But given the last gala that we threw, I think we're going to skip this year's Christmas party. | Но учитывая последний приём, который мы устраивали, думаю, рождественскую вечеринку мы пропустим. |
I hope so, because the only way that this gala is going to happen is if you do everything I say. | Надеюсь, потому что этот приём состоится только в том случае, если вы будете делать всё, как я говорю. |
The gala... are you going with anyone? | Приём... ты собираешься с кем-нибудь пойти? |
The gala's over, they're taking it all down. | Приём закончился, тент убирают. |
A gala at the Larágan Consulate. | Торжественный приём в консульстве Лараган. |
Fund-raising gala for the Los Angeles County Museum of Art. | Благотворительный вечер для Лос-Анджелеского Музея Искусства. |
Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. | У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете. |
Why are you so eager to attend the Hamilton Gala? | Почему ты думаешь, что ты должна пойти на этот вечер? |
She chose the night of the gala because it was a celebration of her favorite place and her one chance to tell everyone exactly what she thought of them. | Она выбрала вечер торжественного обеда, потому что это был праздник в честь её любимого места и ее единственный шанс сказать всем именно то, что она о них думала. |
Well, any way I can convince you to be fashionably late to my gala tonight? | Тогда тебе не сложно будет немного опоздать на мой сегодняшний вечер. |
Well, you know, the gala had to end sometime. | Ну, любой праздник когда-нибудь заканчивается. |
I thought we could end the gala with a synchronised diving competition. | Я думаю мы могли бы закрыть праздник соревнованиями по синхронным прыжкам. |
I fear tonight's gala is a tempting target for the Fifth Column. | Я боюсь, сегодняшний праздник - соблазнительная мишень для Пятой колонны. |
For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. | Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях. |
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? | Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник? |
They're having a big gala tonight... a cocktail party... | У них большое торжество сегодня... вечеринка с коктейлями... |
It's a gala, in the Stag's honour. | Это торжество, в честь оленя. |
this particular gala should be just - | то это торжество будет в самый... |
I've been asked to bring a companion with me to the anniversary gala, and I'd be honoured | Меня попросили привести с собой спутницу на торжество в честь годовщины, и я почту за честь, |
Where's the gala your new client's hosting? | Где торжество по случаю твоего нового клиента? |
He's having a gala dinner next week. | На следующей неделе он устраивает торжественный ужин. |
You should all have received your invitations to the gala dinner... | Вы все получите приглашения на торжественный ужин... |
We'll start by having you go to the founders' gala tomorrow. | Начнем с того, что вы пойдете завтра на торжественный приём. |
The Federation supports the Stand Up for African Mothers campaign to increase awareness and combat maternal mortality. In collaboration with its local chapter, Maisha, the Federation held a gala on 25 May 2012 in Stockholm. | Федерация поддерживает кампанию "Встанем на защиту африканских матерей" призванную повысить осведомленность о материнской смертности и активизировать борьбу с ней. 25 мая 2012 года в Стокгольме в сотрудничестве со своим местным отделением "Майша" Федерация провела торжественный вечер. |
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? | Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник? |
Anderson trained at Gala Productions run by her mother Lynda Keane and father Greg Anderson in Sydney Australia. | Андерсон обучалась в Gala Productions, управляемой её матерью Линдой Кин и отцом Грегом Андерсоном в Сиднее, Австралия. |
The song was further promoted with a live performance of "Gone Too Soon" at President-elect Bill Clinton's inauguration celebration, An American Reunion: The 52nd Presidential Inaugural Gala. | Песня также была представлена в живом исполнении на гала концерте An American Reunion: The 52nd Presidential Inaugural Gala в честь инаугурации президента Билла Клинтона. |
Bruce Springsteen received the MusiCares Person of the Year award on February 8, 2013 at the 23rd Grammy Benefit Gala at the Los Angeles Convention Center, two nights prior to the main ceremony. | Награду он получит 8 февраля 2013 года на 23-м Grammy Benefit Gala в центре Los Angeles Convention Center, за две ночи до официальной главной церемонии. |
There she met the famous Italian conductor and the pianist Stefano Micheli, who in 2012 invited Fidan to the "Gran Gala" concert at the Donizetti Theatre, in Bergamo, Italy. | В 2012 году итальянский дирижёр и пианист Стефано Мичелли пригласил ее на концерт «Gran Gala», организованный в театре имени Доницетти, расположенном в городе Бергамо (Италия). |
In April 2009, Pascu provided the comedic intermezzos at UNITER Awards Gala, but his performance received mixed reviews. | В апреле 2009 года Паску исполнил комедийные комедийные интермедии на церемонии награждения UNITER Awards Gala, но его выступление получило неоднозначные отзывы. |
A statement was made by Miguel Palomino de la Gala, Director for Science and Technology, Ministry of Foreign Affairs of Peru. | С заявлением выступил Мигель Паломино де ла Гала, директор по вопросам науки и техники, министерство иностранных дел Перу. |
Six tickets to the Grand Galloping Gala! | Шесть билетов на Гранд Галлопинг Гала! |
The name of the speaker for Cuba should be Mr. Gala Lopez | Фамилия представителя Кубы должна быть Г-н Гала Лопес. |
Cruise up the coast to Museu Gala Dalí, but had no more acid, which sucked. | Прогулялся по берегу до Музея Гала Дали, но кислоты больше не было, полный отстой. |
