Английский - русский
Перевод слова Gallery

Перевод gallery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галерея (примеров 554)
At the moment of its being purchased, the gallery had a rich history but was in a poor condition. На момент приобретения галерея «Триптих» имела богатую историю, но находилась в состоянии упадка.
Together with the Permanent Mission of the United States and the UNOG Cultural Programme, the Forestry and Timber Section organized the exhibition "The Art of Trees - a Forest Gallery". Совместно с Постоянным представительством Соединенных Штатов и Культурной программой ЮНОГ Секция лесного хозяйства и лесоматериалов организовала выставку "Искусство деревьев - лесная галерея".
In addition to the members (more than 20,000) uploaded tons-show of designs in "The Members Gallery," where there are 33 categories. В дополнение к членам (более 20000) дата-шоу тонн конструкций в "Члены Галерея", где Есть 33 категорий.
And we've got this 3,000 square-foot gallery and we want you to fill it with your reef." Наша галерея - 300 кв. м., и мы хотим, чтобы вы заполнили её вашим рифом».
'The "Autograph" Gallery'. Галерея «Автограф».
Больше примеров...
Галерке (примеров 14)
Non-governmental organizations (NGOs) shall continue to be allowed to attend formal plenary meetings of the Conference and to be seated in the public gallery. Неправительственным организациям (НПО) по-прежнему позволяется посещать официальные пленарные заседания Конференции и рассаживаться на публичной галерке.
At least he's out there on the playing field, instead of sitting in the peanut gallery playing judge, jury and executioner. По крайней мере он играет здесь, на поле, а не сидит на галерке, воображая из себя судью, присяжного и палача.
I would also like, on behalf of the Conference and on my own behalf, to extend a cordial welcome to the representatives of non-governmental organizations who are present in the public gallery today. Мне также хотелось бы от имени Конференции и от себя лично сердечно приветствовать представителей неправительственных организаций, которые присутствуют сегодня на галерке для публики.
On behalf of the Chinese delegation, I would like to extend my greetings for the Day and my best regards to the female colleagues on each delegation, to the ladies present in the public gallery, and to the hard-working female staff of the secretariat. От имени китайской делегации я хотел бы в связи с этим Днем выразить сердечные поздравления и наилучшие пожелания коллегам-женщинам из каждой делегации, дамам, присутствующим на публичной галерке, и нашим труженицам из женского персонала секретариата.
We are grateful also to the civil society organizations and to the people in the gallery who are with us today to demonstrate their solidarity. Мы также благодарны общественным организациям и людям, сидящим в этом зале на галерке, демонстрирующим свою солидарность.
Больше примеров...
Галерки (примеров 9)
Having watched this forum for decades, allow us to share some observations from the gallery. Поскольку мы десятилетиями наблюдаем за этим форумом, позвольте нам поделиться кое-какими соображениями с галерки.
I count on the support and cooperation of all present, including members of civil society who observe our work progress from the public gallery. Я рассчитываю на поддержку и сотрудничество со стороны всех присутствующих, включая членов гражданского общества, которые вот оттуда, с публичной галерки, наблюдают за ходом нашей работы.
A final word of appreciation goes to those who patiently follow our work from the gallery: a needed testimony of public interest in our deliberations. Ну и наконец, я адресую слова признательности тем, кто терпеливо следит за нашей работой с галерки: в этом состоит необходимое свидетельство публичного интереса к нашим дискуссиям.
As this is also the first time for me at the CD, I look forward to working closely with you, other fellow colleagues, the members of the Secretariat as well as the committed members of civil society that observe us from the gallery. А поскольку для меня это еще и первое пребывание на КР, я рассчитываю на тесное сотрудничество с вами, другими коллегами, работниками секретариата, а также с заангажированными членами гражданского общества, которые наблюдают за нами с галерки.
Who wants to hear from the peanut gallery? Кому интересны комментарии с галерки?
Больше примеров...
Музей (примеров 67)
The "Renovation of the Main Building Public Spaces and Gallery Areas and Improvement of Peripheral Environs" project and the "Architectural Reinforcement Against Earthquakes of the Main Building" project are reheld for the second public bidding for tender. Вновь объявлен повторный тендерный конкурс на лучшую реализацию Проекта «Расширения экспозиционного пространства Главного здания Национального музея «Гугун», упорядочивания экспозиционных маршрутов и благоустройства окружающей музей территории» и Проекта «Противосейсмического дооборудования Главного здания музея».
Civic Square houses the Australian Capital Territory Legislative Assembly, Canberra Museum and Gallery, Civic Library and Canberra Theatre as well as many local cultural organisations, including the Canberra division of the National Trust of Australia. На площади Сивик расположены Законодательная ассамблея Австралийской столичной территории, Канберрский музей и галерея, Библиотека Сивик и Канберрский театр, а также ряд местных культурных организаций, в частности канберрское отделение Национального траста Австралии.
