I can't. I promised Mrs Erlynne never to gamble or drink again. | Не могу - обещал миссис Эрлин больше не пить и не играть. |
Why, one comes here to gamble, and one gambles to win. | Почему - кто-то приходит сюда играть, а кто-то играет, чтобы выиграть. |
As a result of this inadvertent endorsement, local Siamese were encouraged to gamble as well. | В результате молчаливого одобрения, местные жители также стали играть в азартные игры. |
So, if - I have studied the poker. I like to gamble. | Поэтому, если Я учился играть в покер, мне нравится играть в карты. |
For the debtor Government, it is often politically not feasible to announce that they will restructure their debt, so that incentives are present to gamble for resurrection. | Правительству-кредитору нередко бывает политически нецелесообразно объявлять о том, что оно будет реструктурировать свой долг, поскольку существуют стимулы играть на восстановление. |
Then why gamble with your daughter's life? | Тогда зачем рисковать жизнью своей дочери? |
Americans love to gamble, don't they, Mr. Reign? | Амёриканцы любят рисковать, мистёр Рёйн? |
A bank with thin margins and limited liability does not have much to lose, and will tend to gamble - a tendency that is exacerbated by deposit insurance and too-big-to-fail policies. | Банку с недостаточной маржей и ограниченной ответственностью особо терять нечего, поэтому он будет склонен рисковать; причём, данная тенденция усугубляется страхованием депозитов и политикой «слишком большой, чтобы позволить обанкротиться». |
And they're not looking to empty them on a gamble. | И они не собираются рисковать их содержимым. |
We have a responsibility to warn the British government and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. | Мы не можем рисковать жизнью Премьер-министра, чтобы ты обыграл парня, который обходит тебя на каждом повороте. |
A foolish gamble, gone wrong. | Глупый риск, все пошло не так. |
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses? | Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери? |
It's not a gamble for you. | Это не риск для тебя! |
When it is difficult to choose between yourself and this regime, sometimes you have to take a gamble. | Когда сложно сделать выбор между своим будущим и будущим страны, иногда приходится идти на немалый риск. |
In my mind, this was a worthwhile gamble, and it paid off. | На мой взгляд, риск того стоил, и он окупился. |
But if you gamble on Moray, then you-you risk diminishing the value of The Paradise. | Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза. |
Well every so often, I do like to go to Las Vegas and gamble. | Ну... порой мне нравится ездить в Лас Вегас... и играть в азартные игры. |
You could gamble online! | Можно играть в азартные игры в Интернете. |
The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. | Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране. |
Our gamble might have paid off. | Наша авантюра могла бы и окупится. |
Yes, it's a gamble. | Да, это авантюра. |
Which is a big gamble. | И все это большая авантюра. |
Whilst Arnie ploughed relentlessly upwards, my gamble started to backfire. | В то время, как Арни упёрто ехал вверх, моя авантюра обернулась против меня. |
The barbarous acts which continued to afflict that country and to destroy the achievements of its development efforts were merely the signs of moral failure and a gamble that had not succeeded. | Варварские акты, продолжающиеся для того, чтобы уничтожить Алжир и свести на нет его достижения в плане развития, являются признаками морального разложения и того, что авантюра определенных сил не увенчалась успехом. |
If I want to gamble, I'll go to a casino. | Если захочу поиграть, пойду в казино. |
But you also want to gamble. | Но ты и поиграть хочешь. |
Us river porters don't even make the money to gamble with. | А нам, перевозчикам, и поиграть в кости не на что. |
Still he was able to meet his living expenses, gamble in the casinos and pay $1,697.00 in cash to have fountain lights installed in front of his house during this time period. | Тем не менее он был в состоянии удовлетворить свои расходы на проживание, поиграть в казино и заплатить $1697 наличными за цветовой фонтан, установленный спереди его дома в этот период». |
Well, they went to Monte Carlo to gamble, | Ну, они приехали в Монте-Карло, поиграть на деньги. |
The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum. | Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты. |
