Go break it into frames and have Stan draw it up. |
Разбей на кадры и поручи Стэну нарисовать их. |
And below it are all the individual frames that people have been submitting to the project. |
Под ним - отдельные кадры, которые люди выкладывают для проекта. |
All we have to do now is to assemble separate cartoon frames back into a video. |
Теперь осталось только собрать отдельные кадры мультфильма обратно в видеоролик. |
The management frames, which are sent after key establishment, can be protected. |
Кадры управления, отправляемые после создания ключа, могут быть защищены. |
"Ta Natas" has frames with a lot of human skulls. |
В клипе «Та Natas» есть кадры с множеством человеческих черепов. |
The video features hidden frames of coal emissions into the environment, dead animals and a cemetery of white crosses. |
Также видео содержит скрытые кадры выбросов в окружающую среду, мёртвых животных и кладбища белых крестов. |
Each station may initialize, supervise, recover from errors, and send frames at any time. |
Каждая станция может инициализировать, контролировать, восстанавливать после ошибок и отправлять кадры в любое время. |
But it is also capable to feed data frames into the wireless network. |
Но она также способна заполнить кадры данных в беспроводных сетях. |
(ISO 3309) frames are transmitted with NRZI encoding. |
(ISO 3309) кадры передаются с кодированием NRZI. |
Because a compressed file drops frames, and I need to see every frame. |
Потому что при оцифровке были пропущены кадры, и я хочу увидеть каждый из них. |
From its movement across the frames it's possible to calculate its velocity. |
По тому, как оно движется через кадры, можно вычислить его скорость. |
I had the idea, but he figured out the camera settings, and he showed me how to take these individual frames of this video of a dancer. |
У меня была идея, но он установил камеру, показал мне, как сделать отдельные кадры из этого видео танцовщицы. |
The TCP/IP model in general does not consider physical specifications, rather it assumes a working network infrastructure that can deliver media level frames on the link. |
Модель ТСР/ IP вообще не рассматривает физические спецификации, скорее это предполагает рабочую сетевую инфраструктуру, которая может поставить кадры уровня сред на ссылке. |
A RSN (802.11i) IE capability bit used to signal whether Protection-capable Management frames are protected. |
Бит возможности IE RSN (802.11i), используемый для указания того, защищены ли защищенные кадры управления. |
Many Gigabit Ethernet switches and Gigabit Ethernet network interface cards can support jumbo frames. |
Многие сетевые карты и сетевые коммутаторы стандарта Gigabit Ethernet поддерживают jumbo кадры. |
The rich agricultural traditions and achievements of Poltava in 1920 prepared in Agricultural Institute (Faculty of Agricultural construction) frames for the village. |
Богатая сельскохозяйственными традициями и достижениями Полтавщина с 1920 года готовила в сельскохозяйственном институте (с факультетом сельскохозяйственного строительства) кадры для работы в селе. |
Took some doing, but after demultiplexing and deinterfacing the segment, I was able to enhance and highlight the individual frames. |
Предпринял некоторые усилия, но после демультеплексирования и деинтерлейсинга части, я был в состоянии улучшить и выделить отдельные кадры. |
CAN-2003-0001: Multiple ethernet Network Interface Card (NIC) device drivers do not pad frames with null bytes, which allows remote attackers to obtain information from previous packets or kernel memory by using malformed packets. |
CAN-2003-0001: Многие драйверы карт сетевого интерфейса (Network Interface Card, NIC) ethernet не заполняют кадры с нулём байтов, что позволяет удалённому нападающему получить информацию предыдущих пакетов памяти ядра, используя специальные злонамеренные пакеты. |
01 identifies frames containing commands from DTE to DCE and responses to these commands from DCE to DTE. |
01 определяет кадры, содержащие запросы от DTE для DCE и ответы на эти запросы от DCE для DTE. |
In order to move the toy tank were like moving the present, it was necessary to shoot it four times faster, and then slow down the received frames. |
Для того, чтобы перемещения игрушечного танка были похожи на перемещения настоящего, необходимо было снимать его в четыре раза быстрее, а затем замедлить полученные кадры. |
Range once more but when you hit render button script reevaluates animation range of the camera and sends to render proper frames. |
В таблице номера кадров интерактивно не меняются, но на просчет всегда посылаются правильные кадры. Чтоб обновилась таблица надо закрыть и снова открыть окно скрипта или еще раз выбрать режим Animation Range. |
The frames run chronologically, starting at seven o'clock with Eloise being the first model on the runway, through to this frame taken at 7:25, by which time the models had appeared ten times each. |
Кадры идут в хронологическом порядке, начиная с семи часов, с Элоизы, которая была первой моделью на подиуме, вплоть до этого кадра, сделанного в 19:25, к этому времени модели появлялись по десять раз каждая. |
It's not. I show you here some slides, some frames from thevideo, and at the last moment before he hits the glass, he puts hisfeet in front, and then he bangs against the glass. |
Нет. Я покажу вам несколько слайдов, и некоторые кадры извидео, где видно, что в последнем моменте перед ударом об стекло, он выставляет лапы вперёд, и лишь затем ударяется обстекло. |
So what the problem with batch render? It lacks two features - you can not specify nonsequential frames and you can not specify new output file location for several cameras at once. |
Но у Batch Render есть недостатки - в нем невозможно изменить свойства для нескольких заданий и невозможно указать непоследовательные кадры для просчета. |
For instance, video codecs typically use a clock rate of 90000 so their frames can be more precisely aligned with the RTCP NTP timestamp, even though video sampling rates are typically in the range of 1-60 samples per second. |
Например, кодеки, как правило, используют тактовую частоту 90000, так что их кадры могут быть более точно совпадает с временной меткой RTCP NTP, хотя видео частоты дискретизации, как правило, в диапазоне от 1 до 60 семплов в секунду. |