The deed of foundation of the Hall of Exhibitions was also modified: the Ernst Museum and the Dorottya Gallery were separated from that institution. Был изменен также учредительный акт Выставочного центра: музей Эрнста и галерея Доротья были отделены от этого учреждения.
At the end of the 80s, when the Soviet Union was living its last years, the Museum of the Komsomol of the Central Committee of the All Union Leninist Young Communist League was opened in the Gallery. В конце 80-х, когда Советский Союз коротал свои последние годы, в Галерее был открыт Музей Комсомола ЦК ВЛКСМ, организаторы которого нарушили уникальную ауру залов, перекрыв верхний свет.
Cinema network: mainly composed of the Greek Cinema Centre, the Film Festival of Thessaloniki, the Cinema Museum of Thessaloniki, the Short Film Festival of Drama, the Hellenic Film Gallery, the Municipal Cinema Network, the Federation of Cinema Clubs, etc.; Кинематографическая сеть объединяет Греческий центр кинематографии, кинофестиваль в Салониках, музей кино в Салониках, фестиваль короткометражного фильма в Драме, Галерею кино Эллады, муниципальную киносеть, федерацию кино-клубов и др.;
Больше примеров...
Штольни (примеров 13)
Determining the technical feasibility of a drilled rail tunnel under the Strait of Gibraltar requires the resumption of offshore deep drilling and, if necessary, the digging of an exploratory gallery. Для определения технической осуществимости проекта строительства железнодорожного туннеля под Гибралтарским проливом необходимы возобновление глубокого морского бурения и, возможно, проходка разведочной штольни.
An additional project involving the deepening of the tunnel to 313 m - equivalent to the lowest point of the tunnel crossing - and the construction at that depth of a gallery approximately 30 m long is currently under consideration. В настоящее время изучается вопрос о расширении этих работ, что будет заключаться в увеличении глубины скважины до 313 метров - наиболее низкой точки прохождения туннеля - и сооружении на этой глубине штольни длиной около 30 метров.
The engineering study currently in progress will serve to define the geometric and functional characteristics of the exploratory gallery called for by the basic option adopted for the project and, subsequently, those of the rail tunnel for which that option provides. Проводимые в настоящее время инженерные исследования позволили определить геометрические и функциональные характеристики сначала разведочной штольни, предусмотренной в базовом варианте проекта, а затем и железнодорожного путепровода.
Additional research will be needed to help to resolve these uncertainties and orient the technical and economic feasibility assessment towards the most likely scenario before beginning any excavation of an exploratory gallery. Необходимы дополнительные исследования для ликвидации неопределенности и оценки осуществимости наиболее вероятного сценария перед тем, как приступить к возможной прокладке разведочной штольни.
Therefore, the feasibility of that gallery itself should be demonstrated with a degree of certainty. Именно поэтому осуществимость проекта по сооружению этой разведочной штольни должна быть доказана с определенной степенью точности;
Больше примеров...
Галлерее (примеров 9)
I was here on business and I saw a picture hanging in a gallery. Я была здесь по делам, и увидела фотографию в галлерее.
Almost five years at this gallery. Я уже 5 лет в этой галлерее.
This is that piece installed in a gallery in New York - those are my parents looking at the piece. Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее; а это мои родители смотрят на картину.
Did I tell you he wants to buy a painting from my gallery? Я говорила, он хочет купить картину в нашей галлерее?
The security system's virtually identical to the Simons Gallery. Охранная система практически идентична системе в галлерее Симмонса.
Больше примеров...
Галлереи (примеров 8)
It was on the sidewalk outside the gallery. Я обронил телефон на тротуаре, когда вышел из галлереи.
(For the registered users, on sections gallery the opportunity of commenting of works of studio now is accessible. (Для зарегистрированных пользователей, по разделам галлереи теперь доступна возможность комментирования работ студии.
Somebody was up at my house and saw the paintings and recommended them to a gallery, and I had a first show about two-and-a-half years ago, and I showed these paintings that I'm showing you now. Кто-то был у меня дома и видел эти рисунки и порекомендовал их для галлереи, и у меня была первая выставка около двух с половиной лет назад, и я показывала эти картины, которые я сейчас показываю вам.
Gallery owner... that's great. Владелец галлереи... это великолепно.
I was walking by the Woodsen gallery with my five children and our eyeballs were assaulted by lewdness. Я проходила мимо галлереи Вудсен с моими пятью детьми.
Больше примеров...
Галлерею (примеров 10)
This is the gallery page with photos of proposed meals. Добро пожаловать в галлерею фотографий ресторана Тавшилим.
