Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): An amendment has been proposed on operative paragraph 7 of the draft resolution. Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): К пункту 7 постановляющей части проекта резолюции была предложена поправка.
Mr. SCOTTI (France) said that his delegation was troubled by the fact that it was necessary to follow such a procedure in such an important matter. Г-н СКОТТИ (Франция) выражает озабоченность своей делегации по поводу того, что в столь важном вопросе приходится придерживаться такой процедуры.
Mr. SCOTTI (France) said that his delegation was troubled by the fact that it was necessary to follow such a procedure in such an important matter. Г-н СКОТТИ (Франция) выражает озабоченность своей делегации по поводу того, что в столь важном вопросе приходится придерживаться такой процедуры.
D. Crosnier, France and L. Marina, Romania. Д. Кроснье, Франция, и Л. Марина, Румыния.
Belgium, Finland, France, Kazakstan, Luxembourg, Netherlands, Romania, Russian Federation Бельгия, Казахстан, Люксембург, Нидерланды, Российская Федерация, Румыния, Финляндия, Франция.
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
The suspects were given a sham trial and sent back to France. Над подозреваемыми состоялся фиктивный судебный процесс, и они были отправлены во Францию.
Hastings, to come again to France... c'est magnifique. Ах, Гастингс, вернуться во Францию, это превосходно!
The invasion of France has begun. Вторжение во Францию началось.
Penelope went back to France. Пенелопа вернулась во Францию.
His position, however, was soon made untenable by the jealousy and intrigues of the minister Phaulcon; and at the end of two years he left Siam, reaching France in 1688. Его положение, однако, было непрочным из-за зависти и интриг министра Фалкона, и в конце двухгодичного срок Форбен покинул Сиам, вернувшись во Францию в 1688 году.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
Edward III was the first English king to have a claim to the throne of France. Была начата английским королем Эдуардом III, имевшим претензии на французский трон.
In particular, British ships cut Malta off from France, aided by the rebellion among the native Maltese population that forced the French garrison to retreat to Valletta and shut the gates. В частности, британские корабли отрезали Мальту от Франции, опираясь на восстание коренного населения Мальты, которое вынудило французский гарнизон отступить к Валлетте.
Petrobras, Spain's Repsol YPF, UK gas and oil producer BG Group Plc and France's Total are the main gas companies present in the country. Petrobras, испанский Repsol YPF, UK gas, нефтепроизводитель BG Group Plc и французский Total на тот момент являлись основными газодобывающими компаниями в стране.
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
Francis I of France, who feared that Adrian would become a tool of the Emperor, and had uttered threats of a schism, later relented and sent an embassy to present his homage. Франциск I Французский, который опасался, что Адриан станет инструментом политики императора и изначально жестко отреагировал на его избрание, затем смягчился и отправил посольство, чтобы засвидетельствовать свой почтение папе.
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
My friend Lance Armstrong is racing right now in The Tour du France. Мой друг, Лэнс Армстронг, прямо сейчас участвует в гонке Тур де Франс.
In Homs, a French journalist who worked for the France 2 channel was killed and a Belgian journalist was injured. В Хомсе французский журналист, представлявший канал «Франс 2», был убит, а бельгийский журналист - ранен.
France Clidat, 79, French classical pianist. Клида, Франс (79) - французская классическая пианистка.
When interviewed on Radio France Internationale, Major General Jean-Marie Mokoko, Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and Head of MISCA, could not have said it more clearly: Those who conducted this investigation have obviously never set foot in Bangui. Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза и глава АФИСМЦАР генерал Жан-Мари Мококо в интервью службе «Радио Франс интернасьональ» заявил со всей ясностью, я цитирую: «Совершенно очевидно, что лица, проводившие это расследование, никогда не были в Банги.
At its 2002 resumed session, pursuant to the discussion of the supplementary report submitted by France Libertés, the Committee decided that the organization had expressed the same view as in its previous report to the 2002 regular session. На своей возобновленной сессии 2002 года после обсуждения представленного организацией «Франс либерте» дополнительного доклада Комитет постановил, что организация выразила ту же точку зрения, что и в предыдущем докладе, представленном ею на очередной сессии 2002 года.
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
Scheiss French! - Scheiss France! Невероятно! Проклятые французы!
Following the referendum where France heeded de Gaulle's call for self-determination, Algeria is to gain independence. После референдума, на котором французы поддержали право Алжира на самоопределение, страна обретет независимость.
