирована на Game Boy Advance под названием Tekken Advance в 2001 году.
In 1987, Roland Verlooven produced an internationally popular version of the chant, "Olé, Olé, Olé (The Name of the Game)". В 1987 году Роланд Верловен спродюсировал более популярную на международном уровне версию кричалки, «Olé, Olé, Olé (The Name of the Game)».
Больше примеров...