Английский - русский
Перевод слова Gallery

Перевод gallery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галерея (примеров 554)
S'ART Gallery, Moscow, Russia 2004 - "Return to the Abstract". Галерея С'АРТ, Москва, Россия 2004 - «Возвращение к беспредметному».
Studio 20 Gallery, Moscow; 1994 - Andrey Tykvin. Галерея «Студия 20», Москва; 1994 - «Андрей Тыквин.
The Gallery of Machines of the 1889 Exposition. Галерея машин на выставке 1889 года.
In this gallery, second only to the equally famous gallery of mirrors in Versailles, С этой галереей может сравниться разве что Зеркальная галерея Версаля.
The Municipal Gallery of Modern Art opened in January 1908 in temporary premises at 17 Harcourt Street, Dublin, with no entrance charge. В январе 1908, во временном помещении на Харкорт Стрит в Дублине открылась Муниципальная галерея современного искусства (англ.).
Больше примеров...
Галерке (примеров 14)
NGO seating is in the public gallery; рассадка НПО производится на публичной галерке;
I would also like, on behalf of the Conference and on my own behalf, to extend a cordial welcome to the representatives of non-governmental organizations who are present in the public gallery today. Мне также хотелось бы от имени Конференции и от себя лично сердечно приветствовать представителей неправительственных организаций, которые присутствуют сегодня на галерке для публики.
On behalf of the Chinese delegation, I would like to extend my greetings for the Day and my best regards to the female colleagues on each delegation, to the ladies present in the public gallery, and to the hard-working female staff of the secretariat. От имени китайской делегации я хотел бы в связи с этим Днем выразить сердечные поздравления и наилучшие пожелания коллегам-женщинам из каждой делегации, дамам, присутствующим на публичной галерке, и нашим труженицам из женского персонала секретариата.
In particular, I would like to extend our heartfelt congratulations and sincere greetings to our women colleagues in all missions, to all the women sitting now in the gallery and all the very helpful women staff of the Conference Secretariat. В частности, я хотел бы высказать наши сердечные поздравления и искренние приветствия нашим коллегам-женщинам из всех базирующихся здесь представительств, всем женщинам, которые как раз сидят на галерке для посетителей, а также всем женщинам - сотрудницам секретариата Конференции, которые колоссально помогают нам.
or "She could not be heard in the gallery until I instructed her in a trick or two"? Это я ее научил, или Пока я не позанимался с ней, на галерке ее вообще было не слышно?
Больше примеров...
Галерки (примеров 9)
Having watched this forum for decades, allow us to share some observations from the gallery. Поскольку мы десятилетиями наблюдаем за этим форумом, позвольте нам поделиться кое-какими соображениями с галерки.
Dr. Goldblat, as you know, follows assiduously our formal sessions from the gallery. Д-р Голдблат, как вы знаете, усердно следит с галерки за нашими официальными заседаниями.
We regret that the time is still not ripe for this participation, that representatives of civil society have to listen from the gallery and that they are still not able to address the Conference directly. Мы сожалеем, что еще не настало время для такого участия, что представителям гражданского общества приходится слушать с галерки и что они все еще не в состоянии обращаться к Конференции непосредственно.
What, the peanut gallery taking a break? Что, у галерки перерыв?
Who wants to hear from the peanut gallery? Кому интересны комментарии с галерки?
Больше примеров...
Музей (примеров 67)
There were special reading rooms for ladies and for children, a chess room, newspaper reading room, picture gallery, lecture hall, and on the third floor the Art, Historical and Scientific Association (now called the Vancouver Museum). В библиотеке были специальные читальные залы для женщин и детей, шахматная комната, комната для чтения газет, картинная галерея, лекционный зал, на третьем этаже располагалась Художественная, историческая и научная ассоциация (ныне музей Ванкувера).
In 1998 the Musée D'Orsay and the National Gallery of Art in Washington, D.C., put on an exhibition called "Manet, Monet, and the Gare Saint-Lazare". В 1998 музей Орсе и Национальная галерея искусства в Вашингтоне организовали выставку под названием «Мане, Моне и вокзал Сен-Лазар».
He retains his current wardrobe and weaponry, and is Central City's main hero, with a museum similar to the Flash Museum, and a Rogues Gallery similar to that of the Flash, though he has killed some of his opponents. Он сохраняет своё обычное снаряжение и вооружение и является основным героем Централ-сити, имея собственный музей, подобный Музею Флэша, и свою галерею негодяев, подобную таковой у Флэша, хотя он и убил несколько своих противников.
