Английский - русский
Перевод слова Fuse
Вариант перевода Взрывательных

Примеры в контексте "Fuse - Взрывательных"

Примеры: Fuse - Взрывательных
Best practice for fuse and sensor mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. Наилучшая практика для взрывательных и датчиковых механизмов, используемых в НППМ, нацелена на сокращение вероятных рисков для человеческих существ.
Are there any military implications in the establishing categories of technical specifications for fuse and sensor mechanisms? Сопряжено ли с какими-то военными последствиями установление категорий технических спецификаций для взрывательных и сенсорных механизмов?
Regarding sensitive fuses, Germany suggested to reach an agreement upon suitable concrete technical parameters or limits for fuse mechanisms, which could reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings. В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов для взрывательных механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ.
During the Fourth Session of the Group of Governmental Experts in March, the Delegation of Germany asked state parties to provide further information on fuse mechanisms in accordance with CCW/GGE/III/WP.. В марте, ходе четвертой сессии Группы правительственных экспертов делегация Германии попросила государства-участники предоставлять дальнейшую информацию о взрывательных механизмах в соответствии с CCW/GGE/III/WP..
In particular a suggestion was made to reach an agreement on suitable technical standards for fuse mechanisms that would minimize the risk to civilians posed by MOTAPM with sensitive fuses. В частности, было внесено предложение достичь согласия по подходящим техническим стандартам для взрывательных механизмов, которые позволили бы минимизировать риск для граждан от НППМ с чувствительными взрывателями.
The humanitarian emergency caused by this category of ERW is technically speaking mainly the combination of the presence of high explosives and a very sensitive fuse system which has been activated. В техническом смысле гуманитарное бедствие, порождаемое этой категорией ВПВ, проистекает главным образом из комбинации наличия высоковзрывчатых предметов и активированных весьма чувствительных взрывательных устройств.
To determine basic categories of fuses and to determine and adopt Best Practices on suitable technical parameters for single fuse mechanisms, which will increase the discriminative capacity of MOTAPM and will prevent them from being actuated by the presence, proximity or contact of a person. Определить основные категории взрывателей и определить и принять наилучшую практику в отношении приемлемых технических параметров для унитарных взрывательных механизмов, которые позволят повысить избирательную способность НППМ и воспрепятствуют их активации от присутствия, близости или контакта человека.
Identifying best practice regarding design and use of fuse mechanisms in order to minimize the risk of accidental or inadvertent actuation might require further contributions, thereby improving this list of existing fuze mechanisms and their technical functioning. Идентификация наилучшей практики в отношении конструкции и использования взрывательных механизмов, с тем чтобы минимизировать риск случайной или непроизвольной активации, могла бы потребовать дальнейших вкладов, что позволило бы усовершенствовать данный перечень в отношении существующих взрывательных механизмов и их технического функционирования.