Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
Although there was a 1982 Swiss Grand Prix, it took place in Dijon, France. Гран-при Швейцарии 1982 года проходил в Дижоне, Франция.
France has taken such initiatives within the European Union, the African Development Bank, the International Development Association and the International Monetary Fund. Франция предпринимает такие инициативы в рамках Европейского союза, Африканского банка развития, Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда.
France has taken such initiatives within the European Union, the African Development Bank, the International Development Association and the International Monetary Fund. Франция предпринимает такие инициативы в рамках Европейского союза, Африканского банка развития, Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда.
Seminar on forest operations of tomorrow, Pessac, France, 20-24 September, 1999 Семинар по перспективам осуществления лесохозяйственных операций, Пессак, Франция, 20-24 сентября 1999 года
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): An amendment has been proposed on operative paragraph 7 of the draft resolution. Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): К пункту 7 постановляющей части проекта резолюции была предложена поправка.
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
He ignored family requests to return to France, saying that his missionary work was more important than a comfortable life. Он отказался возвращаться во Францию по просьбе семьи, сказав, что проповедование важнее приятной жизни.
In 1320 he again accompanied Edward II to France, and the next year he carried out peace negotiations with the Scots. В 1320 году Жан Бретонский снова отправился во Францию вместе с Эдуардом II, а на следующий год вёл мирные переговоры с шотландцами.
Peter I sent Grigory's son Prince Boris (1695-1759) to study in France. Князь Борис Григорьевич (1695-1759) был отправлен Петром I во Францию на учебу.
She moved to France in 1939 where she wrote many books, only a fraction of which were political. Она переехала во Францию в 1939 году, где написала много книг, по большей части не касавшихся политики.
and I could find sponsors all over France. и я смогла найти спонсоров для поездки во Францию.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
The Australian Government utterly condemns France's nuclear explosion at Mururoa. Правительство Австралии решительно осуждает французский ядерный взрыв на Муруроа.
In April 1682, French nobleman René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle had claimed the entire Mississippi River Valley for France. В апреле 1682 года французский дворянин Рене-Робер Кавелье де Ла Саль провозгласил всю долину реки Миссисипи собственностью Франции.
François-Poncet and the French military attaché in Rome, General Henri Parisot, declared that France would not fight a "rushed war" (guerre brusquée), meaning that no offensive against Italy was being contemplated with France's dwindling military resources. Франсуа Понсе и французский военный атташе в Риме генерал Анри Паризо объявил, что Франция не предпримет «внезапной войны» (guerre brusquée), это означало что Франция не начнёт наступления против Италии ввиду сокращающихся военных ресурсов.
Petrobras, Spain's Repsol YPF, UK gas and oil producer BG Group Plc and France's Total are the main gas companies present in the country. Petrobras, испанский Repsol YPF, UK gas, нефтепроизводитель BG Group Plc и французский Total на тот момент являлись основными газодобывающими компаниями в стране.
In addition, the President had invited international experts to come and witness the dismantling of France's facilities for the production of military fissile materials and had indicated that none of France's nuclear weapons was targeted against anyone. Французский президент также пригласил международных экспертов приехать и констатировать демонтаж французских установок по производству военных расщепляющихся материалов и напомнил, что никакое французское ядерное оружие не нацелено на кого бы то ни было.
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
France, we'll sit on the sofa. Франс, давайте сядем на диван.
At its 12th meeting, on 8 June 2009, the Council observed one minute of silence for the victims of the Air France flight 447 accident. На своем двенадцатом заседании 8 июня 2009 года Совет почтил минутой молчания жертв рейса 447 компании Эр Франс.
FLORENCE: Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company. ФЛОРЕНЦИЯ: Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании.
Vie montante internationale was established in 1995 to expand the activities of the organization Vie montante France on an international scale. Международная организация «Ви монтант» была создана в 1995 году с целью выведения деятельности ассоциации «Ви монтант франс» на международный уровень
On the basis of a study conducted jointly by CEMAGREF and Transfrigoroute France, the time limits for cooling down to the class temperature in terms of the outside temperature will be: Исходя из результатов исследования, проведенного совместно "Семагреф" и "Трансфригорут Франс", предельная продолжительность периода снижения температуры до температуры, предусмотренной для данного класса транспортных средств, в зависимости от величины наружной температуры будет следующей:
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
Tea was known in France by 1636. Французы узнали о чае от голландцев в 1636 году.
Following the referendum where France heeded de Gaulle's call for self-determination, Algeria is to gain independence. После референдума, на котором французы поддержали право Алжира на самоопределение, страна обретет независимость.
