Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
France provided illustrations of bilingual denominations of the sea area between France and the United Kingdom. Франция привела примеры двуязычных обозначений морского района между Францией и Соединенным Королевством.
Mr. RAINERI (France) said that events had confirmed the tragic urgency of the matters under consideration. Г-н РЕНЕРИ (Франция) говорит, что трагическая настоятельность рассматриваемых вопросов подтверждается фактическими событиями.
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники
Calais - Dover (France - United Kingdom) Кале - Дувр (Франция - Соединенное Королевство)
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
Let's sell the car and move to France. Продаём машину и едем во Францию.
Of course, the next day we had excellent reviews, and I could find sponsors all over France. Конечно, на следующий день у нас было отличное обсуждение, и я смогла найти спонсоров для поездки во Францию.
What Cardinal Vasari and his Inquisitors have been doing since they arrived in France is barbaric. То, что творит кардинал Васари и его инквизиторы по прибытию во Францию - варварство.
For a long time Huntsman exported his whole output to France. Поэтому весь свой металл Гентсман экспортировал во Францию.
Raspiller and Riedinger (2005) examine the pollution intensity of imported goods to France from foreign subsidiaries of French enterprises. Распийе и Ридингер, 2005 год, рассматривают загрязняющую способность импортированных во Францию товаров, произведенных зарубежными филиалами французских предприятий.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
Do you know which French city famous for its water was the capital of collaborationist France? Знаете ли Вы, какой французский город знаменит благодаря воде и был столицей 67895479 Франции?
The French expert, Mr. Decobecq, of the French Defence Procurement Agency, made a presentation on France's approach to munitions management and testing. Французский эксперт г-н Декобек из Главного управления вооружений продемонстрировал французский подход к конструкции боеприпасов и испытаниям.
Serge Venturini is a poet and a French teacher in Val-d'Oise since 1996, when he came back to France after having lived in Lebanon (1979-1981) and Morocco (1981-1984). Серж Вентурини пишет стихи и преподает французский язык в департаменте Валь-д'Уаз с 1996 года, когда он вернулся во Францию, проведя несколько лет в Ливане (1979-81) и Марокко (1981-84).
This is obviously the case in France, where, contrary to what the French historian François Furet thought in the immediate aftermath of communism's collapse 20 years ago, the French Revolution is neither over nor a closed chapter in history. Это очевидно относится к Франции, в которой в противоположность тому, что думал французский историк Франсуа Фюре сразу после падения коммунизма 20 лет назад, французская революция не только не закончена, но и не является закрытой главой в истории.
A German manufacturer of fork lifts, plaintiff, brought an action for a declaratory judgment that the French buyer, defendant, had no right to distribute the manufacturer's fork lifts in France. Немецкий производитель подъемников с вилочным захватом (истец) обратился в суд с ходатайством вынести постановление о том, что французский покупатель (ответчик) не имеет права заниматься оптовой торговлей производимыми им грузоподъемниками с вилочным захватом во Франции.
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
It'll make the Air France hold look like peanuts. Рядом с этим Эйр Франс будет выглядеть как шутка.
I have a cable here from Agence France Presse that reads as follows: "The senior official for Latin American affairs in the United States Government, Otto Reich, repeated this Thursday the accusation that Cuba is trying to develop biological weapons". В сообщении агентства Франс Пресс говорится: «В четверг самый высокопоставленный чиновник правительства Соединенных Штатов по делам Латинской Америки Отто Рейх вновь обвинил Кубу в том, что она пытается создать биологическое оружие».
Agence France Presse French News Agency Французское агентство новостей «Ажанс Франс Пресс»
(Signed) France Weyl (Подпись) Франс Вейл
(c) News agency services ($44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR -Tass Wire agency services. с) оплаты услуг агентств новостей (44000 долл. США), например подписки на услуги телеграфных агентств Ассошиэйдет Пресс, Франс Пресс и ИТАР-ТАСС.
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
There are still good Frenchmen in France. Французы никогда не допустят такого.
France is the German leash and the Gestapo... Но французы с радостью выполнят приказ немцев. А Гестапо...
That did not mean that the proportion of applications that had led to judgements against France was higher than for other countries; it simply meant that French people did not hesitate to apply to an international forum in order to assert their rights. Это не означает, что доля заявлений, приводящих к принятию решений против Франции, выше, чем у других стран; это всего лишь показывает, что французы активно обращаются в международный орган с целью отстаивания своих прав.
