| He later he went on behalf of the Russian Embassy in Berlin as rapporteur to the Frankfurt Parliament. | Позже представлял российское посольство в Берлине в парламенте Франкфурта. |
| Air Namibia offers direct flights to Windhoek Hosea Kutako International Airport from Frankfurt, Luanda, Lusaka, Harare, Maun, Victoria Falls, Accra, Johannesburg and Cape Town. | Авиакомпания "Эйр Намибия" предлагает прямые рейсы до виндхукского международного аэропорта им. Хосеа Кутако из Франкфурта, Луанды, Лусаки, Хараре, Мауна, Виктории-Фоллс, Аккры, Йоханнесбурга и Кейптауна. |
| The ballistics are back from Frankfurt like you requested. | Пришли данные баллистиков из Франкфурта. |
| State prosecutor's office, Frankfurt. | Эм... От прокуратуры Франкфурта. |
| There were protests from the IUCN, Greenpeace, the World Wildlife Fund and the Zoologische Gesellschaft Frankfurt. | К борьбе присоединились Международный союз охраны природы, Гринпис, Всемирный фонд дикой природы, Зоологическое общество Франкфурта и другие. |
| In the early 1990s, USAir expanded its service to Europe with flights to London, Paris, and Frankfurt from its four primary hubs. | В начале 90-х годов USAir открыла новые рейсы в Лондон, Париж и Франкфурт из своих четырёх главных хабов. |
| Frankfurt lost its independence after the Austro-Prussian War in 1866 when Prussia annexed several smaller states, among them the Free City of Frankfurt. | Франкфурт потерял свою независимость после австро-прусской войны, по итогам которой Пруссия в 1866 году аннексировала несколько небольших государств, в числе которых оказался и вольный город Франкфурт. |
| It was not until 1989 that the family returned, when N. M. Rothschild & Sons, the British investment arm, plus Bank Rothschild AG, the Swiss branch, set up a representative banking office in Frankfurt. | Только в 1989 году Ротшильды вернулись во Франкфурт, когда N M Rothschild & Sons (британское инвестиционное отделение) и Bank Rothschild AG (швейцарское отделение) открыли там представительство. |
| In 1855, he completed his year of military service at Kassel, then returned to Frankfurt to qualify as a teacher of mathematics and science by means of private study and public lectures. | В 1855 году Рейс завершил военную службу в Касселе и вернулся во Франкфурт, где начал преподавать математику и другие науки, давая частные уроки и читая публичные лекции. |
| Tomorrow we go to Frankfurt. | Завтра мы едем во Франкфурт, через три дня |
| All that has been written to me about that marvelous man seen at Frankfurt is true. | Всё, что мне писали об этом удивительном человеке, которого я увидел во Франкфурте - правда. |
| From 1979 to 1986, she played in mixed youth teams for SV Bonames in Frankfurt. | С 1979 по 1986 она играла в составе смешанных молодёжных групп «SV Bonames» во Франкфурте. |
| In Frankfurt I scored really bug. | Я во Франкфурте стоял на раздаче, миллионы делал. |
| Who Do We Think We Are was recorded in Rome in July 1972 and Walldorf near Frankfurt in October 1972, using the Rolling Stones Mobile Studio. | Запись диска проходила в июле 1972 года в Риме и в октябре того же года во Франкфурте с использованием передвижной студии Rolling Stones Mobile Studio. |
| Lagardère Unlimited Stadium Solutions is currently involved in consulting, operations and marketing services in several stadiums worldwide, including Commerzbank-Arena in Frankfurt, Imtech Arena in Hamburg and two stadiums in Brazil. | Lagardère Unlimited Stadium Solutions занимается консалтингом, а также управляет маркетинговыми и операционными процессами на нескольких стадионах по всему миру, включая «Коммерцбанк-Арену» во Франкфурте, «Фолькспаркштадион» в Гамбурге и два стадиона в Бразилии. |
| Their attempts to rescue and protect this autonomous aspect led the Frankfurt theorists to an absolute investment in the forms of artistic modernism. | Попытки спасти и защитить этот автономный аспект привели теоретиков франкфуртской школы к абсолютной приверженности формам художественного модернизма. |
| Then there were the roles of Gabriel Adorno (Simon Boccanegra) at the Frankfurt Opera and Ismail at Nabucco at the Bavarian state Opera. | Затем были роли Габриэля Адорно («Симон Бокканегра») в Франкфуртской опере и Исмаила в «Набукко» на сцене Баварской государственной оперы. |
| Weber's analysis of modernity and rationalisation significantly influenced the critical theory associated with the Frankfurt School. | Исследования Вебера в области рационализации общества оказали влияние на формирование критической теории, развивавшейся преимущественно в рамках Франкфуртской школы. |
| [3] In the autonomous aspect of art's "double character," the Frankfurt theorists saw an equivalent to the intransigence of critical theory. | [З] В составляющей «двойной характер» искусства автономии теоретики франкфуртской школы видели эквивалент непримиримости критической теории. |
