Английский - русский
Перевод слова Fund-raiser

Перевод fund-raiser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор средств (примеров 30)
It's a fund-raiser for troubled teen tattoo removal. Это сбор средств для удаления тату у трудных подростков.
The fund-raiser for the Manhattan theatre workshop? Сбор средств в "Театральной мастерской Манхэттена"?
You know that O'Connor fund-raiser I have downtown this weekend? Ты знаешь, что О'Конор, устроил сбор средств, в центре, на выходных?
Guys, he's having a fund-raiser at his house in Mclean. Народ, он проводит сбор средств в своем доме в Маклине.
This is a fund-raiser. Это сбор средств в пользу фонда.
Больше примеров...
Сборе средств (примеров 19)
He traveled to Seattle and performed at a fund-raiser for a new Romanian Orthodox cultural center in America. Он ездил в Сиэтл и выступал на сборе средств для нового румынского православного культурного центра в Америке.
let's hope the deep pockets at the civil liberties fund-raiser think so, too. Будем надеяться, что толстосумы на сборе средств в поддержку гражданских свобод тоже так подумают.
The night Russo fell off the wagon, he was at a fund-raiser, В ту ночь, когда Руссо снова начал пить, он был на сборе средств
I mean, I thought we were talking about a fund-raiser. Я имею ввиду, я думал, что мы говорили о сборе средств.
he's missed a couple of meetings and never showed up for a fund-raiser at the plaza. Он пропустил пару совещаний и не появился на сборе средств в Плазе.
Больше примеров...
Сбора средств (примеров 15)
Now, can I count on you for the winter fund-raiser? Итак, могу я на тебя рассчитывать во время зимнего сбора средств?
Would you mind driving out to Kennedy with me to pick up this famous ecologist for Marshall's fund-raiser? Ты был бы против прокатиться со мной до Кеннеди. подобрать этого знаменитого эколога для сбора средств Маршала
Fund-raiser at the Waldorf. Со сбора средств в "Уолдорфе".
You ever been to a really, really boring fund-raiser? Ты когда-нибудь была на очень, очень скучном вечере для сбора средств?
This was in Nate's camera, and the footage was shot directly after the fund-raiser. Камера Нейта засняла это прямо после вечера сбора средств.
Больше примеров...
Благотворительном вечере (примеров 9)
And also, according to the guest list, Garlin bought a whole table at the fund-raiser. Судя по списку гостей, компания Гарлин выкупила весь столик на благотворительном вечере.
She rejected you, you didn't take "no" for an answer, you stalked her to the fund-raiser. Она отвергла тебя, вы не приняли ответа "нет" выследили ее на благотворительном вечере.
I'll see you at the fund-raiser. Увидимся на благотворительном вечере.
So when she showed up for the fund-raiser, ready to launch a star-making turn, you snapped and you pushed her off that balcony. Поэтому, когда она появилась на благотворительном вечере, готовая сделать шаг, сделающий ее звездой, вас замкнуло и вы сбросили ее с балкона.
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association. Они уверены, что Сомбра Роха подложили бомбу в машину судьи Малтуса в Парк-Слоупе в прошлом году, прямо на благотворительном вечере коллегии адвокатов.
Больше примеров...
Мероприятии по сбору средств (примеров 6)
I met him at a museum fund-raiser last year. Я встретился с ним в прошлом году в музее на мероприятии по сбору средств.
I will announce my withdrawal at the fund-raiser tonight. И я объявлю о выходе на мероприятии по сбору средств.
No, she was at the fund-raiser. Нет, она была на мероприятии по сбору средств.
It is customary for a new mayor to review the standing commissioners from his transition office, not at a fund-raiser. Принято, что новый мэр оценивает нынешних комиссаров из своего кабинете, а не на мероприятии по сбору средств.
She was on a dais at a fund-raiser for children's literacy. Она была на мероприятии по сбору средств для кружка литературы.
Больше примеров...
Мероприятия по сбору средств (примеров 5)
She'll be ready in time for the fund-raiser. Она будет готова ко времени мероприятия по сбору средств.
Because the body has been dead for two hours, and we picked him up at a fund-raiser. Тело пролежало здесь около двух часов, а мы забрали его с мероприятия по сбору средств.
