| We're headed to the gala, so folks can pose for pictures with him. | Мы направляемся на приём. чтобы с ним могли попозировать. |
| The gala... are you going with anyone? | Приём... ты собираешься с кем-нибудь пойти? |
| He said "gala." | Он сказал "приём"? |
| The gala ends at 11:00. | Приём заканчивается в 11. |
| Good evening, and welcome to the Pawnee Bicentennial Gala. | Добрый вечер и добро пожаловать на приём, посвящённый 200-летию Пауни. |
| I am not wearing this to the gala. | Я не одену это на вечер. |
| Tarrlok is throwing a gala in your honor. | Талок устраивает вечер в Вашу честь. |
| Tonight is the gala, it's the biggest night of the year for Lisa. | Сегодня торжественный вечер, самый важный день года для Лисы. |
| We went to a gala on the off chance that she would be gracious enough to try one of our cupcakes and she did. | Мы пошли на вечер на всякий случай, а вдруг она подобреет и попробует наши кексы и она попробовала их. |
| Well, any way I can convince you to be fashionably late to my gala tonight? | Тогда тебе не сложно будет немного опоздать на мой сегодняшний вечер. |
| Remember, I've got that gala? | Помнишь, я говорила, что у меня праздник? |
| Well, you know, the gala had to end sometime. | Ну, любой праздник когда-нибудь заканчивается. |
| I fear tonight's gala is a tempting target for the Fifth Column. | Я боюсь, сегодняшний праздник - соблазнительная мишень для Пятой колонны. |
| For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. | Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях. |
| This week, the Open Arms charity gala. | На этой неделе - благотворительный праздник "Распростертые Объятья". |
| I went to their gala last year. | Я ходил на их торжество в прошлом году. |
| They're having a big gala tonight... a cocktail party... | У них большое торжество сегодня... вечеринка с коктейлями... |
| He's taking me to a gala at the Institute of Contemporary Art, and then I think we're going to go... | Он водил меня на торжество в Институт Современного Искусства, а потом я думала, мы поедем... |
| Where's the gala your new client's hosting? | Где торжество по случаю твоего нового клиента? |
| The Georgia Woman's Association accepted our bid to do the flowers for its fundraising gala. | Женский союз Джорджии пригласил нас декорировать их торжество по сбору денег. |
| You will be on my arm at the general assembly gala. | Ты идешь со мной на торжественный вечер генеральной ассамблеи. |
| Tonight is the gala, it's the biggest night of the year for Lisa. | Сегодня торжественный вечер, самый важный день года для Лисы. |
| At what time is the groundbreaking gala tomorrow? | Во сколько она устраивает торжественный прием завтра? |
| On December 11, a gala reception was held to mark the 16th anniversary of the establishment of the Kyiv Association of the Military Attachés (KAVA). | Одиннадцатого декабря состоялся торжественный приём по случаю 16-й годовщины основания Киевской ассоциации военных атташе (КАВА). |
| The Federation supports the Stand Up for African Mothers campaign to increase awareness and combat maternal mortality. In collaboration with its local chapter, Maisha, the Federation held a gala on 25 May 2012 in Stockholm. | Федерация поддерживает кампанию "Встанем на защиту африканских матерей" призванную повысить осведомленность о материнской смертности и активизировать борьбу с ней. 25 мая 2012 года в Стокгольме в сотрудничестве со своим местным отделением "Майша" Федерация провела торжественный вечер. |
| Musicians that have performed at the Midsummer Jazz Gala include Tony Bennett, Herbie Hancock, and Oscar Peterson. | Артисты, которые выступали на Midsummer Jazz Gala: Тони Беннетт, Херби Хэнкок и Оскар Питерсон. |
| On 29 January 2018, during the special live show "Gala Eurovisión" of Operación Triunfo, he was selected by public vote to represent Spain in the Eurovision Song Contest 2018 along with his girlfriend Amaia Romero, with the song "Tu canción". | 29 января 2018 года, во время специального живого шоу «Gala Eurovisión», она была выбрана общественным голосованием, чтобы представлять Испанию на конкурсе песни Евровидение 2018 вместе с Альфредом Гарсия с песней «Tu canción». |
| There she met the famous Italian conductor and the pianist Stefano Micheli, who in 2012 invited Fidan to the "Gran Gala" concert at the Donizetti Theatre, in Bergamo, Italy. | В 2012 году итальянский дирижёр и пианист Стефано Мичелли пригласил ее на концерт «Gran Gala», организованный в театре имени Доницетти, расположенном в городе Бергамо (Италия). |
| In April 2009, Pascu provided the comedic intermezzos at UNITER Awards Gala, but his performance received mixed reviews. | В апреле 2009 года Паску исполнил комедийные комедийные интермедии на церемонии награждения UNITER Awards Gala, но его выступление получило неоднозначные отзывы. |
| Immediately, many newspapers, including Le Parisien, Ouest France and Gala, published the information, and many Internet sites did it also. | Сразу же многие газеты, включая «Le Parisien», «Ouest-France», «Gala», опубликовали эту информацию, и их примеру последовали многие интернет-сайты. |
| We're lost without you, Gala... | Мы потеряны без тебя, Гала... |
| Chair: Mr. Miguel Palomino de la Gala (Peru) | Председатель: г-н Мигель Паломино де ла Гала (Перу) |
| Mr. Gala López: Briefly, it would seem, Sir, that you have not really grasped what I was saying earlier. | Г-н Гала Лопес: Коротко, г-н Председатель, могло бы показаться, что Вы фактически не вняли тому, что я говорил ранее. |