Cinema network: mainly composed of the Greek Cinema Centre, the Film Festival of Thessaloniki, the Cinema Museum of Thessaloniki, the Short Film Festival of Drama, the Hellenic Film Gallery, the Municipal Cinema Network, the Federation of Cinema Clubs, etc.; Кинематографическая сеть объединяет Греческий центр кинематографии, кинофестиваль в Салониках, музей кино в Салониках, фестиваль короткометражного фильма в Драме, Галерею кино Эллады, муниципальную киносеть, федерацию кино-клубов и др.;
The museum was opened in 1981 as The University Gallery; in 1994 the gallery received its present name. Музей был открыт в 1981 году как Университетская галерея; в 1994 году название сменилось на нынешнее.
Больше примеров...
Штольни (примеров 13)
It confers in the Gallery of the site plus a photo of assay of Mark Liddell, carried through erm 2008. Оно совещается в штольни места плюс фотоий assay Марк Liddell, снесено до erm 2008.
Additional research will be needed to help to resolve these uncertainties and orient the technical and economic feasibility assessment towards the most likely scenario before beginning any excavation of an exploratory gallery. Необходимы дополнительные исследования для ликвидации неопределенности и оценки осуществимости наиболее вероятного сценария перед тем, как приступить к возможной прокладке разведочной штольни.
The purpose of resuming the technical studies is to review the technical options for the project through more in-depth and objective analysis of the technical scenarios that might be considered and the geotechnical and baseline construction scenarios for tunnelling the exploratory gallery, which will entail a substantial investment. Повторные технические оценки проводятся с целью повторного рассмотрения вариантов технического осуществления проекта путем более глубокого и объективного анализа заслуживающих рассмотрения технических сценариев, геотехнических сценариев и разработки исходного проекта прокладки разведочной штольни.
The installation, in the mouth of the drift, of a "seal" having orifices for checking the atmosphere and, if appropriate, the water level in the gallery. установка в верхней части штольни "перемычки" с отверстиями, позволяющими обеспечивать контроль за состоянием атмосферы в верхней части этого штрека, а также, в случае необходимости, контроль за подъемом вод.
The safety studies conducted to date have been based on agreed assumptions for the phased commissioning of the project, justified existence of a secure stopping area, and presence of a smoke-extraction gallery used in the construction phase as an exploratory gallery. Проводившиеся до сих пор оценки безопасности опирались на бесспорную стадийность ввода проекта в эксплуатацию, обоснованное существование одной зоны остановки повышенной безопасности и наличие туннеля для отвода дыма, используемого в качестве разведочной штольни на этапе осуществления работ.
Больше примеров...
Галлерее (примеров 9)
I was here on business and I saw a picture hanging in a gallery. Я была здесь по делам, и увидела фотографию в галлерее.
Almost five years at this gallery. Я уже 5 лет в этой галлерее.
This is that piece installed in a gallery in New York - those are my parents looking at the piece. Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее; а это мои родители смотрят на картину.
Agent Liz Collette was working undercover at a blue chip Chelsea gallery under suspicion of moving stolen art. Агент Лиз Коллетт работала под прикрытием в престижной галлерее в Челси, расследовала передвижения украденных произведений искусств.
Did I tell you he wants to buy a painting from my gallery? Я говорила, он хочет купить картину в нашей галлерее?
Больше примеров...
Галлереи (примеров 8)
It was on the sidewalk outside the gallery. Я обронил телефон на тротуаре, когда вышел из галлереи.
Somebody was up at my house and saw the paintings and recommended them to a gallery, and I had a first show about two-and-a-half years ago, and I showed these paintings that I'm showing you now. Кто-то был у меня дома и видел эти рисунки и порекомендовал их для галлереи, и у меня была первая выставка около двух с половиной лет назад, и я показывала эти картины, которые я сейчас показываю вам.
Gallery owner... that's great. Владелец галлереи... это великолепно.
Interestingly, in the last 10 years Norman Foster used a similar heat thermal transfer model to generate the roof of the National Gallery, with the structural engineer Chris Williams. Интересно, что в течение последних 10 лет Норман Фостер использовал похожие модели теплораспределения при создании крыши Национальной Галлереи совместно с инженером Крисом Вильямсом.
Somebody was up at my house and saw the paintings and recommended them to a gallery, and I had a first show about two-and-a-half years ago, and I showed these paintings that I'm showing you now. Кто-то был у меня дома и видел эти рисунки и порекомендовал их для галлереи, и у меня была первая выставка около двух с половиной лет назад, и я показывала эти картины, которые я сейчас показываю вам.
Больше примеров...
Галлерею (примеров 10)
But I couldn't do nothing while you lost the gallery. Но у меня не было ничего, когда ты потерял галлерею
And if we went to the National Gallery? Может сходим в Национальную Галлерею?