Guy from the fund-raiser. Парень с мероприятия по сбору средств.
Leaders of the Cuban-American National Foundation announced that, on Wednesday, President Clinton had granted them an audience in New Jersey, during a fund-raiser for Senator (D) Robert Torricelli's political campaign. Руководители Национального фонда американских кубинцев объявили, что в среду в штате Нью-Джерси президент Клинтон дал им аудиенцию во время мероприятия по сбору средств для политической кампании сенатора-демократа Роберта Торричелли.
The United States President met with the heads of the Cuban-American National Foundation only eight days ago in New Jersey at a fund-raiser for Torricelli, as if it were the most beatific institution in the United States. Всего лишь восемь дней назад в Нью-Джерси президент страны в ходе мероприятия по сбору средств для сенатора Торричелли встречался с руководителями Национального фонда американских кубинцев, как если бы речь шла о самом благопристойном учреждении в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Благотворительный вечер (примеров 5)
We were hoping to link the fund-raiser to the fall showcase. Мы хотели объединить благотворительный вечер с осенним смотром искусств.
They got a bunch of streets blocked off because the president's having a fund-raiser in the area. Перекрыли несколько улиц, президент едет на благотворительный вечер.
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын.
You know that this is a fund-raiser, not a frat party, right? У нас тут благотворительный вечер, а не приватная вечеринка.
OK, there's this fund-raiser. Ладно, сегодня благотворительный вечер.
Больше примеров...
Благотворительного вечера (примеров 2)
A lot of companies held rooms for the fund-raiser, but wound up not using them. Многие компании взяли номера для благотворительного вечера, но так их и не использовали.
How is that girl from the fund-raiser? Как поживает девушка, с благотворительного вечера?
Больше примеров...
Сбора денег (примеров 2)
Well, actually, today is the last day of the fund-raiser. Хорошо, на самом, сегодня последний день сбора денег.
Or just a canny fund-raiser. Или это хитроумный способ сбора денег?
Больше примеров...
Благотворительное мероприятие (примеров 5)
POTUS is attending an exclusive fund-raiser tonight. Президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие вечером.
Senator Royce and I have got another fund-raiser tonight. У нас с сенатором Ройсом еще одно благотворительное мероприятие.
Why don't you bring him to the fund-raiser? Почему бы тебе не взять его на благотворительное мероприятие?
The president is attending a fund-raiser tonight in support of the National Volunteer Alliance, though critics suggest that this is merely an attempt to distract the public from his latest surveillance proposals, which have come under fire in the press. Вечером президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие в поддержку Национального Альянса Волонтеров, хотя критики предполагают, что это всего лишь попытка отвлечь публику от его последних предложений по наблюдению, попавших под огонь критики в прессе.
The Lockober fund-raiser this week, we will win that competition again, be crowned as the hottest, best-of-the-best, again. Благотворительное мероприятие Лок-Обер на этой неделе, мы в который раз выиграем это соревнование, нас назовут самыми крутыми, лучшими из лучших, опять.
Больше примеров...
Благотворительный ужин (примеров 2)
We have a fund-raiser for this very promising Guatemalan reform candidate. Нам нужно идти на благотворительный ужин к одному многообещающему Гватемальскому кандидату.
Roya asked me to move him on the day of that fund-raiser I missed. В тот день, когда я пропустил тот благотворительный ужин,
Больше примеров...
Пользу фонда (примеров 3)
And he's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser. И он собирается собрать сегодня вечером, больше миллиона долларов как сборщик пожертвований в пользу фонда.
Yhis is a fund-raiser. Это сбор средств в пользу фонда.
This is a fund-raiser. Это сбор средств в пользу фонда.
Больше примеров...
Мероприятие по сбору денег (примеров 3)
I'm having an event at my house, a fund-raiser. У меня дома мероприятие по сбору денег.
There's an AIPAC fund-raiser tonight, so Rivka's still in town. Сегодня вечером в Американо-израильском комитете по общественным связям пройдет мероприятие по сбору денег. значит Ривка всё ещё в городе.
Anyway, they have a fund-raiser coming up, and I, I thought that we could host it together. Так или иначе, у них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
Больше примеров...
Сбором пожертвований (примеров 1)
Больше примеров...
Благотворительный прием (примеров 1)
Больше примеров...