| In 2001 and 2004 it was awarded "Best international company" during the International Fair in Frankfurt, the main international fair of meat products. | В 2001 и 2004 году BEHER была названа «Лучшей международной компанией» на Франкфуртской выставке мясопродуктов IFFA Delicat, главной международной выставке мясной продукции, проводящейся каждые три года. |
| Baran remained in Germany associated with the Frankfurt School Institute for Social Research. | Баран остался в Германии при Франкфуртском институте социальных исследований. |
| In 1007 he took part in the Frankfurt Synod. | В 1027 году участвовал во Франкфуртском соборе. |
| The TT was first shown as a concept car at the 1995 Frankfurt Motor Show. | Впервые ТТ была показана в качестве концепт-кара на Франкфуртском автосалоне в 1995. |
| The car was launched at the Frankfurt Motor Show in March 1953 and sold until 1959. | Впервые машина была представлена на Франкфуртском автосалоне в марте 1953 и продавалась до 1959 года. |
| Enjoying good transport links, this 3-star hotel in Frankfurt's Bockenheim district is just a 5-minute walk from the Palmengarten park and a 15-minute walk from the Messe exhibition grounds. | Этот З-звёздочный отель расположен во франкфуртском районе Бокенгейм, всего в 5 минутах ходьбы от парка Палменгартен и в 15 минутах ходьбы от выставочного центра. |
| The Hotel Victoria is within comfortable walking distance of Frankfurt's international exhibition grounds. | Отель Victoria находится на расстоянии непродолжительной прогулки от франкфуртского Международного выставочного центра. |
| At that meeting, participants exchanged views on a discussion paper based on the research of Professor Michael Bothe of the University of Frankfurt regarding the establishment of a review panel to deal with petitions for de-listing. | На этом заседании участники обменялись мнениями по поводу дискуссионного документа, основанного на результатах исследования, проведенного профессором Франкфуртского университета Майклом Боте по вопросу о создании группы по обзору для рассмотрения просьб об исключении из списка. |
| He graduated with law degree from Frankfurt University, received a master's degree in management studies from Oxford University; and was a Research Associate of Holywell Manor, Oxford,. | Окончил юридический факультет Франкфуртского университета, получил степень магистра в области управления в Оксфордском университете, также был научным сотрудником Holywell Manor в колледже Balliol, Оксфордский университет. |
| He also proved himself to be highly effective in front of the goal in an away match against Eintracht Frankfurt by scoring twice. | Он также показал себя высокоэффективным перед воротами в выездном матче против франкфуртского «Айнтрахта», забив дважды. |
| 2.9 On 2 October 2000, the Frankfurt Court of Appeal dismissed the authors' immediate appeal, in the absence of a legal error in the impugned decision of the Frankfurt Regional Court. | 2.9 2 октября 2000 года Франкфуртский апелляционный суд отклонил кассационный иск авторов сообщения, не найдя никаких юридических ошибок в оспариваемом решении Франкфуртского регионального суда. |
| In 1901, with no male heir, the Frankfurt House closed its doors after more than a century in business. | В 1901 году из-за отсутствия наследника мужского пола Франкфуртский Дом закрыл свои двери после более чем столетия работы. |
| As a consequence of the Revolutions of 1848, King Frederick William IV was offered the crown of a united Germany by the Frankfurt Parliament. | В результате революции 1848 года Франкфуртский парламент предложил королю Фридриху Вильгельму IV объединить Германию вокруг его короны. |
| Various attractions for families and children can be accessed with ease from here, including the Alte Oper opera house, the Palmengarten and Frankfurt Zoo. | От отеля можно легко добраться до мест проведения семейного и детского досуга, включая оперный театр Альте Опер, Пальменгартен и Франкфуртский зоопарк. |
| This 3-star hotel in Frankfurt is within walking distance from the Main river, city centre, central train station and exhibition centre and only 15 minutes away from the airport by car. | Этот З-звёздочный франкфуртский отель находится на расстоянии пешей прогулки от набережной Майна, центра города, центрального железнодорожного вокзала и выставочного центра, а также в 15 минутах езды... |
| On appeal, the Frankfurt Court of Appeal quashed that decision and referred the matter back to the Frankfurt Regional Court. | В результате рассмотрения кассационного иска Франкфуртский апелляционный суд аннулировал это решение и вернул дело во Франкфуртский региональный суд. |