Although this law applied only to a specific and fairly small number of French nationals, it is nonetheless true that French citizens belonging to this category were expelled from France. Хотя этот закон касался только четко определенной и достаточно ограниченной категории французов, тем не менее французы, входившие в эту категорию, высылались из Франции.
Why, in both 1954 and 2005, did the French - in one case the National Assembly, in the other the electorate - reject proposals that France itself had conceived? Так почему в 1954 и 2005 годах французы - в одном случае Национальное собрание, а в другом электорат - отвергли предложения, начало которым положила Франция?
Some French refugees moved to France. Многие французы эмигрировали во Францию.
Больше примеров...
France (примеров 227)
Since September the same year, she has participated regularly in the weekly show Les chansons d'abord on France 3. С сентября того же года она регулярно участвовала в еженедельном шоу Les chansons d'abord на телеканале France 3.
In early October 2013, France 3 initiated a casting call for interested artists to submit songs with the criteria that the majority of the lyrics of the submitted song be in French and that instrumental pieces that extensively lacked vocals would not be accepted. В начале октября 2013 года, «France 3» открыла срок подачи заявок для заинтересованных исполнителей представить свои записи, с критериями что представленные песни должны были быть на французском языке.
NC. Eight-seat transport version based on the Si-204A. France Air France French Air Force French Navy Morocco Poland LOT Polish Airlines operated 6 NC. for aerial photography in 1947-1948. EROM 80 Авиация ВМС Франции Air France Марокко Марокко Польша Польша LOT: 6 NC. использовались в 1947-1948 годах для аэрофотосъёмок.
In April 2006, several major airlines (such as Air France and British Airways) banned the fish, claiming that the pressurised cans of fish are potentially explosive. В апреле 2006 г. некоторые крупные авиакомпании, такие как Air France и British Airways, запретили провоз консервированного сюрстрёмминга, объясняя это потенциальной «взрывоопасностью» банок.
For example, a list of three countries might be punctuated either as "France, Italy, and Spain" (with the serial comma), or as "France, Italy and Spain" (without the serial comma). Например, список из трёх стран «Португалия, Испания и Франция» может быть записан как Portugal, Spain, and France (с использованием серийной запятой) или как Portugal, Spain and France (без использования серийной запятой).
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
Family allowance levels were brought in line with those in metropolitan France on 1 July 1993. С 1 июля 1993 года размеры семейных пособий приведены в соответствие с пособиями в метрополии.
Further measures are planned: funding of projects to develop telemedicine, distance education and videoconferencing; establishment of an environmental health centre at the Pasteur Institute of Guadeloupe, and more twinning with university hospitals in metropolitan France. Предусматриваются и другие мероприятия: финансирование проектов по развитию телемедицины, телеобучения и по проведению видеоконференций, создание центра по вопросам экологической медицины при Пастеровском институте Гваделупы и расширение сотрудничества с университетскими медицинскими центрами (УМЦ) метрополии.
In the course of World War II most Spahi regiments were mechanised, but several squadrons remained mounted for patrol work in North Africa plus escort and other ceremonial duties in France itself. В ходе Второй мировой войны большинство полков спаги было механизировано, но некоторые остались кавалерийскими - как для несения патрульной службы в Северной Африке, так и для исполнения церемониальных обязанностей в метрополии.
The proposal would reform the Indemnité temporaire de retraite scheme, introduced in 1952 to encourage French civil servants to retire to the overseas territories by awarding them a pension up to 75 per cent higher than that which they would have earned in France. Это предложение предусматривает реформу системы выплат временных надбавок, введенной в 1952 году в целях поощрения французских гражданских служащих к выходу на пенсию в заморских территориях, посредством начисления им пенсии, размер которой мог на 75 процентов превышать ту пенсию, которую они получали бы в метрополии.
The situation is typified by overcrowded accommodation and, more generally, the development of housing that may be described as unfit for habitation and affects 26 per cent of all housing, compared to 7.9 per cent in metropolitan France. Создавшееся положение характеризуется перенаселенностью жилищ, а в более глобальном масштабе - вселяющим тревогу явлением, а именно ростом объема жилья, которое можно назвать антисанитарным и доля которого в целом составляет 26%, по сравнению с 7,9% в метрополии.
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
UNESCO international conference of Non-Governmental Organizations, 14-16 December 2004, Paris, France, representatives attended as participants. Международная конференция неправительственных организаций, проводившаяся ЮНЕСКО, 14 - 16 декабря 2004 года, Париж, Франция.
At the age of 15 he traveled to Paris to study at the School of Decorative Arts and lived in France from then on. В возрасте 15 лет он отправился в Париж, чтобы учиться в Парижской школе декоративного искусства и с тех пор жил во Франции.
