Английский - русский
Перевод слова Gamble

Перевод gamble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 103)
We don't want to gamble with her. Мы не хотим играть на неё.
Rosita, you are telling me to gamble? Росита, ты уговариваешь меня играть?
The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America's crisis. Американский кризис вызван взаимодействием между стремлением понизить до минимума размер собственного капитала и стремлением играть с целью получения выгоды от рисков с расчетом на повышение.
How many times have you promised me not to go upstairs and gamble my money? Сколько раз ты обещал мне не играть в рулетку на мои деньги?
We're not here to gamble, remember? Только мы сюда не играть приехали.
Больше примеров...
Рисковать (примеров 29)
I'm not going to gamble with my son's life. И не стану рисковать жизнью сына.
Lucky for me, you love to gamble. К счастью для меня, ты любишь рисковать.
I made a commitment to your father some 20 years ago... and I'm not willing to gamble with that. Я обещал вашему отцу почти 20 лет тому назад и я не собираюсь этим рисковать.
With every wrong or inappropriate word you put your image and reputation at risk, so why gamble or cut corners? Любое неверное или неподходящее слово может неблагоприятно сказаться на вашем имидже и репутации. Зачем же рисковать?
Why take a gamble with the lawsuit when all the money you need is right here? Зачем рисковать играя с законом, когда деньги, что тебе нужны, уже перед тобой?
Больше примеров...
Риск (примеров 28)
Every ambitious move is a gamble. Каждый честолюбивый поступок - это риск.
That's a gamble I took asking to meet. Я пошел на этот риск, договариваясь о встрече.
Even if she were at risk from eclampsia, which she is NOT, a caesarean is a gamble which might kill either or both of them. Даже если бы существовал риск эклампсии, хотя он не существует, Кесарево - это лотерея, которая может убить одного из них или обоих.
You want to call this a gamble, you call it mine. Считайте это риском, но это был мой риск.
In my mind, this was a worthwhile gamble, and it paid off. На мой взгляд, риск того стоил, и он окупился.
Больше примеров...
Играть в азартные игры (примеров 12)
But if you gamble on Moray, then you-you risk diminishing the value of The Paradise. Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза.
You shouldn't gamble. Тебе не следует играть в азартные игры.
You could gamble online! Можно играть в азартные игры в Интернете.
No, they love to gamble. Нет, они любят играть в азартные игры.
It is absolutely against the law to gamble if you are under the age of 18. Играть в азартные игры абсолютно запрещено законом личностям не достигшим 18 лет.
Больше примеров...
Авантюра (примеров 18)
Despite its failure, the raid was presented in Britain as a courageous and daring gamble that came very close to success. Несмотря на неудачный исход рейда, он был представлен в Англии как смелая и дерзкая авантюра, которая едва не увенчалась успехом.
But that's a huge gamble. Но это же авантюра!
Which is a big gamble. И все это большая авантюра.
And it's a gamble. Да, это авантюра.
The barbarous acts which continued to afflict that country and to destroy the achievements of its development efforts were merely the signs of moral failure and a gamble that had not succeeded. Варварские акты, продолжающиеся для того, чтобы уничтожить Алжир и свести на нет его достижения в плане развития, являются признаками морального разложения и того, что авантюра определенных сил не увенчалась успехом.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 17)
If I want to gamble, I'll go to a casino. Если захочу поиграть, пойду в казино.
if you won't let me go out and gamble? Но как же я стану ковбоем, если ты не отпускаешь меня поиграть?
A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women. "Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин.
Us river porters don't even make the money to gamble with. А нам, перевозчикам, и поиграть в кости не на что.
I am willing to take that gamble. И я готова поиграть в эту игру.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 14)
Dr. Bailey said she was prepared to roll the dice, but surgery was a gamble. Доктор Бейли сказала, что она уже готова бросить игральную кость операция была как азартная игра.
I won't lie to you. It's a gamble. Я не стану лгать: это азартная игра.
That's a gamble you don't get to take without putting chips on the table. Это азартная игра, вы ничего не получите, не поставив фишки на стол.
Fox reshot Oland's scenes with Peter Lorre and released the finished picture as Mr. Moto's Gamble (1938). Студия Fox пересняла сцены с Питером Лорре и выпустила готовую картину, как «Азартная игра Мистера Мото» (1938).
Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come. Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 14)
But I decided to take a gamble and rejoin the human race. Но я решила рискнуть и присоединиться к человеческой расе.
I took a gamble. Но я решил рискнуть.
You know, I saw a mousy girl with limp hair and I just took a gamble. Знаешь, я заметила серую мышку с жиденькими волосенками и решила рискнуть.
For most others, gold is just another gamble that one can make. Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
I'm willing to take a gamble on nature over nurture. Я готова рискнуть поставить на природу против воспитания.
Больше примеров...