That was the case in France where, as, President Chirac solemnly said in his speech at the Vel d'Hiv in July 1995, "the occupier was assisted in his criminal folly by French people and the French State". Так обстояло дело во Франции, где, как официально заявил президент Ширак в июле 1995 года в Вель-д'Иве, «французы и французское государство помогало оккупанту в его преступном безумии».
In France, we know about raclette and fondue. Французы знают 2 швейцарских сырных блюда.
Больше примеров...
France (примеров 227)
French Brazilian Brazilians in French Guiana "France and Brazil - Political relations". Французские бразильцы Бразильцы во Французской Гвиане France and Brazil - Political relations (неопр.).
According to France Soir and La Lanterne, 670,000 copies of this album were sold in the first month in France, and 700,000 in the two first months, according to Jukebox. По данным France Soir и La Lanterne, 670000 копий этого альбома были проданы в первый месяц во Франции и 700000 в первые два месяца, в соответствии с Jukebox.
It was acquired by Johnson & Johnson in 2006 and merged into Johnson & Johnson Santé Beauté France SAS in 2011. Компания была поглощена Johnson & Johnson в 2006 и вошла в состав Johnson & Johnson Santé Beauté France SAS в 2011 году.
Today's best-selling non-fiction book in France is a polemic by Nicolas Baverez, La France qui tombe (Falling France). В настоящее время документальная книга, которая пользуется большим спросом во Франции, это полемика Николаса Бавереза, La France qui tombe (Падающая Франция).
In April 2006, several major airlines (such as Air France and British Airways) banned the fish, claiming that the pressurised cans of fish are potentially explosive. В апреле 2006 г. некоторые крупные авиакомпании, такие как Air France и British Airways, запретили провоз консервированного сюрстрёмминга, объясняя это потенциальной «взрывоопасностью» банок.
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
The laws of the Republic automatically apply as in metropolitan France. Законы Республики применяются там автоматически, так же, как в метрополии.
Since 1976, and especially since 1989, a number of laws have been passed as part of a significant effort to bring the legislation applicable to Mayotte into line with that of metropolitan France. В результате принятия ряда законов с 1976 года, и в особенности с 1989 года, было достигнуто существенное сближение законодательства, действующего на острове Майотта, с законодательством метрополии.
Some allowances are still larger than in metropolitan France. These include the family benefits for a single child, the family housing allowance, the school canteen allowance, and the adoption allowance. Некоторые пособия, например пособие для семей, имеющих одного ребенка, пособие на семейное жилище, дотация на школьное питание, пособие на усыновление/удочерение, остаются на данный момент более выгодными, чем в метрополии.
The statutory provisions applicable to aliens in the overseas departments and communities were essentially the same as those that applied to them in Metropolitan France subject, like all laws and regulations, to various adaptations. Статус иностранцев в заморских департаментах и территориях в целом аналогичен их статусу в метрополии с учетом ряда адаптационных мер, как и применение всего комплекса законов и правил.
There is no legal discrimination between people from metropolitan France and those from overseas France. Не существует никакой правовой дискриминации между выходцами из метрополии и выходцами из заморских территорий и департаментов.
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
During Christmas Bernard left the school and he went back to France. Накануне Рождества, Бернар вернулся в Париж...
Vice-President of the Institut international d'histoire du notariat, Paris, France, since 1995. Вице-президент Международного института истории нотариата, Париж, с 1995 года.
In 1931, the image was taken to France and displayed at the Paris Exhibition. В 1931 году она была перевезена в Париж и показана на Парижской выставке.
Look, Simon, that's Paris, the capital of France. Смотри, Симон, это Париж - столица Франции.
Ms. Marelia Martínez Rivas, Trade Facilitation Consultant, Paris, France Г-жа Марелия Мартинес Ривас, консультант по вопросам упрощения процедур торговли, Париж, Франция
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
Preparation of the Seminar France, Spain, Netherlands, Switzerland, ECMT, secretariat Испания, Нидерланды, Швейцария, Франция, ЕКМТ, секретариат
Three Parties submitted only partial replies: Estonia did not reply to questions 11-12 and 14-17; France did not reply to questions 15-17; and Spain did not reply to questions 15-17. Три Стороны представили лишь частичные ответы: Эстония не ответила на вопросы 11-12 и 14-17; Франция не ответила на вопросы 15-17; и Испания не ответила на вопросы 15-17.
In so doing, Brazil, Chile, France and Spain welcome other countries, multilateral organizations, and the civil society, in particular NGOs, business community, trade unions and academia, to join efforts to implement the proposals. В этой связи Бразилия, Испания, Франция и Чили предлагают другим странам, многосторонним организациям и гражданскому обществу, в частности НПО, деловым кругам, профсоюзам и научным кругам, объединить усилия во имя осуществления этих предложений.