Its gamble will not succeed - that much is clear. | Его азартная игра не пройдет - уж это-то ясно. |
His gamble paid off as Lyon have regularly dominated Le Championnat since 2002 and were also regular fixtures in the UEFA Champions League. | Его азартная игра оправдалась, поскольку Лион регулярно доминировал в «Ле Шампиона» с 2002 года и также регулярно участвовал в Лиге чемпионов УЕФА. |
There are several reasons, besides the fact that you can actually win a big sum of money, plays a role just gamble, bringing tension and added adrenaline. | Есть несколько причин, помимо того, что вы реально можете выиграть крупную сумму денег, играет роль только азартная игра, в результате чего напряженность и добавила адреналина. |
Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come. | Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже. |
But I decided to take a gamble and rejoin the human race. | Но я решила рискнуть и присоединиться к человеческой расе. |
You really want to gamble that he's not going to flip again? | Ты серьёзно хочешь рискнуть, чтобы проверить, не переметнётся ли он? |
I took a gamble. | Но я решил рискнуть. |
For most others, gold is just another gamble that one can make. | Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть. |
The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe; they are to be found not only in all the transition economies but in all the western market economies as well. | Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе; их достаточно и во всех странах с переходной экономикой и во всех западных странах с рыночной экономикой. |
High rollers, you ready to gamble? | Высокие ставки, вы готовы играть на деньги? |
You've sat here for all these years and you don't even know how to gamble? | Вы были здесь столько времени и даже не знаете, как играть на деньги? |
You still want to gamble? | Ты все еще хочешь играть на деньги? |
The second task you will have to solve in order to get a profit from the casino is to have the visitors registered on the site and begin to gamble. | Вторая задача, которую вам предстоит решить для получения дохода от казино: сделать так, чтобы посетители зарегистрировались и начали играть на деньги. |
Even when you have forgotten the one you love... you will gamble lie, cheat andsteal. | Даже когда ты забудешь ту, кого любил, ты будешь играть на деньги, лгать, обманывать и красть. |
Then when you're 18, you can drink, gamble and become a libertarian. | А когда тебе стукнет 18, сможешь пить, делать ставки и стать либертарианкой. |
They couldn't even gamble in the casinos. | Они даже не могли делать ставки в казино. |
Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. | Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки. |
He likes to gamble, usually wins. | Он любит делать ставки, часто выигрывает. |
And a movies success at the box office is not only a gamble for its investors bookmakers offer betting on ticket sales as well! | Широко распростронены ставки и пари в сфере шоу-бизнеса и кино. Все желающие могут делать ставки на успех в прокате нового фильма и количество проданных билетов на ту или иную премьеру. |
Betting against my mother is not a gamble. | Споры с моей матерью - не азарт. |
Now, that sounds like a gamble to me. | Ж: - По-моему вот это и есть азарт. |
But everything in life is a risk, and you like to gamble. | Но все в жизни риск и ты любишь азарт. |
And delight and gamble. | И восторг, и азарт. |
Truest gamble in the game. | Истинный азарт в игре. |
He also voices some U.S. Toyota commercials as well as Procter & Gamble's facial cream line. | Он также озвучивал американскую рекламу Тойоты, так же как и линии кремов фирмы Procter & Gamble. |
Since 2007, Clearblue has been produced and distributed by SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, a 50/50 joint venture between Procter & Gamble and ALERE. | С 2007-го года товары под маркой Clearblue производятся и распространяются SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, представляющей собой совместное предприятие компаний Proctor & Gamble и ALERE (с равными долями). |
The William B. Ziff Company, founded in 1920, was a successful Chicago advertising agency that secured advertising from national companies such as Procter & Gamble for virtually all African American weekly newspapers. | William B. Ziff Company, основанная в 1920 году, была успешным чикагским рекламным агентством, обеспечивающим продвижение продукции таких национальных компаний, как Procter & Gamble, практически во всех афроамериканских еженедельных газетах. |