Februry 17 - CLIMATIZACION will feature, for the first time in its history, the GALLERY OF INNOVATION, where the most innovative products and services will be staged. 17 февраля - CLIMATIZACION, впервые за всю историю, проведет ГАЛЛЕРЕЮ ИННОВАЦИЙ, где будут представлены самые инновативные товары и услуги.
A few days ago, Neville Morgan, the notoriously reclusive painter... paid a visit to the gallery. Несколько дней назад к нам в галлерею заглянул Невилл Морган... тот самый художник - авангардист.
In a year he organized "AGIO Bank's Gallery of Arts" and conducted "Days of Kiev in Budapest" in common with "Ukraine" Ltd. Год спустя организовал "Художественную галлерею акционерного банка"АЖИО", совместно с компанией "Украина" провёл "Дни Киева в Будапеште".
Больше примеров...
Галерку (примеров 4)
There were more lines on his face than steps to the gallery. На лице его было больше морщин, чем ступенек на галерку.
Separately, I note that we continue with the delineation between the formal and informal aspects of even this meeting and of course I know that we had to clear the gallery of our NGOs and observers when we went into our informal session. Ну и отдельно я отмечу, что мы продолжаем проводить разграничение между официальными и неофициальными аспектами даже этого заседания, и, разумеется, я знаю, что нам пришлось очистить галерку от НПО и наблюдателей, когда мы перешли в режим нашего неофициального заседания.
Gallery's off limits. На галерку вход воспрещен.
In less than 10 days' time, we will make a transition from a seat in the Council to the non-members' gallery. Осталось менее 10 дней до того дня, когда мы покинем место в Совете и перейдем на «галерку», в категорию нечленов Совета.
Больше примеров...
Галерейные (примеров 6)
It lives in fairly open habitats such as forest edge, gallery forest and scrubland. Он живет в довольно открытых местах обитания, таких как лесные опушки, галерейные леса и кустарниковые заросли.
The concave facades constituted the solid high gallery arcades with austere Doric columns. Вогнутые фасады представляют собой сплошные высокие галерейные аркады со строгими дорическими колоннами.
The top of the plateaus is covered by typical cerrado vegetation, while there is gallery forest in the valleys. Верхняя часть плато покрыта типичной растительностью типа серрадо, в долинах представлены галерейные леса.
The exhibition project "curated by", initiated by the creative agency "departure", supported the fair's supporting programme by having even the gallery spaces used for such programmes as artist interviews, guided tours and discussions. Выставочный проект, начатый креативным агентством Departures, способствовал проведению сопутствующей программы ярмарки: в его рамках даже галерейные пространства использовались для таких мероприятий, как интервью с художниками, организованные экскурсии и дебаты.
According to the German archaeologist Waltraud Schrickel, the association with gallery graves suggests a west European influence, perhaps from the Paris Basin in France, where very similar tombs occur. По мнению немецкого археолога госпожи Вальтрауд Шрикель, галерейные гробницы говорят о западноевропейском влиянии, возможно, из области Парижского бассейна во Франции, где встречаются подобные гробницы.
Больше примеров...
Галерии (примеров 7)
Those closest include her gallery assistant Kimmy Lee. Наиболее близкой к ней была ее ассистент из галерии, Кимми Ли.
I'am in the gallery, direct me will you. Я в галерии, прошу тебя меня направливать.
The work was stolen from the gallery in 1978. В 1978 году произошло ограбление галерии.
Information was provided on the future activities of the QMS Team including a "Company Gallery of the Winners of National Quality Award Schemes" and other projects, for example, the benchmarking of national quality award schemes. Была представлена информация о будущей деятельности Группы по СУК, в том числе по созданию "Галерии компаний - победителей конкурсов, организованных национальными системами премирования за высокое качество" и по другим проектам, например по установлению ориентиров для национальных схем премирования за качество.
We invite you to see the collection of graphics in our gallery "Wysoka 666m". Приглашаем Вас просмотреть нашу коллекцию графики в галерии «Высока 666 м н.у.м.».
Больше примеров...
Gallery (примеров 120)
PureWow CEO, Ryan Harwood, is The Gallery's CEO. Генеральный директор PureWow Райан Харвуд (Ryan Harwood) теперь возглавляет и The Gallery.
While he's in NYC Andy will be playing a DJ set at the Gallery Bar at Le Poisson Rouge (158 Bleeker Street) this Saturday (October 10th). Будучи в Нью-Йорке, Энди отыграет DJ сет в Gallery Bar на Le Poisson Rouge (158 Bleeker Street) в эту субботу, 10 октября.
Gallery, the second largest outdoor advertising operator in all of Russia and Ukraine, announced that as of 15 January 2008 Sergei Abramov has been appointed the company's CEO. Оператор наружной рекламы Gallery объявляет о назначении Сергея Абрамова генеральным директором компании с 15 января 2008 года.
