Английский - русский
Перевод слова Gamble

Перевод gamble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 103)
I can't. I promised Mrs Erlynne never to gamble or drink again. Не могу - обещал миссис Эрлин больше не пить и не играть.
Because they expect you to gamble! Потому что, они думают, ты будешь играть!
High rollers, you ready to gamble? Высокие ставки, вы готовы играть на деньги?
Ed, let's gamble. Эд, пошли играть.
Guy you holding like to gamble? Ваш парень любил играть?
Больше примеров...
Рисковать (примеров 29)
I'm not going to gamble with my son's life. И не стану рисковать жизнью сына.
Nobody wants to gamble on this, get yoked to a loser. Никто не хочет рисковать и оказаться в неудачниках.
Perhaps I'm a little less inclined to gamble with Sookie's life than you are. Похоже, я менее склонен рисковать жизнью Сокки, чем ты.
It's also a landscape of huge and unpredictable change that forces animals day by day, season by season, to gamble with their lives. Также здесь происходят сильные и непредсказуемые перемены, заставляющие животных изо дня в день, из сезона в сезон рисковать своей жизнью.
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.
Больше примеров...
Риск (примеров 28)
But, didn't we gamble when we went into debt for my back surgery? А входить в долги из-за моей операции, это был не риск?
But here it's always a gamble. Но здесь это всегда риск.
A gamble, Packer, a reasonable gamble. Риск, Пакер, обоснованный риск.
My understanding from your engineers is that it is a gamble. Как я понял от твоих строителей, то большой риск.
Nonetheless, the outlay constituted a major gamble in light of the studio's financial straits: while The Jazz Singer was in production, Harry Warner stopped taking a salary, pawned jewelry belonging to his wife, and moved his family into a smaller apartment. Тем не менее, издержки обусловили серьёзный риск, особенно в свете денежных затруднений компании: Гарри Уорнер перестал получать зарплату, а его дочь Дорис «вспоминала, что во время съёмок фильма "Певец джаза" Гарри заложил драгоценности жены и переселил семью в небольшую квартиру».
Больше примеров...
Играть в азартные игры (примеров 12)
Also, you can gamble at the airport. Да. Также вы можете играть в азартные игры в аэропорту.
Well every so often, I do like to go to Las Vegas and gamble. Ну... порой мне нравится ездить в Лас Вегас... и играть в азартные игры.
You could gamble online! Можно играть в азартные игры в Интернете.
As a result of this inadvertent endorsement, local Siamese were encouraged to gamble as well. В результате молчаливого одобрения, местные жители также стали играть в азартные игры.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones. Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
Больше примеров...
Авантюра (примеров 18)
What you're about to do is a huge gamble. То, что ты собираешься сделать - огромная авантюра.
Despite its failure, the raid was presented in Britain as a courageous and daring gamble that came very close to success. Несмотря на неудачный исход рейда, он был представлен в Англии как смелая и дерзкая авантюра, которая едва не увенчалась успехом.
So it had been a huge gamble, but it had paid off. Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли.
Whilst Arnie ploughed relentlessly upwards, my gamble started to backfire. В то время, как Арни упёрто ехал вверх, моя авантюра обернулась против меня.
Small gamble Jane had to make to keep everyone's hands clean. Маленькая авантюра, которую Джейну пришлось организовать, чтобы никто не испачкал руки.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 17)
If I want to gamble, I'll go to a casino. Если захочу поиграть, пойду в казино.
If you're looking to gamble in your hotel room later. Хотите поиграть у себя в номере?
If you like to gamble I tell you I'm your man Если любишь поиграть, То я твой человек.
But you also want to gamble. Но ты и поиграть хочешь.
I bet Jake's gone off to gamble somewhere. Держу пари, Джейк сбежал куда-то поиграть в карты, и оставил её.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 14)
Dr. Bailey said she was prepared to roll the dice, but surgery was a gamble. Доктор Бейли сказала, что она уже готова бросить игральную кость операция была как азартная игра.
The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum. Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
Fox reshot Oland's scenes with Peter Lorre and released the finished picture as Mr. Moto's Gamble (1938). Студия Fox пересняла сцены с Питером Лорре и выпустила готовую картину, как «Азартная игра Мистера Мото» (1938).
Mining's always a gamble. Добыча пород всегда как азартная игра.
It was a gamble. Это была азартная игра.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 14)
Come to gamble, see a show, kiss your life goodbye. Рискнуть, посмотреть шоу и попрощаться с жизнью.
Then we must gamble, Magrik. Тогда мы должны рискнуть, Магрик.
Just yesterday, we were in court trying to prove he's crazy, and now you want to gamble the rent on him? Только вчера в суде, мы пытались доказать, что он псих, а теперь ты хочешь рискнуть его оплатой?
I'm willing to take a gamble on nature over nurture. Я готова рискнуть поставить на природу против воспитания.
The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe; they are to be found not only in all the transition economies but in all the western market economies as well. Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе; их достаточно и во всех странах с переходной экономикой и во всех западных странах с рыночной экономикой.
Больше примеров...
Играть на деньги (примеров 14)
Guys who like to gamble usually have a good heart Парни, которые любят играть на деньги, обычно держат своё слово.
And if the guests decide to gamble, it's not the fault of the hotel. И если постояльцы решили играть на деньги, это не вина отеля.