So, Mr. Strathern, you said the men who robbed your gallery, they didn't take any cash from the register. Итак, мистер Стретэрн, вы сказали, что мужчины, ограбившие вашу галлерею, они не взяли наличные из реестра.
Februry 17 - CLIMATIZACION will feature, for the first time in its history, the GALLERY OF INNOVATION, where the most innovative products and services will be staged. 17 февраля - CLIMATIZACION, впервые за всю историю, проведет ГАЛЛЕРЕЮ ИННОВАЦИЙ, где будут представлены самые инновативные товары и услуги.
A few days ago, Neville Morgan, the notoriously reclusive painter... paid a visit to the gallery. Несколько дней назад к нам в галлерею заглянул Невилл Морган... тот самый художник - авангардист.
In a year he organized "AGIO Bank's Gallery of Arts" and conducted "Days of Kiev in Budapest" in common with "Ukraine" Ltd. Год спустя организовал "Художественную галлерею акционерного банка"АЖИО", совместно с компанией "Украина" провёл "Дни Киева в Будапеште".
Больше примеров...
Галерку (примеров 4)
There were more lines on his face than steps to the gallery. На лице его было больше морщин, чем ступенек на галерку.
Separately, I note that we continue with the delineation between the formal and informal aspects of even this meeting and of course I know that we had to clear the gallery of our NGOs and observers when we went into our informal session. Ну и отдельно я отмечу, что мы продолжаем проводить разграничение между официальными и неофициальными аспектами даже этого заседания, и, разумеется, я знаю, что нам пришлось очистить галерку от НПО и наблюдателей, когда мы перешли в режим нашего неофициального заседания.
Gallery's off limits. На галерку вход воспрещен.
In less than 10 days' time, we will make a transition from a seat in the Council to the non-members' gallery. Осталось менее 10 дней до того дня, когда мы покинем место в Совете и перейдем на «галерку», в категорию нечленов Совета.
Больше примеров...
Галерейные (примеров 6)
It lives in fairly open habitats such as forest edge, gallery forest and scrubland. Он живет в довольно открытых местах обитания, таких как лесные опушки, галерейные леса и кустарниковые заросли.
The concave facades constituted the solid high gallery arcades with austere Doric columns. Вогнутые фасады представляют собой сплошные высокие галерейные аркады со строгими дорическими колоннами.
The exhibition project "curated by", initiated by the creative agency "departure", supported the fair's supporting programme by having even the gallery spaces used for such programmes as artist interviews, guided tours and discussions. Выставочный проект, начатый креативным агентством Departures, способствовал проведению сопутствующей программы ярмарки: в его рамках даже галерейные пространства использовались для таких мероприятий, как интервью с художниками, организованные экскурсии и дебаты.
Aotus a. azarae is found in gallery forest and semi-deciduous forest, A. a. infulatus is found in humid lowland forest and gallery forest, and A. a. infulatus is found in various forest types. А. а. azarae предпочитает галерейные и полулистопадные леса, A. a. boliviensis чаще селится во влажных низинных лесах, а A. a. infulatus населяет леса различных типов.
According to the German archaeologist Waltraud Schrickel, the association with gallery graves suggests a west European influence, perhaps from the Paris Basin in France, where very similar tombs occur. По мнению немецкого археолога госпожи Вальтрауд Шрикель, галерейные гробницы говорят о западноевропейском влиянии, возможно, из области Парижского бассейна во Франции, где встречаются подобные гробницы.
Больше примеров...
Галерии (примеров 7)
Those closest include her gallery assistant Kimmy Lee. Наиболее близкой к ней была ее ассистент из галерии, Кимми Ли.
Their detailed descriptions shall soon be found in the product gallery. Их полное описание уже скоро появится в галерии продуктов.
I'am in the gallery, direct me will you. Я в галерии, прошу тебя меня направливать.
Information was provided on the future activities of the QMS Team including a "Company Gallery of the Winners of National Quality Award Schemes" and other projects, for example, the benchmarking of national quality award schemes. Была представлена информация о будущей деятельности Группы по СУК, в том числе по созданию "Галерии компаний - победителей конкурсов, организованных национальными системами премирования за высокое качество" и по другим проектам, например по установлению ориентиров для национальных схем премирования за качество.
OK, at the end of the gallery, there is a small corridor that will lead you to a room. 'орошо, в конце галерии находитс€ маленький коридор, который отведет теб€ к одному помещению.
Больше примеров...
Gallery (примеров 120)
The unique Medical Spa Gallery balneology complex exploits not only the abundant natural thermal mineral resources, but also new methods of treatment and state-of-the-art technological equipment. Уникальный лечебный комплекс Medical Spa Gallery использует не только богатые природные источники горячей минеральной воды, но также новые лечебные методы и аппаратуру высочайшего класса.