In 2017 The Wall Street Journal reported that Vaynerchuk formed The Gallery, a new company that houses PureWow following its acquisition by Vaynerchuk and RSE Ventures along with other media and creative-content properties. В 2017 году The Wall Street Journal сообщил об открытии The Gallery - новой компании Вайнерчука, объединившей фирмы PureWow, ранее приобретённой Вайнерчуком, RSE Ventures и несколько других медийных и креативных организаций.
Special Offerts | Gallery | Video | Tarifs | Salento | How can you get here? OFFERTS | Gallery | Video | Прейскурант | Il Salento | Как до нас добраться?
Больше примеров...
Фотогалерея (примеров 31)
Uploaded photos automatically form a photo gallery. Из всех загруженных фотографий автоматически создается фотогалерея.
A U.S. Department of Energy photo gallery containing various White Bluffs pictures was released on June 15, 2008. Фотогалерея Министерства энергетики США содержит ряд фотографий Уайт-Блаффса, сделанных 15 июня 2008 года.
This site is mostly a photo gallery, but some albums have more text then others (if you can read Russian, check out raBaйckиe бaйkи). Сайт по сути своей фотогалерея, но если вы хотите не только смотреть картинки, но и читать буквы тут есть несколько альбомов с более пространными текстами. Например, гавайские байки.
Special features include interviews with director Philippe Mora, cinematographer Mike Molloy and associate producer Richard Brennan, along with a radio interview, deleted scenes, locations featurette, stills gallery and the original theatrical program. В неё вошли интервью с режиссёром Филлипом Мора, оператором Майком Моллоем и исполнительным продсером Ричардом Бреннаном, радио-интервью, удалённые сцены, короткометражный фильм про локации съёмок и фотогалерея.
Discover our hotel through our Photo Gallery! Наша фотогалерея является идеальным местом для просмотра услуг, предоставляемых на время вашего пребывания.
Больше примеров...
Фотогалерею (примеров 21)
It is available in all six official languages and carries blog stories sorted by thematic areas, as well as a photo gallery, showing various activities undertaken by the information centres. Она имеется на всех шести официальных языках и содержит блоговые материалы, рассортированные по тематическим областям, а также фотогалерею, иллюстрирующую различные виды деятельности, выполняемые информационными центрами.
Colors Gallery updated with Sepia brown (Sepiabraun) color. В фотогалерею добавлен цвет Sepia brown (Sepiabraun).
As an additional material please glance in a special Photo gallery where photos of 6-Series cars of different colors are presented. В качестве материала по теме стоит заглянуть в специальную фотогалерею, где можно изучить большинство возможных кузовных красок на реальных автомобилях.
Other facilities include a mini-bar, a safe, TV/SAT, free wireless internet access (Wi-Fi), a washing-machine, a bidet, a hair-dryer, a dish washer and a kitchen-range with microwave... (the equipment equals a four-star category See photo gallery). минибара, сейфа, TV/SAT, безкабельного присоедидения интернета (Wi-Fi), стиральной машины, биде, фена, посудомойки, микроволновой печи... (оснащение соответствует категории - см. фотогалерею).
04.09.04 - New gallery with examples of wedding photography. And now you can write comments under any of my photo. добавил фотографии в фотогалерею 'Эйфелевая башня и Париж'.
Больше примеров...
Зале (примеров 38)
Did anything happen during these private meetings with the attractive woman seated in the gallery that led you to alter your testimony? Во время этих личных встреч, у вас было что-то, с привлекательной женщиной, сидящей тут, в зале, что привело вас к изменению своих показаний?
The gallery should remain silent. В зале должна сохраняться тишина.
The Gallery's collection was first housed at Clark's Assembly Hall in Elizabeth Street where it was open to the public on Friday and Saturday afternoons. Коллекция художественно галереи сначала была размещена зале Clark's Assembly Hall на улице Elizabeth Street, где была открыта для публики в пятницу и субботу в послеобеденное время.
In the absence of grounds passes, tickets for admission to the Public Gallery of the General Assembly Hall may be obtained from the Protocol and Liaison Service upon written request by the permanent missions. В случае отсутствия пропусков на территорию в Службе протокола и связи можно, при наличии письменной просьбы со стороны постоянных представительств, получить билеты для прохода на галерею для публики в зале заседаний Генеральной Ассамблеи.
This part of the park is also home to the Jade Gallery, the California Academy of Sciences, which are in the other Steinhart Aquarium, the Simson African Hall and the North American Hall. В этой части парка также является домом для Jade галерея, Калифорнийской Академии Наук, которые находятся в другой аквариум Steinhart, Симсон африканского зала и североамериканских зале.
Больше примеров...