Jrgensen spent the next few years in London, where he began to drink heavily and gamble compulsively, building up substantial debts which eventually led to his conviction and incarceration. Йёргенсен провел следующие несколько лет в Лондоне, где он начал сильно пить и усиленно играть на деньги, создав существенные долги, которые в конечном итоге привели к его осуждению и тюремному заключению.
While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась.
Even when you have forgotten the one you love... you will gamble lie, cheat andsteal. Даже когда ты забудешь ту, кого любил, ты будешь играть на деньги, лгать, обманывать и красть.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 9)
I didn't use her to gamble. Я не использовала её, чтобы делать ставки.
Then when you're 18, you can drink, gamble and become a libertarian. А когда тебе стукнет 18, сможешь пить, делать ставки и стать либертарианкой.
If you would rather lay on the beach with the girls than gamble with the men, I guess that's okay. Если ты предпочитаешь лежать с девушками на пляже чем делать ставки с парнями, тогда ладно.
Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки.
He likes to gamble, usually wins. Он любит делать ставки, часто выигрывает.
Больше примеров...
Азарт (примеров 5)
Betting against my mother is not a gamble. Споры с моей матерью - не азарт.
Now, that sounds like a gamble to me. Ж: - По-моему вот это и есть азарт.
But everything in life is a risk, and you like to gamble. Но все в жизни риск и ты любишь азарт.
And delight and gamble. И восторг, и азарт.
Truest gamble in the game. Истинный азарт в игре.
Больше примеров...
Gamble (примеров 29)
Double Down feature can be enabled by clicking the "play" GAMBLE. Double Down функцию можно включить, нажав кнопку "Play" GAMBLE.
Estes worked in consulting and management roles in the aerospace, oil and gas, automotive, and several other manufacturing and service industries, working for several companies including Procter & Gamble, Koch Industries, and Bombardier Learjet. Работал в сфере консалтинга и управления в аэрокосмической, нефтегазовой, автомобильной и других отраслях промышленности и сферы услуг, включая такие компании как Procter & Gamble, Koch Industries и Bombardier Aerospace.
Additionally, she designed Armani's cosmetics line in 1999 and in 2004 was named global creative-design director for Procter and Gamble, where she is in charge of Max Factor and Cover Girl cosmetics, among other brands. Вдобавок, она разработала косметическую линию Армани в 1999 году, а в 2004 была назначена генеральным креативным директором Procter and Gamble, где она, среди прочего, отвечает за косметику Max Factor и Cover Girl.
In 2005, Procter & Gamble acquired Duracell's parent Gillette for $57 billion. В январе 2005 года Procter & Gamble объявила о поглощении компании Gillette; стоимость сделки составила $56 млрд.
According to Google, early adopters of Google Apps Premier Edition included Procter & Gamble, San Francisco Bay Pediatrics, and. По словам Google, одними из первых пользователей Профессионального пакета Google Apps стали Procter & Gamble, SF BAY PEDIATRICS INC. и.
Больше примеров...
Гэмбл (примеров 86)
And who is this Gamble who visits so late? И кто это за Гэмбл, который так поздно тебя навещает?
Messrs. J. Kennedy (Procter and Gamble) and S. Jennings (Gillette) expressed their interest in this project and requested the UN/ECE secretariat to provide more information on its scope. Кеннеди ("Проктер энд Гэмбл") и г-н С. Дженнингс ("Жиллетт") проявили интерес к участию в данном проекте и обратились к секретариату ЕЭК ООН с просьбой представить дополнительную информацию об охвате этого проекта.
Do you know Arlen and Dodi Gamble? Знаешь Арлен и Доди Гэмбл?
Hoitz, Gamble, Captain. Хойц, Гэмбл, к капитану.
Free Animals Now, started by Chelsea, daughter of industrialist Fisher Gamble? "Освободите Животных Немедленно", создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла?
Больше примеров...
Гембл (примеров 7)
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении.
All right, Gamble, let's get you wired. Ладно, Гембл, давай подготовим тебя.
His name's Jeff Gamble. Его зовут Джефф Гембл.
Purchasing artificial lungs ventilation machines for Dnipropetrovsk Oblast Children's Hospital became possible due to the funds channeled by Procter and Gamble Ukraine Company for the Healthy Ukraine's Children project. Закупка аппаратов искусственной вентиляции легких для Днепропетровской областной детской клинической больницы стала возможной благодаря средствам, выделенным компанией «Проктер энд Гембл Украина» в поддержку совместного с Фондом «Украина 3000» благотворительного проекта «Здоровые дети Украины».
The representative of Proctor & Gamble underlined specific issues of piracy against consumer products when counterfeit was not obvious. Представитель компании "Проктор энд Гембл" отметил особые проблемы в связи с пиратством по отношению к потребительским товарам, когда контрафактность не носит очевидного характера.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 11)
Then you went and stole so you could gamble some more. А потом пошел воровать, чтобы проиграть еще больше.
I won't let you gamble it away. Я не позволю тебе проиграть его.
It seems in a few short years you've managed to gamble away the fortune your family spent generations building. И, похоже, за несколько лет вам удалось проиграть все состояние, которое ваша семья создавала поколениями.
You can gamble anything. Здесь можно проиграть всё что угодно.
I told you to manage the house, not to gamble! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки?
Больше примеров...