They were displayed first at Stux Gallery in 1983. И они выставлялись в галереи Stux Gallery в 1983 году.
Dylan's second show at the Gagosian Gallery, Revisionist Art, opened in November 2012. В ноябре 2012 года была организована вторая художественная выставка Дилана в Gagosian Gallery, под названием «Revisionist Art».
His painting After Cézanne, notable because of its unusual shape, was purchased by the National Gallery of Australia for $7.4 million. Его работа After Cezanne (1999-2000) необычной формы была куплена National Gallery of Australia за семь миллионов.
Sitauted in the hotel is The Mandarin Gallery Shopping Mall, where various international and local brand names can be found. К услугам постояльцев отеля открытый бассейн, хорошо оборудованный фитнес-центр и теннисный корт. Торговый центр Mandarin Gallery с товарами различных международных и местных марок приглашает покупателей.
Больше примеров...
Фотогалерея (примеров 31)
It also featured a photo gallery, and social media was used to ensure maximum outreach. В нем также имеется фотогалерея; для обеспечения охвата максимально широкой аудитории используются социальные сети.
A prints gallery was launched with an exhibition entitled Bombay to Mumbai - Door of the East with its face to the West on 29 January 2015. Фотогалерея музея под названием От Бомбея до Мумбаи - дверь на Восток с лицом, обращённым на Запад была открыта 29 января 2015 года.
This site is mostly a photo gallery, but some albums have more text then others (if you can read Russian, check out raBaйckиe бaйkи). Сайт по сути своей фотогалерея, но если вы хотите не только смотреть картинки, но и читать буквы тут есть несколько альбомов с более пространными текстами. Например, гавайские байки.
The picture size is relatively big, and smaller copies could be found in "Gallery" section of our site. Фотографии в уменьшенном виде могут быть выложены на нашем сайте в разделе "Фотогалерея".
Hotel Reservation Roundtrips/Fly, Drive Hotel Apartments on Crete Villas on Crete CretanHolidays Photo Gallery Advertise With Us! Бронирование отелей Путешествия по Криту Апартаменты на Крите Виллы на Крите Фотогалерея CretanHolidays Advertise With Us!
Больше примеров...
Фотогалерею (примеров 21)
The document also contained a photo gallery depicting all of the country's ethnic groups in order to facilitate public familiarity with their physical characteristics and dress. Этот документ также содержит фотогалерею, описывающую все этнические группы страны в целях облегчения ознакомления общественности с их физическими характеристиками и одеждой.
Get to know El Casar Benahavís with our photo gallery. Узнайте Эль Касар Бенахавис через нашу фотогалерею.
Please view the picture gallery for examples of diamonds best suited for our new laser drill enhancement process. Загляните в нашу фотогалерею образцов бриллиантов, наиболее подходящих для новейшей технологии лазерного удаления инклюзий.
Visit our photo gallery and get familiar with the charm of Venecia Palace! От всего сердца приглашаем Вас посетить фотогалерею нашего отеля и по достоинству оценить очарование Венеция Палас.
Other facilities include a mini-bar, a safe, TV/SAT, free wireless internet access (Wi-Fi), a washing-machine, a bidet, a hair-dryer, a dish washer and a kitchen-range with microwave... (the equipment equals a four-star category See photo gallery). минибара, сейфа, TV/SAT, безкабельного присоедидения интернета (Wi-Fi), стиральной машины, биде, фена, посудомойки, микроволновой печи... (оснащение соответствует категории - см. фотогалерею).
Больше примеров...
Зале (примеров 38)
And then this morning, I see the same guy on the defendant's side of the gallery, in the front row, eyeballing me. А этим утром я увидел того же парня в зале на стороне ответчика, в переднем ряду, несводящего с меня глаз.
The gallery should remain silent. В зале должна сохраняться тишина.
In 1999, simultaneous interpretation equipment would be replaced in the Council Chamber, except in the gallery. В 1999 году в зале заседаний Совета, за исключением галереи, будет заменено оборудование для синхронного перевода.
The pictorial density of this room is less than in Gallery A, with which it is partly to be associated. Плотность росписей в этом зале ниже, чем в Галерее А, с которой она, отчасти, связана.
An exhibition of Dylan's art, The Asia Series, opened at the Gagosian Madison Avenue Gallery on September 20, displaying Dylan's paintings of scenes in China and the Far East. Экспозиция открылась в выставочном зале галереи на Мэдисон-Авеню, Gagosian Madison Avenue Gallery, и была посвящена картинам Дилана на тему Китая и Дальнего Востока.
Больше примеров...