Mr. Gala López said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. | Г-н Гала Лопес говорит, что его делегация настаивает на том, чтобы в пункте 1 проекта выводов Председателя была сделана четкая ссылка на Заключительный документ Обзорной конференции 2000 года. |
and I'm already late for the Conservancy gala. | и я уже опаздываю на гала-концерт. |
With Vasily Asaulak's orchestra, the young actress performed all over Moldavia, and in 1966 the decade of the Moldavian SSR took place in Moscow, the gala concert took place in the Kremlin Palace of Congresses. | С оркестром Василия Асауляка юная актриса выступала по всей Молдавии, а в 1966 году состоялась декада Молдавской ССР в Москве, гала-концерт проходил в Кремлёвском двореце съездов. |
1992 Invited to the United States by Isaac Stern for the celebration of the jubilee of the French flutist Jean Pierre Rampal, at the gala concert in Ivery Fisher Hall, organized by Mstislav Rostropovich, Jacqueline Kennedy, and Isaac Stern as an official photographer. | 1992 г. - По приглашению Айзека Стерна приезжает в США на празднование юбилея французского флейтиста Жан Пьера Рампаля на гала-концерт в Айвери Фишер Холле, организованный Мстиславом Ростроповичем, Жаклин Кенеди и Айзеком Стерном, в качестве официального фотографа. |
There's a gala on Thursday night. | В четверг вечером будет гала-концерт. |
He is a regular on the international ballet gala circuit, and presented his own gala in Athens in 2009 in collaboration with his father, who now works as a choreographer and stage designer. | Даниил Симкин регулярно появляется на международных балетных гала-концертах, он даже представил собственный гала-концерт в Афинах в 2009 году в соавторстве со своим отцом, который сейчас работает с ним в качестве хореографа и художника-постановщика. |
We were introduced at a charity gala in London. | Мы познакомились на благотворительном гала-концерте в Лондоне. |
Prince Albert was at the gala and he kissed my hand. | Принц Альберт был на гала-концерте И он поцеловал мне руку. |
At the gala concert of the same prize, held June 7, the team, according to the version of the portal "Woman.ru", was recognized as "Favorite Artist of the Year". | На гала-концерте этой же премии, прошедшей 7 июня, коллектив, по версии портала «Woman.ru», был признан «Любимым артистом года». |
At a big gala in Wavre, Belgium, in late 1977 Joe Dassin received gold disks for this album and for one of his several albums titled Joe Dassin. | В конце 1977 года на большом гала-концерте в Вавре (Бельгия) Джо Дассену был вручён приз «Золотой диск» за этот и предшествующий ему альбом. |
In 2007, Lenna Kuurmaa was chosen by the audience of Raadio 2 to be a singer in the Unistuste Bänd (Dream Band), a supergroup composed of popular Estonian musicians for a one-time performance at Raadio 2 Hit of the Year award gala. | В 2007, Ленна Куурмаа была выбрана аудиторией Raadio 2 как певица, участвующая в «Unistuste Band» (Dream Band) - супергруппе популярных эстонских музыкантов - в рамках единственного выступления на Raadio 2 Хит гала-концерте в конце года... |
Compulsory Gala Dinner on 31 December at 2900.00+ THB/pax (50% for children under 12). | Обязательный праздничный ужин 31 декабря предлагается по цене от 2900.00 тайских батов (детям в возрасте до 12 лет предоставляется скидка в размере 50%). |
For New Years Eve, Gala Dinner is obligatory on half-board or full-board stays and the charge is EUR 50 per person. | В канун Нового Года гости, проживающие по программе "пансион" или "полупансион", оплачивают обязательный праздничный ужин по цене 50 евро с человека. |
When you coerced me into accepting this job, you didn't mention you'd be providing all the staff for the gala. | Когда ты заставила меня принять эту работу, ты не упомянула, что предоставляешь всех сотрудников на праздничный ужин. |
You know, the other night, when you were going to the gala, she was crying the whole way over to your house and she wouldn't tell me why. | Знаешь, в тот вечер, когда вы собирались на праздничный вечер, она плакала, пока мы шли до этого дома, и она не сказала, почему. |
Will are able to arrange weddings ceremony and in summertime there will be the "Gala Buffet Dinner" with live music. | Мы с удовольствием проведем свадебную церемонию, а в летнее время организуем Праздничный Гала-Ужин с живой музыкой. |
[Blair] How can I stomach going to his charity gala later? | Как я смогу пойти на его благотворительный бал после этого? |
If I'm going to the Gala, I'll need to know how to dance. | Раз я иду на бал, мне нужно научиться танцевать. |
Not the Met Gala. | А не на бал. |
So I hope you'll all join me For this doctors without borders gala tomorrow at Columbia. | Так я надеюсь, что все придут завтра на бал ассоциации "Врачи без границ" в университете Колумбия. |
And then I hear myself saying all that ridiculous stuff about us talking to Martha Stewart at the gala. | И потом еще весь этот бред про Марту Стюарт и бал в музее, что я наговорила. |
And yet I receive no thank-you card, no tickets to ballet, no invitation to any gala. | И при этом я не получил ни открыточки, ни билетов на балет, ни приглашения на концерт. |
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art... | "В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры." |
The Opening gala of the 1st Sviatoslav Richter International Piano Competition was held today in the Great Hall of the Moscow State Tchaikovsky Conservatory. | В Большом зале Московской Консерватории состоялся торжественный концерт открытия Первого Международного Московского конкурса имени Святослава Рихтера. |
I've resigned from the preservation board, I've given up chairing the Children's Hospital gala because I really want to focus on raising my son right now. | Я покинула Исполнительный совет, я отказался вести концерт в пользу детской больницы, потому что очень хочу сейчас заняться воспитанием сына. |
For presiding over this gala, celebrating the media... and honouring it with your presence. | За то, что согласились почтить своим присутствием благотворительный концерт. |