Among MMG customers are Imperial Tobacco/ WEST, JTI/ Winston, Unilever, Procter & Gamble, Coca-Cola, MTS, Beeline, Megafon, Efes Pilsener, SunInBEV, Western Union, ICICI bank. | Среди клиентов MMG такие компании, как Imperial Tobacco/ WEST, JTI/ Winston, Unilever, Procter & Gamble, Coca-Cola, MTS, Beeline, Megafon, Efes Pilsener, SunInBEV, Western Union, ICICI bank. |
Gamble CEO and current US Secretary of Veterans Affairs Bob McDonald is fond of saying, leaders have a responsibility to make sure that their organization can "do well and do good." | Gamble и нынешний госсекретарь США по делам ветеранов, руководители несут ответственность за обеспечение того, что их организация способна «хорошо справляться и делать доброе дело». |
It was T.J. And Gamble. | Это были Ти-Джей и Гэмбл. |
When Proctor & Gamble went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15, they saw an increase in sales by 10 percent. | Когда компания Проктер энд Гэмбл сократила серию шампуня с 26-ти видов до 15-ти, продажи увеличились на 10%. |
A portrait of Squyres by Susan Gamble and Michael Wenyon was on view in National Portrait Gallery's "Americans Now" exhibition, from August 20, 2010 through July 10, 2011. | Портрет Скваерса работы Сьюзен Гэмбл и Майкла Вейнона (англ.)русск. в период с 20 августа по 10 июля 2010 года демонстрировался на выставке «Американцы сегодня» в Национальной портретной галерее США (англ.)русск... |
The representatives of Gillette, Glaxo Wellcome, Procter and Gamble, and International Federation of the Phonographic Industry thanked the Advisory Group for the results achieved during the first year of its operation and expressed their support for its planned activities. | Представители компаний "Жиллетт", "Глексо веллком", "Проктер энд Гэмбл" и Международной федерации звукозаписи выразили признательность Консультативной группе за результаты, достигнутые в течение первого года ее деятельности, и заявили о поддержке запланированной деятельности. |
The Ministry of Social Affairs and Labour, the Association for Women's Career Development in Hungary and Procter & Gamble Hungary held a conference "Women in Political Decision Making" in the Hungarian Parliament, Budapest, on 18 December 2006. | Министерство социальных дел и труда, Ассоциация карьерного роста женщин Венгрии и компания "Проктер энд Гэмбл, Венгрия" провели конференцию "Участие женщин в принятии политических решений", которая состоялась 18 декабря 2006 года в парламенте Венгрии в Будапеште. |
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. | Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении. |
All right, Gamble, let's get you wired. | Ладно, Гембл, давай подготовим тебя. |
His name's Jeff Gamble. | Его зовут Джефф Гембл. |
Purchasing artificial lungs ventilation machines for Dnipropetrovsk Oblast Children's Hospital became possible due to the funds channeled by Procter and Gamble Ukraine Company for the Healthy Ukraine's Children project. | Закупка аппаратов искусственной вентиляции легких для Днепропетровской областной детской клинической больницы стала возможной благодаря средствам, выделенным компанией «Проктер энд Гембл Украина» в поддержку совместного с Фондом «Украина 3000» благотворительного проекта «Здоровые дети Украины». |
Needy families who have many children were provided with detergents, soap powder and other means for personal hygiene which were sent to the Foundation by "Procter & Gamble". | Малообеспеченным многодетным семьям также оказана помощь моющими средствами, стиральным порошком и средствами личной гигиены, полученными Фондом от компании «Проктер енд Гембл». |
You can gamble anything. | Здесь можно проиграть всё что угодно. |
Anyone with access to the Internet can gamble away their life savings without stepping foot out of their home. | Их доходы превышают тридцать миллиардов в год Любой пользователь Интернета может проиграть все свои сбережения не выходя из дома. |
To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort? | Проиграть все, что этот ненасытный котел Сайлас Дагган не сможет у нас забрать? |
You had plenty of money to gamble. | Чтобы проиграть у тебя деньги нашлись! |
I told you to manage the house, not to gamble! | Я тебя здесь оставил за делом присматривать! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки? |