| It's the equalization stabilizers... they're fried. | Это из-за стабилизаторов, они поджарились. |
| Let's get them back in the bus before we all get fried out here. | Давайте заведем их обратно в автобус, пока мы все здесь не поджарились. |
| All of the fuses were fried during the blast. | Все предохранители поджарились во время взрыва. |
| They're humans, but their brains are fried. | Они люди, но их мозги поджарились. |
| I'm telling you, they've been fried to a blue crisp. | Говорю вам, они поджарились до голубой корочки. |
| Then Mack went off his rocker, his brain fried with acid. | Тогда, Мак пошел во все тяжкие со своим рокерством, его мозги поджарились от ЛСД. |
| I thought you two were fried for sure. | Я думал вы двое точно поджарились. |
| So, when the communications and electrical systems were fried, a group used the chaos to tear through the facility, opening doors, releasing prisoners. | Итак, когда коммуникации и электронные системы поджарились, группа воспользовалась беспорядком, чтобы прорваться в здание, открывая двери, выпуская пленников. |
| A lot of good men fried that day. | Много хороших людей поджарились в тот день |
| You've been out in the sun too long, you've fried your brain, you need to see a doctor. | Вы слишком долго пробыли на солнце, мозги у вас поджарились, и вам нужно к врачу. |
| She is missing a few drive decoys and EPS conduits are fried... but Jaylah has done a marvelous job getting the ship systems back online. | Не хватает нескольких катушек, и проводники электроплазмы поджарились но Джейла здорово тут поработала, подключая корабельные системы. |
| Man: There was a small fire, and the backup generators are fried. | Был маленький пожар и запасные генераторы поджарились. |
| It's your fault they fried. | Благодаря тебе, они оба поджарились, как сосиски! |