In 1631, during the Thirty Years' War, France and Sweden signed the Treaty of Bärwalde which obliged Sweden to maintain an army of 36,000 troops, and France to fund the Swedish army annually with 400,000 Reichsthalers. В 1631 году во время Тридцатилетней войны Франция и Швеция подписали Бервальдский договор, который обязывал шведов поддерживать армию в 36000 военнослужащих, а французы предоставляли взамен экономическую помощь в размере 400000 рейхсталеров.
In 1550 the Peace of Boulogne ended the war between England and France and France bought back Boulogne for 400,000 crowns. (see also the Siege of Boulogne). В 1550 году Булонский мир завершил войну Англии с Францией и Шотландией, французы выкупили город за 400 тысяч золотых экю.
In line with the commitments of the President of the Republic, the Inter-ministerial Delegate's task is to "prevent the particular difficulties that citizens of overseas France encounter in metropolitan France and facilitate their relations with their home collectivities". В соответствии с обязанностями Президента Республики, его задача состоит в "предупреждении специфических трудностей, с которыми сталкиваются в метрополии французы с заморских территорий, и в облегчении их отношений с коммунами своего происхождения".
Больше примеров...
France (примеров 227)
A national edition exists, called Aujourd'hui en France (meaning "Today in France" in English). Национальное издательство вышло под названием «Aujourd'hui en France» («Сегодня во Франции»).
France 24's programming is divided more or less equally between news coverage and news magazines or special reports. Программы France 24 преимущественно состоят из новостных блоков, специальных репортажей, а также обзоров прессы.
Later he wrote two books based on his thesis: L'Empire de la photographie, 1839-1870 and La Photographie en France, 1816-1871. На основе диссертации Руйе выпустил две книги: «Империя фотографии, 1839-1870» (L'Empire de la photographie, 1839-1870), 1982 и антология «Фотография во Франции, 1816-1871» (La Photographie en France, 1816-1871.
As he declared in the newspaper Le Parisien on the 8 November 2007: France has the right to choose which immigrants it can accommodate... 8 октября 2007 года в газете Aujourd'hui En France, Брис Ортефе заявил: «Франция имеет право выбирать, кого принимать на своей территории.
On 3 December, Mbappé was the inaugural winner of the Kopa Trophy, which is awarded by France Football to the best player in the world under the age of 21. З декабря Мбаппе стал первым обладателем трофея «Копа», присуждаемом журналом France Football лучшему игроку мира в возрасте до 21 года.
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
Single-parent families form one fourth of households (compared to 9 per cent in Metropolitan France). Четверть семей являются неполными (в метрополии - 9 процентов).
Efforts are being made to bring them up to the standard of care provided in metropolitan France, but both infrastructure and equipment deteriorate more rapidly because of the climatic conditions. Предпринимаются усилия по доведению этих учреждений до уровня медицинской помощи в метрополии: как инфраструктура, так и оборудование подвергаются ускоренному износу, связанному с климатическими условиями.
However, the procedure seemed to be different for foreigners in metropolitan France and for foreigners in the overseas departments and territories (para. 195). Вместе с тем представляется, что такой порядок по-разному применяется в зависимости от того, находится ли иностранец в метрополии или в заморских департаментах и территориях (пункт 195).
In point of fact, the French educational system accords full status to the regional languages, which may be studied by students in both metropolitan and overseas France on the same basis as foreign languages. Действительно, образовательная система Франции закрепляет отдельное место для региональных языков, которые могут изучаться учащимися во французской метрополии и на заморских территориях наравне с иностранными языками.
Thus, the term "family", when applied to the local population in French Polynesia, might well include relatives who would not be included in a family, as this term is understood in other societies, including metropolitan France. Таким образом, термин "семья" применительно к местному населению Французской Полинезии может включать в себя и родственников, которые в это понятие не входят в других обществах, в том числе и во французской метрополии.
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
He later moved to France where he learned to speak French. После этого переехал в Париж, где изучал французский язык.
The Prussians laid siege to Paris, and new armies mustered by France failed to alter this situation. Войска Пруссии блокировали Париж и новые армии, мобилизованные французским правительством, не смогли противостоять этой осаде.
Strasbourg, France NEXT Festival 2015. Париж, Франция 2015 Современники будущего.
and Solidarity, Paris, France вопросам занятости и солидарности, Париж, Франция 1
Air France flight no. 139 en route from Athens to Paris Рейс 1 39, Эйр-Франс , следующий в Париж, был угнан сегодня утром
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
Three donors - France, the Netherlands and Spain - increased by 20 per cent or more. Три донора - Испания, Нидерланды и Франция - увеличили свои взносы на 20 или более процентов.
