It's a fund-raiser for troubled teen tattoo removal. | Это сбор средств для удаления тату у трудных подростков. |
It's a fund-raiser for The Friends of the Third Street Overpass Music Society. | Это сбор средств для друзей Музыкального клуба на Третьей улице. |
I know you wanted to go to that fund-raiser, but that idea gives me a sad. | Я знаю, что ты хотела пойти на сбор средств, но это ж прям грустно. |
The fund-raiser for the Manhattan theatre workshop? | Сбор средств в "Театральной мастерской Манхэттена"? |
So you can drive him to the fund-raiser. | Чтобы ты смог отвезти его на сбор средств |
Well, Emily's new to the Hamptons, but she really wanted to take part in your fund-raiser. | Ну, Эмили недавно приехала в Хэмптонс, но она очень хочет принять участие в вашем сборе средств. |
Meanwhile, this weekend, you're at a Walden fund-raiser, right? | Кстати, ты же в выходные будешь на Уолденовском сборе средств, да? |
Remember, we saw him at a fund-raiser. | Помнишь, мы встречали его на сборе средств. |
I mean, I thought we were talking about a fund-raiser. | Я имею ввиду, я думал, что мы говорили о сборе средств. |
'Cause you sent a traumatized parent to ambush me at the SGA fund-raiser last night. | Потому что послали расстроенного отца устроить мне засаду на сборе средств для организации международной помощи прошлым вечером. |
Fund-raiser at the Waldorf. | Со сбора средств в "Уолдорфе". |
We just had an amazing fund-raiser for HOOP. | Мы провели чудесный фуршет для сбора средств на ПРОНЧ. |
They were supposedly at some fund-raiser together. | Якобы вместе проводили вечер сбора средств. |
This was in Nate's camera, and the footage was shot directly after the fund-raiser. | Камера Нейта засняла это прямо после вечера сбора средств. |
These are from a fund-raiser from an inner-city literacy program. | Это с вечера сбора средств, программа "Грамотность для бедняков". |
And your timing at that fund-raiser was impeccable. | И твой выбор времени на благотворительном вечере был безупречным. |
She say anything to you about the fund-raiser last night that she went to? | Она говорила вам что-то о вчерашнем благотворительном вечере, на который она пошла? |
I'll see you at the fund-raiser. | Увидимся на благотворительном вечере. |
So when she showed up for the fund-raiser, ready to launch a star-making turn, you snapped and you pushed her off that balcony. | Поэтому, когда она появилась на благотворительном вечере, готовая сделать шаг, сделающий ее звездой, вас замкнуло и вы сбросили ее с балкона. |
Say, would you Farnsworths care to be my guests tomorrow at the Astor endowment fund-raiser? | Скажите, Фарнсворты, вы не желаете быть моими гостями завтра на благотворительном вечере Астор? |
I met him at a museum fund-raiser last year. | Я встретился с ним в прошлом году в музее на мероприятии по сбору средств. |
I will announce my withdrawal at the fund-raiser tonight. | И я объявлю о выходе на мероприятии по сбору средств. |
No, she was at the fund-raiser. | Нет, она была на мероприятии по сбору средств. |
It is customary for a new mayor to review the standing commissioners from his transition office, not at a fund-raiser. | Принято, что новый мэр оценивает нынешних комиссаров из своего кабинете, а не на мероприятии по сбору средств. |
She was on a dais at a fund-raiser for children's literacy. | Она была на мероприятии по сбору средств для кружка литературы. |
She'll be ready in time for the fund-raiser. | Она будет готова ко времени мероприятия по сбору средств. |
Because the body has been dead for two hours, and we picked him up at a fund-raiser. | Тело пролежало здесь около двух часов, а мы забрали его с мероприятия по сбору средств. |
Guy from the fund-raiser. | Парень с мероприятия по сбору средств. |
Leaders of the Cuban-American National Foundation announced that, on Wednesday, President Clinton had granted them an audience in New Jersey, during a fund-raiser for Senator (D) Robert Torricelli's political campaign. | Руководители Национального фонда американских кубинцев объявили, что в среду в штате Нью-Джерси президент Клинтон дал им аудиенцию во время мероприятия по сбору средств для политической кампании сенатора-демократа Роберта Торричелли. |
The United States President met with the heads of the Cuban-American National Foundation only eight days ago in New Jersey at a fund-raiser for Torricelli, as if it were the most beatific institution in the United States. | Всего лишь восемь дней назад в Нью-Джерси президент страны в ходе мероприятия по сбору средств для сенатора Торричелли встречался с руководителями Национального фонда американских кубинцев, как если бы речь шла о самом благопристойном учреждении в Соединенных Штатах. |
We were hoping to link the fund-raiser to the fall showcase. | Мы хотели объединить благотворительный вечер с осенним смотром искусств. |
They got a bunch of streets blocked off because the president's having a fund-raiser in the area. | Перекрыли несколько улиц, президент едет на благотворительный вечер. |
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. | Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын. |
You know that this is a fund-raiser, not a frat party, right? | У нас тут благотворительный вечер, а не приватная вечеринка. |
OK, there's this fund-raiser. | Ладно, сегодня благотворительный вечер. |
A lot of companies held rooms for the fund-raiser, but wound up not using them. | Многие компании взяли номера для благотворительного вечера, но так их и не использовали. |
How is that girl from the fund-raiser? | Как поживает девушка, с благотворительного вечера? |
Well, actually, today is the last day of the fund-raiser. | Хорошо, на самом, сегодня последний день сбора денег. |
Or just a canny fund-raiser. | Или это хитроумный способ сбора денег? |
POTUS is attending an exclusive fund-raiser tonight. | Президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие вечером. |
Senator Royce and I have got another fund-raiser tonight. | У нас с сенатором Ройсом еще одно благотворительное мероприятие. |
Why don't you bring him to the fund-raiser? | Почему бы тебе не взять его на благотворительное мероприятие? |
The president is attending a fund-raiser tonight in support of the National Volunteer Alliance, though critics suggest that this is merely an attempt to distract the public from his latest surveillance proposals, which have come under fire in the press. | Вечером президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие в поддержку Национального Альянса Волонтеров, хотя критики предполагают, что это всего лишь попытка отвлечь публику от его последних предложений по наблюдению, попавших под огонь критики в прессе. |
The Lockober fund-raiser this week, we will win that competition again, be crowned as the hottest, best-of-the-best, again. | Благотворительное мероприятие Лок-Обер на этой неделе, мы в который раз выиграем это соревнование, нас назовут самыми крутыми, лучшими из лучших, опять. |
We have a fund-raiser for this very promising Guatemalan reform candidate. | Нам нужно идти на благотворительный ужин к одному многообещающему Гватемальскому кандидату. |
Roya asked me to move him on the day of that fund-raiser I missed. | В тот день, когда я пропустил тот благотворительный ужин, |
And he's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser. | И он собирается собрать сегодня вечером, больше миллиона долларов как сборщик пожертвований в пользу фонда. |
Yhis is a fund-raiser. | Это сбор средств в пользу фонда. |
This is a fund-raiser. | Это сбор средств в пользу фонда. |
I'm having an event at my house, a fund-raiser. | У меня дома мероприятие по сбору денег. |
There's an AIPAC fund-raiser tonight, so Rivka's still in town. | Сегодня вечером в Американо-израильском комитете по общественным связям пройдет мероприятие по сбору денег. значит Ривка всё ещё в городе. |
Anyway, they have a fund-raiser coming up, and I, I thought that we could host it together. | Так или иначе, у них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе. |