Играть на деньги (примеров 14)
I'm afraid, after the unfortunate events of last year, I made a promise to my Queenie that I would gamble no more. Боюсь, после неудачных событий прошлого года я пообещал своей Куини, что больше не буду играть на деньги.
You've sat here for all these years and you don't even know how to gamble? Вы были здесь столько времени и даже не знаете, как играть на деньги?
Jrgensen spent the next few years in London, where he began to drink heavily and gamble compulsively, building up substantial debts which eventually led to his conviction and incarceration. Йёргенсен провел следующие несколько лет в Лондоне, где он начал сильно пить и усиленно играть на деньги, создав существенные долги, которые в конечном итоге привели к его осуждению и тюремному заключению.
While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась.
Why gamble with money when you can gamble with people's lives? Зачем играть на деньги, если можно играть с человеческими жизнями?
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 9)
I didn't use her to gamble. Я не использовала её, чтобы делать ставки.
If you continue to gamble, we will lose the farm. И дальше будешь делать ставки, потеряем ферму.
Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки.
He likes to gamble, usually wins. Он любит делать ставки, часто выигрывает.
You like to gamble? Вы любите делать ставки?
Больше примеров...
Азарт (примеров 5)
Betting against my mother is not a gamble. Споры с моей матерью - не азарт.
Now, that sounds like a gamble to me. Ж: - По-моему вот это и есть азарт.
But everything in life is a risk, and you like to gamble. Но все в жизни риск и ты любишь азарт.
And delight and gamble. И восторг, и азарт.
Truest gamble in the game. Истинный азарт в игре.
Больше примеров...
Gamble (примеров 29)
Procter & Gamble, however, disputes this finding. Unilever и Procter & Gamble урегулировали конфликт без комментариев и оглашения деталей.
Gamble CEO and current US Secretary of Veterans Affairs Bob McDonald is fond of saying, leaders have a responsibility to make sure that their organization can "do well and do good." Gamble и нынешний госсекретарь США по делам ветеранов, руководители несут ответственность за обеспечение того, что их организация способна «хорошо справляться и делать доброе дело».
In 1879, Procter & Gamble, one of Cincinnati's major soap manufacturers, began marketing Ivory Soap. В 1879 г. компания Procter & Gamble, один из ведущих производителей мыла, начала продавать «мыло слоновой кости» («ivory soap»).
In 2005, Procter & Gamble acquired Duracell's parent Gillette for $57 billion. В январе 2005 года Procter & Gamble объявила о поглощении компании Gillette; стоимость сделки составила $56 млрд.
The show has been held annually since 1975 on CBS and is produced by Procter & Gamble. С 1975 года шоу проводит телекомпния CBS и продюсируется фирмой Procter & Gamble.
Больше примеров...
Гэмбл (примеров 86)
Look, Jim we both know that Gamble is a bad influence on the rest of the team. Послушай, Джим мы оба знаем, что Гэмбл плохо влияет на остальных ребят отряда.
It was T.J. And Gamble. Это были Ти-Джей и Гэмбл.
Mr James Kennedy (Procter & Gamble) was elected as Vice-Chairperson of the Advisory Group. Г-н Джеймс Кеннеди (компания "Проктер энд Гэмбл") был избран заместителем Председателя Консультативной группы.
Alexei Kislitysn of Procter & Gamble gave a presentation on company policy regarding counterfeiting and the problems encountered, illustrated by case studies of recent counterfeiting activity. Алексей Кислицын (компания "Проктер и Гэмбл") рассказал о политике компании в отношении поддельной продукции и связанных с этим проблемах, проиллюстрировав это целевыми исследованиями о последних примерах контрафакции.
Gamble wants us on an island he's got it. Гэмбл хочет отрезать нас от внешнего мира что ж, мы отрезаны.
Больше примеров...
Гембл (примеров 7)
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении.
All right, Gamble, let's get you wired. Ладно, Гембл, давай подготовим тебя.
His name's Jeff Gamble. Его зовут Джефф Гембл.
You hear about Jeff Gamble today? Слышала о Джеффе Гембл сегодня?
The representative of Proctor & Gamble underlined specific issues of piracy against consumer products when counterfeit was not obvious. Представитель компании "Проктор энд Гембл" отметил особые проблемы в связи с пиратством по отношению к потребительским товарам, когда контрафактность не носит очевидного характера.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 11)
No, we're not letting you gamble all our money away. Нет, мы не позволим тебе проиграть все наши деньги в азартную игру.
Then you went and stole so you could gamble some more. А потом пошел воровать, чтобы проиграть еще больше.
You can gamble anything. Здесь можно проиграть всё что угодно.
Anyone with access to the Internet can gamble away their life savings without stepping foot out of their home. Их доходы превышают тридцать миллиардов в год Любой пользователь Интернета может проиграть все свои сбережения не выходя из дома.
You had plenty of money to gamble. Чтобы проиграть у тебя деньги нашлись!
Больше примеров...