Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
France, for its part, will continue to support the efforts of Timor-Leste and the international community for the development and stability of the country. Со своей стороны, Франция будет продолжать оказывать поддержку усилиям Тимора-Лешти и международного сообщества в целях развития и укрепления стабильности страны.
Mr. LEGAL (France), speaking on a point of order, said that the informal consultations had not resulted in any recommendations. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что неофициальные консультации не привели к выработке каких-либо рекомендаций.
Mr. De Charette (France)(interpretation from French): My country is especially pleased at the President's election to lead the General Assembly. Г-н де Шаретт (Франция) (говорит по-французски): Моя страна выражает особое удовлетворение в связи с избранием Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. SCOTTI (France) said that his delegation was troubled by the fact that it was necessary to follow such a procedure in such an important matter. Г-н СКОТТИ (Франция) выражает озабоченность своей делегации по поводу того, что в столь важном вопросе приходится придерживаться такой процедуры.
France has taken such initiatives within the European Union, the African Development Bank, the International Development Association and the International Monetary Fund. Франция предпринимает такие инициативы в рамках Европейского союза, Африканского банка развития, Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда.
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
F Squadron - moved to France in 1917 and joined XVIII Corps Cavalry Regiment. Эскадрон F: прибыл во Францию в 1917 году, вступил в кавалерийский полк 18-го корпуса.
I will go to France, but I will be back and with an army. Я поеду во Францию, но я вернусь с армией.
On his way to active duty in France. Перед тем, как отправиться на фронт во Францию.
Later he went to England, where he devoted himself to the study of languages, for the better acquisition of which he subsequently traveled in France, Germany, and Belgium. Позже отправился в Англию, где посвятил себя изучению языков, впоследствии ездил на стажировку во Францию, Германию и Бельгию.
I'll have to go back to France. Придётся вернуться во Францию.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
When it experienced problems with some parts, the buyer demanded damages for its losses and brought suit in France. Когда с некоторыми узлами и частями возникли проблемы, покупатель потребовал возместить свои убытки и подал иск во французский суд.
French translation of the 1993 SNA, in close cooperation with INSEE, France Перевод СНС 1993 года на французский язык в тесном сотрудничестве с НИСЭИ, Франция
(a) In keeping with the principle of strict sufficiency, France's arsenal is maintained at the lowest possible level compatible with the strategic context and the foreseeable development of the threat. а) В соответствии с принципом строгой достаточности, французский арсенал поддерживается на самом низком возможном уровне, который согласуется со стратегической обстановкой и прогнозируемым развитием угрозы.
France's constitution forbids it, as it enshrines French as the official language. Местная конституция это запрещает пествуя французский, как официальный язык.
Francis I of France, who feared that Adrian would become a tool of the Emperor, and had uttered threats of a schism, later relented and sent an embassy to present his homage. Франциск I Французский, который опасался, что Адриан станет инструментом политики императора и изначально жестко отреагировал на его избрание, затем смягчился и отправил посольство, чтобы засвидетельствовать свой почтение папе.
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
Referring to equal pay for equal work, Ms. Fanon-Mendes France noted that, in general, 4 out of 10 women worked in the service sector and had low qualifications. Ссылаясь на вопрос о равной оплате за равный труд, г-жа Фанон-Мендес Франс отметила, что в целом 4 из 10 женщин работают в сфере обслуживания и имеют низкую квалификацию.
Threats to Congolese human rights defenders continued, and the Congolese Government reacted negatively to criticism expressed by international human rights groups and media, including by temporarily shutting down Radio France Internationale (RFI) broadcasts in the country on 26 July. Продолжались угрозы в адрес конголезских правозащитников, и правительство Демократической Республики Конго негативно реагировало на критику, высказывавшуюся международными правозащитными группами и средствами массовой информации, в том числе временно прекратив 26 июля вещание в стране радиостанции «Радио Франс интернасьональ».