| He was posted at Fort Sill, Oklahoma, and then served in the 3rd Armored Division, near Frankfurt, West Germany. | Он был распределен в Форт Силл, Оклахома, а затем служил в З-й вооруженной дивизии рядом с Франкфуртом, Германия. |
| Between Bangkok and Kapikule the total distance using route TAR-S2 would be 11,500 km, and between Bangkok and Frankfurt 13,200 km. | В случае использования маршрута TAR-S2 общее расстояние между Бангкоком и Капикуле будет составлять 11500 км, а между Бангкоком и Франкфуртом - 13200 км. |
| However, certain steps have been taken by several cities (London, Paris, Moscow and Frankfurt, among others) to reduce GHG emissions, and mechanisms are being identified at the urban scale to offset currently unavoidable emissions. | Однако несколькими городами (в частности, Лондоном, Парижем, Москвой и Франкфуртом) предприняты определенные шаги в целях сокращения объема выбросов ПГ, и в городских масштабах определяются механизмы нейтрализации выбросов, которые в настоящее время являются неизбежными. |
| It's a town near Frankfurt. | Город рядом с Франкфуртом. |
| Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. | При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом. |
| The Frankfurt International Book Fair is considered to be the most important international book and publishing fairs. | Международная франкфуртская книжная ярмарка считается самой значительной из международных ярмарок книгоиздателей. |
| He affirmed that the Frankfurt International Book Fair is considered to be the best place to come to know and understand other civilizations. | Он подтвердил, что Международная франкфуртская книжная ярмарка считается лучшим местом для познания и понимания других цивилизаций. |
| Frankfurt School of Finance and Management, UNIDO, UNDP, World Bank | Франкфуртская школа финансов и управления, ЮНИДО, ПРООН, Всемирный банк |
| Frankfurt School of Finance and Management, UNEP Ris Centre on Energy, Climate and Sustainable Development, UNFCCC, UN-REDD Programme | Франкфуртская школа финансов и управления, Центр ЮНЕП по проблемам энергетики, климата и устойчивого развития в Ризо (Дания), РКИК ООН, Программа СВОД ООН |
| The two business schools are Goethe University Frankfurt's Goethe Business School and Frankfurt School of Finance & Management. | Есть две бизнес-школы - школа в Университете имени Гёте и Франкфуртская школа финансов и управления. |
| In collaboration with a friend from Frankfurt days, the psychoanalyst S. H. Foulkes, he laid the theoretical foundations of Group Analysis, an important school of therapy, and co-founded the Group Analytic Society in 1952. | В сотрудничестве со своим другом по Франкфурту, психоаналитиком З. Г. Фуксом, он разрабатывает теоретическую базу для Группового Анализа, важной школы терапии, и является сооснователем Общества Группового Анализа в 1952 году. |
| I saw your after action report from Frankfurt. | Читал твой отчёт по Франкфурту. |
| There soon follow unconfirmed reports that nuclear weapons were used in Wiesbaden and Frankfurt. | По неподтверждённым данным, по Висбадену и Франкфурту нанесены ядерные удары. |
| Nonstop, D.C. to Frankfurt, then Frankfurt-Amman, Thursday morning, by charter, to Baghdad. | Без остановок, округ Колумбия к Франкфурту, затем Франкфурт-Амман, в четверг утром, чертером в Багдад. |
| As their home base at Frankfurt Airport suffered from capacity limits back then, Lufthansa established a second hub offering several short- and long-haul connections through Munich in addition to Frankfurt. | Так как её домашний аэропорт во Франкфурте уже тогда был перегружен, Lufthansa основала второй хаб в Мюнхене, предлагая несколько ближне- и дальнемагистральных рейсов через Мюнхен в дополнение к Франкфурту. |
| So he chose that Frankfurt cow. | Так что, он выбрал эту франкфуртскую телку. |
| In 1920 it was republished in book form and this version strongly influenced the Frankfurt School. | В 1920 году он был переиздан в книжной форме, и эта версия сильно повлияла на Франкфуртскую школу. |
| The Czechs had refused to send representatives to the Frankfurt Assembly feeling that Slavs had a distinct interest from the Germans. | Чехи отказались направить своих представителей на Франкфуртскую Ассамблею, считая, что славяне и германцы имеют различные интересы. |
| On 23 April, the king and his government rejected the Frankfurt Constitution; on 14 April, the Bavarian Supreme Court rejected the validity of the Fundamental Rights document for Bavaria. | 23 апреля король и его правительство отклонили франкфуртскую конституцию; 14 апреля Верховный Суд Баварии отклонил принятие документа об основных правах. |
| Situationist art theory, then, does not suffer from the categorical and conceptual impasses that led Frankfurt art theory to draw the wagons around the modernist artwork. | Ситуацинистская теория искусства, таким образом, не пострадала от тех категориальных и понятийных тупиков, что заставили франкфуртскую теорию искусства городить огород вокруг модернистского произведения. |
