Английский - русский
Перевод слова Fyi

Перевод fyi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К твоему сведению (примеров 63)
FYI, you got another date tomorrow with Shauna. К твоему сведению, у тебя еще одно свидание с Шоной завтра.
Fyi, they're very difficult to keep in a home aquarium. К твоему сведению, их очень хлопотно содержать в домашнем аквариуме.
And FYI, this place is very cold. И к твоему сведению, это место очень холодное.
FYI, sunset is in three minutes, okay? К твоему сведению, закат начнется через... три минуты.
But FYI... (Clicks tongue) Но к твоему сведению...
Больше примеров...
К вашему сведению (примеров 35)
And FYI, I eventually hated second grade. И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс.
FYI... there's two plainclothes parked outside your house in an unmarked car. К вашему сведению... там двое в штатском Припарковались у вашего дома на машине без номеров.
FYI, we plan on selling out the human race hard. К вашему сведению, мы планируем продовать человеческую расу усиленно
FYI, as they said in the olden days, I'm Ida Scott, Science Officer. К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник.
FYI, you know, I have level-three clearance and my SSBI was renewed two months ago, which lowed me to get this warrant. К вашему сведению, у меня, знаете ли, допуск третьего уровня. хорошо сыграно, Бут!
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
FYI, my noise-canceling headphones proved ineffective last night. Да, кстати, мои противошумные наушники оказались неффектины прошлой ночью.
And FYI, great upper arm workout. Кстати, отличное упражнение для рук.
FYI, guys, corporate gave away your parking spots. Кстати, народ, корпорация отдаёт ваши места для парковки.
And FYI, Charlie Baird's on TV. И кстати, Чарли Бэрд выступает по телевизору.
FYI, prison bathrooms don't have attendants or doors. Кстати, в тюремных сортирах нет смотрителей и дверей.
Больше примеров...
Чтоб вы знали (примеров 11)
Which, fyi, is so much worse. Чтоб вы знали, это ещё хуже.
And FYI, the sale ended last week. И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе.
FYI, NCIS isn't part of the Navy. Чтоб вы знали, я не отношусь к ВМС.
FYI - there is zero privacy on these Navy ships. Чтоб вы знали - на кораблях флота с уединённостью никак.
But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives. Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней.
Больше примеров...
Чтоб ты знал (примеров 10)
FYI, Mat had a good reason to break up with Mariana. Чтоб ты знал, у Мэта была веская причина порвать с Марианой.
They do the '60s and '70s too, FYI. Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал.
FYI, no one else here knows, except for Margo, and that's only because she was my secret partner in the Trials. Чтоб ты знал, никто кроме Марго не в курсе, да и то только потому, что она была моим партнёром по тайнам в испытаниях.
I know you're busy, but FYI, I've been colluding with the Feds. Я знаю, ты занят но, чтоб ты знал, я сотрудничал с федералами.
You should try not to let that happen, just FYI. Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал.
Больше примеров...
К твоему сведенью (примеров 3)
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings. К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
So, FYI, there you go. Ну это так, к твоему сведенью.
And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 20! И к твоему сведенью, стакан называется "вэнти" потому, что в нём 20 унций!
Больше примеров...
Для твоего сведения (примеров 3)
I say, Marci, FYI... Я говорю, Марси, для твоего сведения...
FYI - this is a bag from Victoria's Secret. Для твоего сведения - это пакет из Виктории Сикрет.
Fyi, turns out your hero is a loser. Для твоего сведения, твой герой - неудачник.
Больше примеров...
К сведению (примеров 11)
That was chewing tobacco, FYI. Это жевательный табак, так, к сведению.
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. Просто к сведению, не пытайся возвращаться с накладными усами.
And there's not a right turn on red on Fifth, just FYI. И просто к сведению, нет правого поворота на красный на Пятой.
And just an FYI, as I am the expedition's team leader protocol dictates that be phrased, "Fine, sir." Просто к сведению, раз уж я главный в нашей экспедиционной группе, нужно было сказать "Ладно, сэр".
We also appreciate gentle spanking once in a while, just fyi. И просто к сведению: ещё мы любим, когда нас нежно шлёпают, хотя бы изредка.
Больше примеров...
Для информации (примеров 9)
And FYI, yes, I have three-way calling. И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
And FYI, Shannon and I have decided to wait till we're married. И для информации, мы с Шэннон решили подождать с этим до свадьбы.
FYI, I'm already on the No-Fly List. Для информации, я уже в этом списке
Just FYI, there's a lawsuit happening. Для информации: суд разберется.
Just FYI, this is just one of many items available at my online store, a-Dora-ble Notions. Спасибо. Для информации, это лишь одно из многих изделий, доступных в моём онлайн-магазине "Дары-Доры".
Больше примеров...
Для справки (примеров 5)
Just fyi - she blew. past the legal limit. Для справки - она на 6 пунктов превысила норму.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law. И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not. Для справки, такого не существует
FYI, Nell's does an amazing linguini and clams. Для справки - в том кафе отличные моллюски и лапша.
Больше примеров...