In order to enhance public awareness of the mandate, the Special Rapporteur offered interviews to, inter alia, the British Broadcasting Corporation (BBC), Africa Number 1, Radio France International, and the Australian Broadcasting Corporation, and to newspapers from various countries. В целях повышения информированности общественности о своем мандате Специальный докладчик дал интервью, в частности "Бритиш бродкастинг корпорейшн" (Би-би-си), "Африка намбер уан", "Радио Франс интернасьональ", "Острэлиан бродкастинг корпорейшн", а также газетам из разных стран.
Air France, Glasgow direct. Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
Mr. Ebbesson and Mr. Loibl, who were elected at MOP-2, half way through the full term of office of Ms. France and Mr. Mermet, whose term was due to end at MOP-3, were subsequently re-elected at MOP-3 to serve until Г-н Эббессон и г-н Лойбл, которые были избраны на СС-2 для замены г-жи Франс и г-на Мерме на вторую половину полного срока их полномочий, которые истекали на СС-3, были впоследствии переизбраны на СС-3 на срок до СС-5.
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
It was, as we say in France, le top, le best of. Как говорим мы, французы, это было "ле-топ", супер.
They also negotiated a treaty by which the Scots would invade England if the English invaded France, and in return the French would support the Scots. Они также заключили договор, по которому шотландцы должны были вторгнуться в Англию, если англичане вторгнутся во Францию, в ответ французы поддержали бы шотландцев.
The same, incidentally, applies to France, except that the French, unlike the Germans, find it difficult to transfer political sovereignty, whereas for us Germans, it is all about the money. То же самое, кстати, относится и к Франции, за исключением того, что французы, в отличие от немцев, с трудом воспринимают передачу политического суверенитета, а для нас, немцев, все дело в деньгах.
Set in France during the Hundred Years' War, it follows Maria, who is one of the most powerful witches of her era. Сюжет разворачивается во Франции, где англичане и французы воюют уже сотни лет, за этой войной следит Мария - одна из самых могущественных ведьм своей эры.
In line with the commitments of the President of the Republic, the Inter-ministerial Delegate's task is to "prevent the particular difficulties that citizens of overseas France encounter in metropolitan France and facilitate their relations with their home collectivities". В соответствии с обязанностями Президента Республики, его задача состоит в "предупреждении специфических трудностей, с которыми сталкиваются в метрополии французы с заморских территорий, и в облегчении их отношений с коммунами своего происхождения".
Больше примеров...
France (примеров 227)
In June 2005, Brillant appeared on Les stars chantent leurs idoles, on France 2, alongside stars such as Julio Iglesias and Il Divo. В июне 2005 выступил в телевизионном шоу Les stars chantent leurs idoles на «France 2», в котором, помимо него, выступили Хулио Иглесиас, Il Divo и другие звёзды.
The entry was formally presented to the public on 12 March 2016 during the France 2 programme The DiCaire Show, hosted by Véronic DiCaire. Запись песни была официально представлена публике 12 марта 2016 года на канале France 2 в программе The DiCaire Show'.
Skrine: Fontenoy, 186, White: Marshal of France, 163 The Battle of Poitiers in 1356 was the last time a French King and his son had 'fought' side by side. Skrine: Fontenoy, 186, White: Marshal of France, 163 В этом сражении французский король и его сын в последний раз сражались вместе.
That year, the government of Algeria boosted its participation in the carrier to 100% when it acquired the remaining 17.74% stake held by Air France. В 1963 году алжирское правительство приобрело 51 % акций, повысив свою долю до 83 % в 1970 году и до 100 % в результате национализации в 1974, приобретя оставшиеся 17 % у Air France.
