Английский - русский
Перевод слова Fyi

Перевод fyi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К твоему сведению (примеров 63)
And that's not how I found you, fyi. Но не так я тебя нашел, к твоему сведению.
And FYI, his baseball career wasn't all that. И, к твоему сведению, его бейсбольная карьера не была всем для него.
FYI, if you ever get hit, just stay down. К твоему сведению, если тебя собьют, просто лежи спокойно.
FYI, I lock my office chair up at night, so don't even think about it. И к твоему сведению, свое офисное кресло я запираю по ночам, так что даже не надейся.
And FYI, if you find the cure for zombie-ism on this floor, I may opt to keep eating brains. И к твоему сведению, если ты найдёшь способ исцеления от зомбизма в этой комнате, то я лучше продолжу есть мозги.
Больше примеров...
К вашему сведению (примеров 35)
fyi, I could be used for snu-Snu. К вашему сведению, я тоже могу быть использован для сну-сну.
And FYI, I eventually hated second grade. И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс.
FYI, you all get buried in the pyramid with me. К вашему сведению, вы все пойдете ко дну вместе со мной.
FYI, ladies, I didn't make the food. К вашему сведению, дамы, я не готовила еду.
Fyi, tonight we will be hosting at Louie Volpe's. К вашему сведению, этот вечер мы проведём в Луи Волпес.
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
FYI, my noise-canceling headphones proved ineffective last night. Да, кстати, мои противошумные наушники оказались неффектины прошлой ночью.
And FYI, great upper arm workout. Кстати, отличное упражнение для рук.
FYI, guys, corporate gave away your parking spots. Кстати, народ, корпорация отдаёт ваши места для парковки.
And FYI, Charlie Baird's on TV. И кстати, Чарли Бэрд выступает по телевизору.
FYI, cougar is not a good look on you. Кстати, тебе не идет быть хищницей.
Больше примеров...
Чтоб вы знали (примеров 11)
Which, fyi, is so much worse. Чтоб вы знали, это ещё хуже.
fyi, agent howard in the house. Чтоб вы знали, тут ошивается агент Хауард.
But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives. Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней.
And FYI, she's partial to orchids, sugar, all things Madonna, and most things Billy Joel, pre river of dreams. Чтоб вы знали, она неравнодушна к орхидеям, сладкому, всем песням Мадонны и к большинству песен Билли Джоэля до "Дороги Мечты".
That is your itinerary, you will probably travel 53,000 kilometers, visit around, I think, 46 institutions, and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions. Скорее всего, нужно будет преодолеть 53000 километров, посетить порядка 46 учреждений, и, чтоб вы знали, из-за вашей поездки образуется 10 тонн CO2.
Больше примеров...
Чтоб ты знал (примеров 10)
FYI, Mat had a good reason to break up with Mariana. Чтоб ты знал, у Мэта была веская причина порвать с Марианой.
They do the '60s and '70s too, FYI. Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал.
And FYI, I will be forced to remind you of all the times you didn't listen to me. И, чтоб ты знал, я должна напомнить тебе о всех тех случаях, когда ты не послушал меня.
When you speak, I want to die, just FYI. Когда ты говоришь, мне хочется сдохнуть, чтоб ты знал.
You should try not to let that happen, just FYI. Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал.
Больше примеров...
К твоему сведенью (примеров 3)
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings. К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
So, FYI, there you go. Ну это так, к твоему сведенью.
And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 20! И к твоему сведенью, стакан называется "вэнти" потому, что в нём 20 унций!
Больше примеров...
Для твоего сведения (примеров 3)
I say, Marci, FYI... Я говорю, Марси, для твоего сведения...
FYI - this is a bag from Victoria's Secret. Для твоего сведения - это пакет из Виктории Сикрет.
Fyi, turns out your hero is a loser. Для твоего сведения, твой герой - неудачник.
Больше примеров...
К сведению (примеров 11)
That was chewing tobacco, FYI. Это жевательный табак, так, к сведению.
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. Просто к сведению, не пытайся возвращаться с накладными усами.
And FYI, for the future, I don't need two carats. И, к сведению, на будущее, мне не нужны два карата.
FYI, the reason Phil's mired in mediocrity is because he used to be as good as Trent. К сведению, Фил застрял в этом убожестве, потому что раньше он был ничем не хуже Трента.
And just an FYI, as I am the expedition's team leader protocol dictates that be phrased, "Fine, sir." Просто к сведению, раз уж я главный в нашей экспедиционной группе, нужно было сказать "Ладно, сэр".
Больше примеров...
Для информации (примеров 9)
And FYI, yes, I have three-way calling. И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
Just FYI - spit is the Devil's lube. Так, для информации, плевок - дьявольская смазка.
And FYI, Shannon and I have decided to wait till we're married. И для информации, мы с Шэннон решили подождать с этим до свадьбы.
Fyi, too much general mangling. Для информации, слишком много общих повреждений.
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. Для информации... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер.
Больше примеров...
Для справки (примеров 5)
Just fyi - she blew. past the legal limit. Для справки - она на 6 пунктов превысила норму.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law. И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not. Для справки, такого не существует
FYI, Nell's does an amazing linguini and clams. Для справки - в том кафе отличные моллюски и лапша.
Больше примеров...