Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
France believes that a more intensive debate on this question could usefully begin next year. Франция полагает, что более активные прения по этому вопросу могли бы начаться уже в следующем году.
France noted that one of the main implications of implementing the Convention had been the need to understand applicable procedures in neighbouring countries. Франция отметила, что одно из основных последствий осуществления Конвенции состоит в необходимости понимания процедур, применяемых в сопредельных странах.
Mr. J.P. Saunier (France) г-н Ж.П. Сонье (Франция)
Mr. SCOTTI (France) said that his delegation was troubled by the fact that it was necessary to follow such a procedure in such an important matter. Г-н СКОТТИ (Франция) выражает озабоченность своей делегации по поводу того, что в столь важном вопросе приходится придерживаться такой процедуры.
The United States, France and the United Kingdom have announced that they will sign the Protocols in the near future. Соединенные Штаты, Франция и Соединенное Королевство объявили о том, что они подпишут Протоколы в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
He later moved to France and then on to the Netherlands. Позже эмигрировал во Францию, а затем в Нидерланды.
F Squadron - moved to France in 1917 and joined XVIII Corps Cavalry Regiment. Эскадрон F: прибыл во Францию в 1917 году, вступил в кавалерийский полк 18-го корпуса.
Ms. SAMPO said that under the bilateral agreement with France, prisoners convicted in Monaco and transferred to France served their sentence under the prison regime established in accordance with the French Code of Criminal Procedure. Г-жа САМПО говорит, что в соответствии с двусторонним соглашением с Францией заключенные, осужденные в Монако и переведенные во Францию, отбывают назначенный им срок в условиях тюремного режима, установленного в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Франции.
His loyalty to the legitimate government forced him and his family to seek exile in France after the war. Верность Лоренсо Агирре законному правительству вынудила его и его семью после войны иммигрировать во Францию.
As the cardinal's man, Madrid knew he would be perfectly placed on his return to France. В Мадриде знали, что его хорошо примут по возвращении во Францию, ведь он человек кардинала.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
The delegation of France commended him on the fact that document had also been drafted in French. Делегация Франции выразила ему признательность за перевод документа на французский язык.
Tom came to France with the intention of studying French. Том приехал во Францию, намереваясь изучать французский язык.
As with the rest of France, French is the only official language of the region. Как и в остальной Франции, французский язык был единственным официальным языком в регионе.
France reported that its French Fund for the Global Environment (FFEM) provides support in the area of CCS. Франция сообщила, что созданный ею Французский фонд для глобальной окружающей среды (ФФГОС) оказывает поддержку деятельности в области УХУ.
The Blade SAS Group launched Shadow, their flagship cloud gaming service in France in November 2011. Французский стартап Blade SAS Group запустил свой сервис облачных игр Shadow во Франции в ноябре 2017 года.
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
It's been owned by two popes, the king of france and john jacob astor, among others. Ею владели два священника. Эдакие Франс и Джон Якоб Астор среди остальных.
(woman, French accent) Air France flight 113 will now begin boarding at gate 24. Начинается посадка на рейс "Эйр Франс" номер 113 через выход 24.
Another military source, however, was quoted by Agence France Presse as saying that David Alex died in a helicopter as he was being transported from Baucau to Dili. Однако, согласно информации из другого военного источника, которая была приведена агентством Франс Пресс, Давид Алекс скончался в вертолете во время его транспортировки из Баукау в Дили.
Following contacts with Transfrigoroute France and Transfrigoroute International, France proposes a new method for approving new equipment and for renewing the approval of equipment in service. На основе результатов работы, проведенной с "Трансфригорут Франс" и "Трансфригорут интернэшнл", Франция предлагает использовать новый метод для допущения новых транспортных средств и для повторного допущения транспортных средств, находящихся в эксплуатации.
At its resumed 2001 session, the Committee had before it the response from France Libertés-Fondation Danielle Mitterrand to questions posed by the Committee on the organization's quadrennial report that had been reviewed earlier in the session. На своей возобновленной сессии 2001 года Комитет получил ответ «Франс Либерте»: Фонд Даниеля Миттерана на вопросы, поставленные Комитетом по четырехгодичному докладу организации, который был рассмотрен ранее на этой сессии.
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
Maybe not the French of France, yes goal, I speak French. Ну может не так, как французы, но да, я говорю по-французски.