| Mr. Gala López: We very much appreciate the good-faith efforts that were made to reach a compromise solution with respect to the themes of the substantive agenda of the Disarmament Commission. | Г-н Гала Лопес: Мы высоко ценим добросовестные усилия, предпринятые во имя достижения компромиссного решения в отношении основных пунктов повестки дня Комиссии по разоружению. |
| Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest. | Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя. |
| The leaders of ethnic cultural and educational associations and creative delegations of ethnic communities were invited to a gala concert. | На гала-концерт фестиваля были приглашены руководители национальных культурно-просветительных объединений и творческих делегации национальных общин. |
| With Vasily Asaulak's orchestra, the young actress performed all over Moldavia, and in 1966 the decade of the Moldavian SSR took place in Moscow, the gala concert took place in the Kremlin Palace of Congresses. | С оркестром Василия Асауляка юная актриса выступала по всей Молдавии, а в 1966 году состоялась декада Молдавской ССР в Москве, гала-концерт проходил в Кремлёвском двореце съездов. |
| On 27 September, Hua attended CCTV Mid Autumn Festival Gala and performed "Shimmer". | 27 сентября Хуа посещает гала-концерт «Mid Autumn Festival», на котором исполняет «Shimmer». |
| There's a gala on Thursday night. | В четверг вечером будет гала-концерт. |
| He is a regular on the international ballet gala circuit, and presented his own gala in Athens in 2009 in collaboration with his father, who now works as a choreographer and stage designer. | Даниил Симкин регулярно появляется на международных балетных гала-концертах, он даже представил собственный гала-концерт в Афинах в 2009 году в соавторстве со своим отцом, который сейчас работает с ним в качестве хореографа и художника-постановщика. |
| Prince Albert was at the gala and he kissed my hand. | Принц Альберт был на гала-концерте И он поцеловал мне руку. |
| For her activities, Sharon was awarded the Lilly Tartikoff/EIF Hope Award at the National Coalition for Cancer Survivorship's 2010 Rays of Hope gala. | За свою деятельность Шэрон была награжден премией Lilly Tartikoff/ EIF Hope на гала-концерте National Coalition for Cancer Survivorship's 2010 Rays of Hope. |
| For the final episode of Singer 2017, Episode 14, the gala episode, Kudaibergen performed a new song in Kazakh, "Give Me Love" (Kazakh: MaxaббaT Бep MaғaH; Makhabbat Ber Magan)... | В последнем, четырнадцатом выпуске шоу «Сингер 2017» на гала-концерте Кудайберген исполнил новую песню на казахском языке «Махаббат бер маған» («Подари мне любовь»). |
| They performed "I'm a Kazakh" together at Almaty's 1000th Birthday gala concert in September. | В сентябре они исполнили песню «Я - казах» на праздничном гала-концерте в честь 1000-летия Алма-Аты. |
| On 17 February, Chenyu Hua performed in the Liaoning TV Chinese New Year Gala. | 17 февраля он выступает на китайском новогоднем гала-концерте «Liaoning». |
| There is a compulsory Christmas Eve and New Year's Eve gala dinner, which bears an additional charge per person. | Проводится обязательный рождественский и новогодний праздничный ужин, плата за которые взимается дополнительно с каждого человека. |
| But, tonight, there's a gala reception. | Но сегодня вечером будет праздничный прием |
| Gala Dinner and Chamber Music Concert | Праздничный ужин и концерт камерной музыки |
| Compulsory Gala Dinner on 31 December at 2900.00+ THB/pax (50% for children under 12). | Обязательный праздничный ужин 31 декабря предлагается по цене от 2900.00 тайских батов (детям в возрасте до 12 лет предоставляется скидка в размере 50%). |
| Madame Hubbard's Dancing School are putting on a gala evening in aid of charity. | Школа танцев Мадам Хаббард устраивает благотворительный праздничный вечер. |
| We just have to go to the school gala tonight and... | Нужно только вечером сходить на школьный бал, и все. |
| If I'm going to the Gala, I'll need to know how to dance. | Раз я иду на бал, мне нужно научиться танцевать. |
| At the end of the trip there will be a gala ball hosted in an 18th century mansion. | В конце поездки состоится праздничный бал, который пройдет в особняке 18 века. |
| I just got invited to the Architects' Ball, the annual gala that honors the city's greatest architects. | Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города. |
| Next week is the Sanfords' annual gala. | Через неделю у Сэнфордов будет большой бал. |
| And he's taking you to gala events. | И он позвал тебя на концерт. |
| The Opening gala of the 1st Sviatoslav Richter International Piano Competition was held today in the Great Hall of the Moscow State Tchaikovsky Conservatory. | В Большом зале Московской Консерватории состоялся торжественный концерт открытия Первого Международного Московского конкурса имени Святослава Рихтера. |
| I've resigned from the preservation board, I've given up chairing the Children's Hospital gala because I really want to focus on raising my son right now. | Я покинула Исполнительный совет, я отказался вести концерт в пользу детской больницы, потому что очень хочу сейчас заняться воспитанием сына. |
| Gala Dinner and Chamber Music Concert | Праздничный ужин и концерт камерной музыки |
| For presiding over this gala, celebrating the media... and honouring it with your presence. | За то, что согласились почтить своим присутствием благотворительный концерт. |