Terminal D has 12 gates and several international lounges, including two separate British Airways Galleries Lounges (First and Club), a KLM Crown Lounge, an Air France Salon Lounge, and an Executive Lounge for Singapore, Emirates, Qatar, and Lufthansa. Терминал D имеет 12 выходов на посадку и несколько международных залов повышенной комфортности, включая бизнес-залы British Airways Executive, British Airways FIRST, Lufthansa Senator, KLM Crown, Air France, а также залы Executive Loungefor авиакомпаний Singapore Airlines, Emirates Airline, Qatar Airways и Lufthansa.
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
Trade contributes 10-12 per cent of GDP, a significant rate (comparable to that of metropolitan France). Торговля также представляет значительную долю в размере 10 - 12 процентов от ВВП, уровень, сопоставимый с уровнем метрополии.
Efforts are being made to bring them up to the standard of care provided in metropolitan France, but both infrastructure and equipment deteriorate more rapidly because of the climatic conditions. Предпринимаются усилия по доведению этих учреждений до уровня медицинской помощи в метрополии: как инфраструктура, так и оборудование подвергаются ускоренному износу, связанному с климатическими условиями.
"The movement of nomads is banned throughout France"as long as the war lasts. "Punishable by a prison sentence of one to five years." Передвижение кочевников по территории метрополии запрещено до конца войны и карается заключением в тюрьму на срок от 1 до 5 лет.
The abolition of slavery is commemorated in metropolitan France annually on 10 May. Во французской метрополии 10 мая каждого года отмечается день отмены рабства.
The proposal would reform the Indemnité temporaire de retraite scheme, introduced in 1952 to encourage French civil servants to retire to the overseas territories by awarding them a pension up to 75 per cent higher than that which they would have earned in France. Это предложение предусматривает реформу системы выплат временных надбавок, введенной в 1952 году в целях поощрения французских гражданских служащих к выходу на пенсию в заморских территориях, посредством начисления им пенсии, размер которой мог на 75 процентов превышать ту пенсию, которую они получали бы в метрополии.
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
In 2012, he moved to Paris, France where his sister lived since 2009. В 2012 году переехал в Париж (Франция), где с 2009 года жила его сестра.
Participation of the National Ballet in the Tenth Festival of Traditional Arts in Rennes (France); участие национальной балетной труппы в десятом Фестивале традиционных искусств в Ренне, Париж (Франция);
December 2002 - Paris, FRANCE: IPI representatives attended the meeting of the Council of Europe's Committee on Culture, Science and Education. Декабрь 2002 года - Париж, Франция: представители МИП приняли участие в заседании Комитета по культуре, науке и образованию Совета Европы.
We entertained the Pope's legate as he passed through France. Дворец короля Франциска Валуа Париж, Франция - Да, мы развлекали папского легата на пути через Францию,
"Issues Related to Maritime Areas beyond National Jurisdiction", Panel presenter, Third Global Conference on Oceans, Coasts, and Islands: Moving the Global Oceans Agenda Forward. Global Forum, Paris, France, 23-26 January 2006 «Вопросы, касающиеся морских пространств за пределами национальной юрисдикции», тематическое выступление, третий Глобальный форум по океанам, побережьям и островам («За глобальную повестку дня на благо океанов»), Париж, Франция, 23 - 26 января 2006 года
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
A number of countries have already initiated ratification procedures, such as France and Spain, including extensive consultations at national level. Ряд стран уже начали процедуры ратификации, например Франция и Испания, включая обширные консультации на национальном уровне.
Spain agreed with France to attack Portugal which remained neutral, but which was an important economic ally of Great Britain. Испания решила поддержать Францию в нападении на Португалию, которая, хотя и сохраняла нейтралитет, являлась важным экономическим союзником Великобритании.
This program is implemented by the World Ocean Network in three locations: Acquario di Genova (Italy), the Aquarium of Finisterrae (Spain) and Nausicaa, Centre National de la Mer (France). Эта программа осуществляется Мирового океана сети в трех местах: Acquario-ди-Генуя (Италия), аквариум Finisterrae (Испания) и Навсикая, Национальный центр де-ла-Мер (Франция).