The original signatories were: Congo, Denmark, France, Gabon, Ghana, Greece, Guinea, the Netherlands, Nigeria, Norway, Poland, Senegal, Spain, Switzerland, Togo and the United States of America. Первыми Конвенцию подписали следующие страны: Габон, Гана, Гвинея, Греция, Дания, Испания, Конго, Нигерия, Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Польша, Сенегал, Того, Франция и Швейцария.
Angola, Bulgaria, Cameroon, Chile, China, France, Germany, Guinea, Mexico, Pakistan, Ангола, Болгария, Камерун, Чили, Китай, Франция, Германия, Гвинея, Мексика, Пакистан, Российская Федерация, Испания, Сирийская Арабская Республика, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
This position was shared by the delegations of Finland, France, Mexico, Spain, Sweden and Switzerland. Эту позицию поддержали делегации Испании, Мексики, Финляндии, Франции, Швейцарии и Швеции.
Commenting on the statements of the representatives of France and Spain, he said that there would be a grave danger in trying to particularize those instances in which it was necessary in the creditors' interests to realize assets. Комментируя выступления представителей Франции и Испании, он говорит, что может возникнуть серьезная проблема при попытке перечислить случаи, когда в интересах кредиторов необходимо реализовать активы.
France was once again involved in her own instabilities (the famous Siege of La Rochelle began in 1627), and Spain's eminence seemed irrefutable. Во Франции снова возникла внутренняя нестабильность (в 1627 году началась знаменитая осада Ла-Рошели), и положение Испании снова, казалось, достигло прежних высот.
He participate in many different jazz festivals and international musical seminars in (Germany, England, Portugal, Poland, Spain, France, Sweden, Norway...). Он участвовал в организации и проведении многих джазовых фестивалей] и международных музыкальных семинаров в Германии, Англии, Португалии, Польше, Испании, Франции, Швеции, Норвегии.
New legislation was adopted in Australia, Argentina, Bolivia, Costa Rica, Pakistan, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia, or was under preparation in Bangladesh, France, India and Sri Lanka. Новое законодательство было принято в Австралии, Аргентине, Боливии, Испании, Коста-Рике, бывшей югославской Республике Македонии и Пакистане, а подготовка нового законодательства идет в Бангладеш, Индии, Франции и Шри-Ланке.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
The Government of France kindly hosted an informal preparatory meeting for the second session of the Intergovernmental Review Meeting in Paris from 27 to 28 June 2006. По любезному приглашению правительства Франции неофициальное подготовительное совещание в связи с проведением второго Межправительственного совещания по обзору было организовано в Париже 27-28 июня 2006 года.
An Expert from the United Kingdom reported that the EPPO Panel on Certification of Seed Potatoes met on 5-6 June 1996 in Paris, France, on 29-30 January 1997 in Malmo, Sweden, and on 6-7 November 1997 in Paris. Эксперт из Соединенного Королевства сообщил о том, что Группа ЕППО по сертификации семенного картофеля провела совещание 5-6 июня 1996 года в Париже (Франция), 29-30 января 1997 года в Мальмё (Швеция) и 6-7 ноября 1997 года в Париже.
On March 9-11, President Serzh Sargsyan will conduct an official visit to France. В рамках официального визита во Францию Президент Серж Саргсян 10 марта в Париже встретился с Председателем Сената Франции Жераром Ларше.
The plot is about a love triangle that develops between Mikael (Isaac), an Armenian medical student, Chris (Bale), a Paris-based American journalist, and Ana (Le Bon), an Armenian-born woman raised in France, immediately before the Armenian Genocide. Фильм рассказывает о любовном треугольнике между Микаэлем (Айзек), студентом-медиком из Армении, Крисом (Бейл), проживающем в Париже американским журналистом и Анной (Ле Бон), девушкой-армянкой, рожденной во Франции.
The Vice Premier, the State Minister of Georgia for Reintegration Temuri Yakobashvili, during his working visit to France, had official meetings with the Minister of Foreign Affairs of France Bernard Kouchner and the Secretary of State for European Affairs Pierre Lellouche. Находящийся с рабочим визитом в Париже вице-премьер, государственный министр Грузии по вопросам реинтеграции Темури Якобашвили провел официальные встречи с министром иностранных дел Франции Бернаром Кушнером и госсекретарем Франции по европейским вопросам Пьером Лелушем.
Больше примеров...