France is the only other team to win multiple times twice most recently in 2000 in a final match against the Italian team. Сборная Франции - вторая после Германии, французы были чемпионами Европы дважды, последний раз - в 2000г, одержав победу над сборной Италии.
And then let's have a look at what France did. АНГЛИЯ КОМПЬЮТЕР Конечно, взглянем и на то, что придумали французы.
That was the case in France where, as, President Chirac solemnly said in his speech at the Vel d'Hiv in July 1995, "the occupier was assisted in his criminal folly by French people and the French State". Так обстояло дело во Франции, где, как официально заявил президент Ширак в июле 1995 года в Вель-д'Иве, «французы и французское государство помогало оккупанту в его преступном безумии».
Jane disappeared in France, so it's France's problem, and the French just don't want to know. Джейн исчезла во Франции, значит, это проблемы Франции, а французы и знать ничего об этом не хотят.
Больше примеров...
France (примеров 227)
The Breguet Br. Provence entered service with Air France on 10 March 1953. Модель Breguet Br. Provence начала использоваться а/к Air France 10 марта 1953 года (рейс Лион - Алжир).
Follow Air France KLM on Twitter! Следите за Air France KLM через Twitter!
Reed Expositions France has changed the dates for Interclima + elec home&building and Ideo Bain, which will be held at Paris Expo Porte de Versailles. Компания Reed Expositions France изменила время проведения Interclima + elec home&building и Ideo Bain, которые планируется провести в парижском выставочном центре Expo Porte de Versailles.
In music, the name Ostara has been adopted as a name by the musical group Ostara, and as the names of albums by:zoviet*france: (Eostre, 1984) and The Wishing Tree (Ostara, 2009). В честь Остары были названы британская неофолк-группа Ostara, альбомы Eostre:zoviet*france (1984) и Ostara The Wishing Tree (2009).
Shareholding at the time was split between the government of Morocco (64%), Air France (21%), Compagnie Generale Transatlantique (7.6%), Aviacion y Comercio (5%) and others (2.4%). 64 % акций компании принадлежали правительству Морокоо, Air France (21 %), Compagnie Generale Transatlantique (7,6 %), Aviacion y Comercio (5 %) и другие акционеры (2,4 %).
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
Regional languages are taught in 13 school districts in metropolitan France. В настоящее время преподавание региональных языков осуществляется в 13 учебных округах метрополии.
The laws of the Republic automatically apply as in metropolitan France. Законы Республики применяются там автоматически, так же, как в метрополии.
The projections are provided for metropolitan France and indicate an overall stabilization of GHG emissions by the year 2000 as compared to 1990 when they are weighted at their GWP value. Прогнозы приводятся по территории метрополии, и предусматривается общая стабилизация выбросов парниковых газов в 2000 году по сравнению с 1990 годом в совокупном выражении и во взвешенном виде по отношению к ПГП.
"The movement of nomads is banned throughout France"as long as the war lasts. "Punishable by a prison sentence of one to five years." Передвижение кочевников по территории метрополии запрещено до конца войны и карается заключением в тюрьму на срок от 1 до 5 лет.
(- 11.9 per cent) and Japan (- 11.4 per cent) is no longer being adequately offset by the increase in tourism from France (+1.9 per cent). (- 11,9 процента) и японского (- 11,4 процента) рынков в недостаточной степени компенсируется туристами из метрополии (+1,9 процента).
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
In 1961 he received a scholarship for a doctorate in Paris, France, which he did under the guidance of the well-known Marxist philosopher and sociologist of culture Lucien Goldmann, who had a lasting influence on his views. В 1961 году поступил в докторантуру в Париж, где работал под руководством известного марксистского философа и социолога культуры Люсьен Гольдман, который оказал заметное влияние на его взгляды.
Participation of the National Ballet in the Tenth Festival of Traditional Arts in Rennes (France); участие национальной балетной труппы в десятом Фестивале традиционных искусств в Ренне, Париж (Франция);
France exchanged views with the Executive Secretary of the Preparatory Commission during an official visit to Paris on ways to promote the early entry into force of the Treaty. Франция провела обмен мнениями с Исполнительным секретарем Подготовительной комиссии в ходе его официального визита в Париж с целью обсудить пути содействия скорейшему вступлению Договора в силу.