Treaty on Civil Protection and Security, France - Spain, of 11 October 2001, United Nations, Treaty Series, vol. 2221, No. 39485. Договор между Королевством Испания и Французской Республикой о гражданской обороне и защите, 11 октября 2001 года.
According to the League of Nations, Smoot-Hawley triggered "an outburst of tariff-making activities in other countries, at least partly by way of reprisals," with substantial duty hikes made almost immediately by Canada, Cuba, France, Italy, Mexico, and Spain. Как было сказано в Лиге наций, он положил начало «волне изменения тарифов в других странах, по крайней мере отчасти в качестве ответных мер», причем Канада, Куба, Франция, Италия, Мексика и Испания ответили значительным повышением пошлин практически немедленно.
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
An ideal vacation for the whole family - family language programmes in England, Malta, France and Spain. Идеальный отпуск для всей семьи - семейные языковые курсы в Англии, Франции, Испании и на Мальте.
It reflects a proposal made by Austria, Belgium, Croatia, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Spain, Sweden, and the European Commission at the 44th session of the Working Group. В нем отражено предложение Австрии, Бельгии, Германии, Дании, Испании, Италии, Финляндии, Франции, Хорватии, Чешской Республики, Швеции и Европейской комиссии, внесенное на сорок четвертой сессии Рабочей группы.
Lastly, allow me to recall the initiative launched by President Lula and his counterparts from France, Chile and Spain, concerning the fight against hunger and poverty. Наконец, позвольте мне напомнить об инициативе, выдвинутой президентом Лулой и его партнерами из Франции, Чили и Испании и касающейся борьбы с голодом и нищетой.
Mr. MAZZONI (Italy) supported the position of the representatives of France and Spain that reliefs available prior to the decision on the application for recognition should not be the same as reliefs available following recognition. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) поддерживает позицию представителей Франции и Испании, согласно которой судебная помощь, предоставляемая до принятия решения по ходатайству о признании, не должна быть такой же, какая предоставляется после признания.
The recent accidents involving the oil tankers Erika, off the coast of France, and Prestige, off the coast of Spain, have called the urgent attention of the world to the dangers posed by single-hull oil tankers. Недавние инциденты, связанные с нефтяными танкерами «Эрика» поблизости от берегов Франции и «Престиж» недалеко от побережья Испании, привлекли внимание мировой общественности к опасности эксплуатации танкеров, которые имеют один корпус.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
Ottawa Group: 27-29 May 2003 in Paris, France (meeting deferred from 2002) Оттавская группа, 27-29 мая 2003 года в Париже, Франция (совещание, перенесенное с 2002 года)
In a third meaning, "France" refers specifically to the province of Île-de-France (with Paris at its centre) which historically was the heart of the royal demesne. В историческом плане название «Франция» относилось поначалу только к провинции Иль-де-Франс (с центром в Париже), которая исторически была королевским доменом.
On 16 March members of the Council were briefed by the Permanent Representative of France, Ambassador Alain Dejammet, on the second phase of the negotiations in Paris concerning the peaceful solution of the question of Kosovo. 16 марта члены Совета заслушали сообщение Постоянного представителя Франции посла Алена Дежамме о втором раунде переговоров в Париже, касающихся мирного урегулирования вопроса о Косово.
On April 1, 2009 (Beatallica's birthday), Beatallica met Metallica backstage after Metallica's show in Paris, France. 1 апреля 2009 года, в день рождения Beatallica, музыканты встретились с Metallica за кулисами, после концерта Metallica в Париже.
20 March-7 April 2000 Seminar on the evaluation of judicial district operations and on inspection, held under the auspices of the General Inspectorate of Judicial Services of France at the National School for Magistrates in Paris. 20 марта - 7 апреля 2000 года: семинар в Париже по оценке юрисдикционной деятельности и инспекций под эгидой генерального инспектора судебных служб Франции в Национальной школе магистратуры
Больше примеров...