Based on the terms of the agreement, France and Spain would become allies and combine their forces against the British Empire. По условиям договора Франция и Испания создавали военный альянс и объединяли свои силы против Великобритании.
France and Spain are planning a joint demarche in early 2010 to encourage Andorra to accede to the Convention. Франция и Испания планируют совместный демарш в начале 2010 года, чтобы побудить Андорру присоединиться к Конвенции.
Colombia, Denmark, France, Gabon, India, Italy, Lebanon, Nigeria, Portugal, Russian Federation, Spain and Ukraine: draft resolution Габон, Дания, Индия, Испания, Италия, Колумбия, Ливан, Нигерия, Португалия, Российская Федерация, Украина и Франция: проект резолюции
A Greek exit may serve as a warning to countries like Spain, Italy, and France, where strong anti-Europe or anti-establishment parties are on the rise. Выход Греции может послужить предупреждением для таких стран, как Испания, Италия и Франция, где в данный момент антиевропейские партии и противники истеблишмента находятся на подъеме.
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
The Commission has received documents from the Governments of Spain, the United States of America, France and Ireland. Комиссия получила документы от правительств Испании, Соединенных Штатов Америки, Франции и Ирландии.
Several key options have been expanded upon by the group composed of Algeria, Brazil, Chile, Germany, Spain and France. Группа в составе Алжира, Бразилии, Чили, Германии, Испании и Франции более глубоко и активно прорабатывает ряд ключевых вариантов.
France, Italy, and Spain all have large contingents in the UN force in south Lebanon that was expanded after the summer 2006 war. У Франции, Италии и Испании большие контингенты в составе сил ООН на юге Ливана, которые были увеличены после войны лета 2006 года.
Although they have yet to make full use of it, Belgium, France, the Netherlands, Seychelles, Spain and the United Republic of Tanzania have established universal or quasi-universal jurisdiction to prosecute piracy suspects. В Бельгии, Испании, Нидерландах, Танзании, Сейшельских Островах и Франции была установлена универсальная или практически универсальная юрисдикция судебного преследования лиц, подозреваемых в пиратстве, хотя она пока еще не используется в полной мере.
Over the course of two years, my faithful husband Dylan and I each spent over 300 hours underground, hiking, crawling and wriggling around 52 sites in France, Spain, Portugal and Sicily. В течение двух лет я и мой преданный муж Дилан провели по 300 часов под землёй, пробираясь пешком, ползком и карабкаясь на 52 местах раскопок во Франции, Испании, Португалии и на Сицилии.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
DPI has invited UNESCO, the Government of France and OHCHR to be co-organizers of the event, which is expected to be held in Paris in September 2008. ДОИ предложил ЮНЕСКО, правительству Франции и УВКПЧ принять участие в организации этого мероприятия, которое, как ожидается, состоится в Париже в сентябре 2008 года.
Born in Paris, France, Devonshire was the son of William Cavendish, 5th Duke of Devonshire, and Lady Georgiana, daughter of John Spencer, 1st Earl Spencer. Уильям Джордж родился в Париже, и был сыном Уильяма Кавендиша, 5-го герцога Девонширского и леди Джорджианы, дочери Джона Спенсера, 1-го графа Спенсера.
Recently I was in Paris, and a friend of mine took me to Nuit Debout, which stands for "up all night," the self-organized protest movement that had formed in response to the proposed labor laws in France. Недавно я был в Париже, и мы с другом посетили Nuit Debout, что значит «ночь без сна», самоорганизованное протестное движение, сформировавшееся во Франции в ответ на возможную трудовую реформу.
Norway claimed a few more scalps in the following years, including a 2-0 win against France in Paris in 1923, as well as a few more wins against arch-rivals Sweden. Норвегия в последующие годы одерживает ещё несколько знаковых побед; так, они выиграли 2:0 Францию в Париже в 1923 году, а также одержали несколько побед над принципиальным соперником, шведами.
Founded by Marguerite Ravel, the federation was unofficially started in 1949 in Paris, France, at a meeting between the Fédération Féline Française (French Cat Federation), the Royal Cat Society of Flanders and the Società Felina Italiana (Italian Cat Society). Основательницей FIFe является француженка Маргерита Равель, по инициативе которой в 1949 году в Париже состоялась встреча представителей Королевского общества кошек Фландрии, Французской федерации кошек и Федерации кошек Италии, на которой они неофициально объединились в FIFE.
Больше примеров...