| The 5-star Maritim Hotel Frankfurt offers spacious, comfortable rooms with modern amenities, including wireless internet access. | Пятизвёздочный Maritim Hotel Frankfurt предлагает просторные удобные номера с современным оснащением, в число которых входит доступ в Интернет. |
| In addition to the classic IKK in Stuttgart, there will be a strategical enhancement in the uneven years in co-operation with Messe Frankfurt with the focus on building technology. | В дополнение к классическому IKK в Штутгарте, будет стратегическое сотрудничество с Messe Frankfurt и целью - строительная техника. |
| CB "Moldindconbank" JSC becomes the first bank from the Republic of Moldova which concluded an agreement-cadre with AKA AUSFUHRKREDIT GESELLSCHAFT G.M.B.H from Germany (Frankfurt). | Молдиндконбанк первым в РМ подписал базисное соглашение с финансовой организацией АКА AUSFUHRKREDIT GESELLSCHAFT G.M.B.H. из Германии (Frankfurt). |
| Music institutions are the Frankfurt University of Music and Performing Arts, and the Hoch Conservatory (Dr. Hoch's Konservatorium) which was founded in 1878. | В городе расположены музыкальная школа (нем. Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Frankfurt am Main) и музыкальная консерватория Хоха (нем. Dr. Hoch's Konservatorium - Musikakademie), которая была образована в 1878 году. |
| The show follows the traditional ISH concept, established by Messe Frankfurt for its Frankfurt and China events. | Выставка отвечает традиционной концепции ISH, разработанной корпорацией Messe Frankfurt Inc. для проведения подобных экспозиционных мероприятий во Франкфурте и Китае. |
| In 1957, these three banks merged to form Deutsche Bank AG with its headquarters in Frankfurt. | В 1957 году эти банки воссоединились в Deutsche Bank AG со штаб-квартирой во Франкфурте-на-Майне. |
| Boys between the ages of 13 and 16 years of age are supported by mentors in three different cities: Frankfurt a.M., Potsdam and Saarbrücken. | В трех различных городах - Франкфурте-на-Майне, Потсдаме и Саарбрюккене - наставники работают с мальчиками в возрасте от 13 до 16 лет. |
| He also took part in the 1950 World Championships in Basle, and the 1954 European Championships in Frankfurt. | Он также принял участие в чемпионате мира 1950 года в Базеле, а в 1954 году - на чемпионате Европы в Франкфурте-на-Майне. |
| On 1 June 1972, Meins and Andreas Baader along with Jan-Carl Raspe went to check on a storage garage in Frankfurt where they kept materials for making bombs. | 1 июня 1972 года Майнс, Андреас Баадер и Ян Карл Распе отправились проверить гараж во Франкфурте-на-Майне на сохранность материалов для изготовления бомб. |
| These three definitions, in which the Frankfurt small Working Group each time used the term "undertaking", were adopted (see annex 1). | Эти три определения, в каждом из которых рабочая группа небольшого состава, заседавшая во Франкфурте-на-Майне, употребила термин "предприятие", были приняты (см. приложение 1). |
| The parties tried to resolve the fighting through diplomacy, but in the autumn of 1477 the truce was broken by Jan II, who invaded the Brandenburg possessions and even besieged Berlin and Frankfurt. | Обе стороны пытались решить проблему путем дипломатии, однако осенью 1477 года Ян нарушил перемирие и дважды вторгался во владения маркграфов Бранденбурга, достигая Берлина и Франкфурта-на-Одере. |
| At the early age of 12 he was admitted to the Alma Mater Viadrina, the university of Frankfurt an der Oder (now the Viadrina European University). | В двенадцатилетнем возрасте он был принят в Альма-Матер Виадрину, университет Франкфурта-на-Одере (ныне Европейский университет Виадрина). |
| In February 1995, eight police officers were referred to the Court of Frankfurt an der Oder; in March 1995, two others were referred to the local court of Brandenburg. | В феврале 1995 года материалы на восемь полицейских были переданы в суд Франкфурта-на-Одере; материалы на двух других в марте 1995 года были переданы в местный суд Бернау. |
| The station is served twice per hour in both directions by RE 1 Regional-Express services towards Frankfurt (Oder) and Eisenhüttenstadt and towards Berlin, Brandenburg and Magdeburg. | От станции дважды в час в обоих направлениях проходит региональный экспресс - по линии RE1 в направлении Франкфурта-на-Одере и Айзенхюттенштадта и в направлении Берлина, Бранденбурга-на-Хафеле и Магдебурга. |
| In June 1994, the Prosecutor of Frankfurt an der Oder opened an investigation against Brandenburg police officers accused of maltreating Vietnamese nationals. | В июне 1994 года прокуратура Франкфурта-на-Одере возбудила против сотрудников полиции Бернау дело по обвинению в грубом обращении с вьетнамцами. |