Working Group Paris (France) ЕЭК ООН по статистике энергетики Париж (Франция)
The American Civil War sent the family back to France, where the teenaged Alice's youth and beauty and her family's wealth, made a great impression in Parisian society. Гражданская война в США вынудила семью вернуться в Париж, где богатство семьи Алисы произвело большое впечатление на парижское высшее общество.
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
France had signed a secret treaty with Spain. Франция и Испания подписали секретный договор.
Estonia, France and Spain submitted their report in two ECE languages. Эстония, Франция и Испания подали свои доклады на двух языках ЕЭК.
DAISY: France, Spain, Austria... a lot of our allies pay for hostages. Франция, Испания, Австрия... многие наши союзники платят за заложников.
Contributions in local currency terms to regular resources from six OECD/DAC members (France, Germany, Italy, Japan, Spain and Sweden) decreased in 2010. Объем взносов в местной валюте в фонд регулярных ресурсов в 2010 году уменьшился у шести государств - членов ОЭСР/КСР (Германия, Испания, Италия, Франция, Швеция и Япония).
The proposal regarding Articles 3 and 5 was not accepted but many countries supported the proposal for Article 3 (France, Germany, Ireland, Italy, Spain and Sweden). Предложение, касающееся статей З и 5, принято не было, однако многие страны поддержали предложение по статье 3 (Германия, Ирландия, Испания, Италия, Франция и Швеция).
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
Next some good news: one payoff on the Euro is the macroeconomic disarmament of the periphery - Italy and Spain, even France. Теперь хорошие новости: польза евро в макроэкономическом разоружении периферии - Италии и Испании, и даже Франци.
Turkmen higher educational institutions work together with universities and institutes in the United Kingdom, France, Germany, Spain, Denmark and elsewhere to improve teaching techniques and exchange experience. Высшие учебные заведения страны сотрудничают с университетами и институтами в Великобритании, Франции, Германии, Испании, Дании и другими в деле совершенствования методов обучения и взаимного обмена опытом.
Finally, a political forum for debate called the 5 + 5 Group periodically brings together representatives from Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Mauritania, Morocco, Portugal, Spain, and Tunisia. Наконец, представители Алжира, Франции, Италии, Ливии, Мальты, Мавритании, Марокко, Португалии, Испании и Туниса периодически собираются на политический дискуссионный форум под названием «Группа 5 + 5».
But a recent Financial Times/Harris poll in the US, Germany, France, the United Kingdom, Italy, and Spain found people nearly three times more likely to say that globalization is negative than positive. Однако последний опрос «Financial Times/Harris» в США, Германии, Франции, Великобритании, Италии и Испании показывает, что люди стали почти в три раза больше предрасположены к негативной оценке глобализации.
France and Spain developed absolute monarchies reliant on high taxes and state-backed monopolies, leading to economic decline. Во Франции и Испании произошёл переход к абсолютной монархии, которая была связана с высокими налогами и государственной монополией в экономической сфере, что привело к рецессии.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
Stephan Martiniere was born May 3, 1962 in Paris, France. Стефан Мартиньер родился З мая 1962 года в Париже, Франция.
Haigneré was born in Paris, France and joined the French Air Force, where he trained as a test pilot. Эньере родился в Париже, Франция, служил во французских ВВС, где прошёл подготовку в качестве лётчика-испытателя.
On his return from the region, my Personal Envoy held consultations with the authorities of Spain, France and the United States of America in Madrid, Paris and Washington, D.C. on 18, 19 and 25 October, respectively. По возвращении из региона мой Личный посланник провел консультации с властями Испании, Франции и Соединенных Штатов Америки, которые состоялись в Мадриде, Париже и Вашингтоне, О.К., соответственно 18, 19 и 25 октября.
The commemoration of 50 years of human rights, held in Paris by the Government of France and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. в праздновании пятидесятилетия со дня принятия Всеобщей декларации прав человека, организованном в Париже правительством Франции и ЮНЕСКО. Председатель КДЗПРЖ выступила с сообщением о соблюдении прав человека женщин и о глобализации.
The association took an active part in the preparatory session, held in Paris, for the follow-up to the World Summit for Children, due to be held in late 2001, which it intends to attend. Activities in France Кроме того, организация приняла активное участие в проведенном в Париже совещании, посвященном подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам детей, намеченной на конец 2001 года, и готова оказывать помощь в ее проведении.
Больше примеров...