For example, where is Paris, France? Я хочу узнать о твоём мире, например, где Париж?
Scanning Paris, France. Сканирую Париж, Франция.
After his return to Paris (16 July 1644) he devoted himself to putting in order the rich material he had brought from the East, which he had increased by visits to the libraries of France and Italy. По возвращении в Париж (16 июля 1644 года) он посвятил своё время обработке богатых материалов, привезённых с Востока.
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
Three donors - France, the Netherlands and Spain - increased by 20 per cent or more. Три донора - Испания, Нидерланды и Франция - увеличили свои взносы на 20 или более процентов.
Other countries such as Spain, Italy, the Russian Federation, France, United Kingdom, Bulgaria and Germany have a large refining industry. В других странах, таких, как Испания, Италия, Российская Федерация, Франция, Соединенное Королевство, Болгария и Германия, действуют крупные предприятия нефтеперерабатывающей промышленности.
At the end of February 2008, Germany will hand over leadership of the Task Force to the European Maritime Force, a southern European naval initiative composed of France, Italy, Portugal and Spain. В конце февраля 2008 года Германия передаст руководство Оперативным морским соединением Европейским морским силам, южноевропейскому военно-морскому объединению, куда входят Испания, Италия, Португалия и Франция.
Mr. Gil Catalina (Spain) said that he supported the proposal made by the delegations of France and other like-minded countries and asked that the request to open consultations on the usefulness of summary records be taken into consideration. Г-н Хиль Каталина (Испания) поддерживает предложение французской делегации и тех делегаций, которые присоединились к ней, и просит, чтобы было учтено выраженное пожелание относительно проведения консультаций по вопросу о полезности кратких отчетов.
Australia, Benin, Canada, Chile, Finland, France, Madagascar, New Zealand, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Thailand, Tunisia, Uruguay and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Австралия, Бенин, Венесуэла, Испания, Канада, Мадагаскар, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Таиланд, Тунис, Уругвай, Финляндия, Франция, Чили, Швеция.
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
Her Majesty seems ignorant of the fact that we are not in Spain and we do not have Inquisitions in France. Её величество кажется забыла, что мы не в Испании и что во Франции нет Инквизиции.
In Lac Lanoux case, the Government of Spain sought to get a declaratory judgment that the Government of France could not execute its project. По делу Lac Lanoux правительство Испании пыталось добиться деклараторного решения на предмет того, что правительство Франции не может осуществить свой проект.
The EU-15 proportion is 78 per cent; the national markets of Germany, France, Spain, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland account for 80 per cent of all national markets within the EU. В ЕС-15 эта доля составляет 78%; на национальные рынки Германии, Франции, Испании, Италии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии приходится 80% всех национальных рынков в ЕС.
Canada, France, Italy, Netherlands, Portugal, Spain, United Kingdom and United States Члены Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), за исключением: Канады, Франции, Италии, Нидерландов, Португалии, Испании, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов
Not tolerate that non-EU AETR Contracting Party drivers are found in France, Spain, UK, Benelux countries, etc... with non-calibrated VUs. не допускается, чтобы водители Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС, находились во Франции, Испании, Соединенном Королевстве, странах Бенилюкса и т.д. с некалиброванными КП.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
Pierre Mahé (1833-1913, France), stamp dealer in Paris, in charge of Philipp von Ferrary's collection. Пьер Маэ (1833-1913, Франция), торговец марками в Париже, ведавший коллекцией Филиппа фон Феррари.
Since then, it has travelled the world: New York, Naples, Paris... and been presented in colleges and high schools in France and Switzerland. С тех пор эта выставка демонстрировалась по всему миру: в Нью-Йорке, Неаполе, Париже и других городах, а также в колледжах и лицеях Швейцарии и Франции.
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
As the President of the French Republic recalled at the International Conference on Access to Civil Nuclear Energy, held in Paris on 8 and 9 March 2010, France is prepared to cooperate in the field of civil nuclear energy with all countries that respect their international obligations. Как напомнил Президент Республики на Международной конференции по вопросам доступа к гражданской атомной энергетике, состоявшейся в Париже 8 и 9 марта 2010 года, Франция готова сотрудничать в гражданской ядерной области со всеми странами, которые соблюдают свои международные обязательства.
The Committee was originally created by the former Czechoslovak President, Edvard Beneš in Paris, France, in October 1939. Комитет освобождения первоначально был создан бывшим чехословацким президентом Эдвардом Бенешем в Париже в октябре 1939 года.
Больше примеров...