Английский - русский
Перевод слова Frame

Перевод frame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамка (примеров 112)
The poster shows a frame of flowers with texts on the inside and a drawing reminiscent of a butterfly wing. На плакате изображена рамка с цветами внутри и рисунок, напоминающий крыло бабочки.
option is only available when you select a frame. доступен, только если выбрана рамка.
Therefore, if the frame's format is RGB/8, the photos will be converted to this format also. То есть если рамка была в формате RGB/8, то и на выходе изображение получится в том же формате.
Nothing wrong with frame. Все нормально с рамка.
At 0 the outer frame will not be drawn at all. При нулевом значении данного параметра внешняя рамка рисоваться не будет.
Больше примеров...
Рама (примеров 101)
The frame of the gyroscope with the smaller gyroscopic moment is secured immovably, while the frame of the gyroscope with the larger gyroscopic moment is secured so as to be able to rotate about its input axis. Рама гироскопа с меньшим гироскопическим моментом закреплена неподвижно, а рама гироскопа с большим гироскопическим моментом закреплена с возможностью вращения вокруг своей входной оси.
This is not required on the frame of the bundle of cylinders as the frame is not a pressure containing component, and this information is already marked on the cylinder. Этого не требуется применительно к раме связки баллонов, так как рама не является элементом, находящимся под давлением, и данная информация уже указана на баллоне.
The upper part of the pedestal is decorated by horizontal frame; there is an inscription in the frame, decorated by two fascias: «Peter I had rest here after his feats of arms on 27 June, 1709». В верхней части фасадной плоскости основного объема пьедестала размещена прямоугольная горизонтальная рама, в которой в окружении двух фасций расположена надпись: «Петрь I покоился здесь после подвиговь своихь 27 июня 1709 года».
This bike has a light-weight, space-age carbon frame and handlebars positioned to put the rider in a more aerodynamic posture. У него лёгкая рама из углерода, применяемого при ракетостроении, и руль, расположенный так, что велосипедист находится в оптимальной аэродинамической позиции.
The light blue board shall have a white border not less than 5 cm wide; the frame and lath structure and the lantern of the scintillating light shall be dark in colour. Светло - голубой щит должен иметь белую кайму шириной не менее 5 см; рама, конструкция из реек и фонарь частого проблескового огня должны быть темного цвета.
Больше примеров...
Кадр (примеров 162)
Each Ethernet frame must be processed as it passes through the network. Каждый кадр в сети Ethernet должен обрабатываться в процессе передачи между элементами сети.
If I look somewhere else, it'll create that frame. Если же я смотрю куда-то в другое место, она воссоздаст уже другой кадр.
I've been over every frame, and there's nothing to indicate a location. Я просмотрел каждый кадр, ничего не выдает местоположение.
And if I were you, I'd be going through every story he ever produced for you frame by frame to find out what else he's cooked along the way. На твоем месте, я бы прошлась по всем репортажам которые он продюсировал, кадр за кадром, чтобы найти, что еще он настряпал.
This basically allowed - what you see on the left side is the original frame, and on the right side you see that frame as interpreted by 16 people who have no idea what it is they're doing. Слева вы видите оригинальный кадр, а справа - тот, что был трактован 16 людьми, которые не имели представления о том, что делают.
Больше примеров...
Подставить (примеров 47)
Somebody paid good money for this frame Кто-то заплатил немалые деньги, чтобы меня подставить.
You framed her, you can frame me. Вы подставили ее, могли подставить и меня.
But that's why I asked him to help me frame you. Поэтому я попросил его помочь тебя подставить.
He told me if I didn't help him frame Orlando, he would kill everyone I care about. Сказал, что если я не помогу подставить Орландо, он убьет всех, кто мне близок.
So it's your belief that Amanda and her childhood paramour worked together to murder Tyler and frame Daniel? Так ты полагаешь, что Аманда и ее дружок детства сговорились, чтобы убить Тайлера и подставить Дэниела?
Больше примеров...
Каркас (примеров 56)
In 2007 artist Elizabeth Thompson created a 200 kg (440 lb) sculpture of a house spider using Blu Tack over a wire frame. В 2007 году художница Элизабет Томпсон (Elizabeth Thompson) создала 200-килограммовую скульптуру домашнего паука, облепив Blu Tack проволочный каркас.
It was the first iron frame used in a Paris building. Новый металлический каркас стал первым железным каркасом, используемым в парижском здании.
The frame with up to six compute nodes or four compute nodes and two Nile attach gateways was connected to neighboring frames with short ribbon cables. Каркас вмещал до 6 вычислительных узлов или 4 вычислительных узла и 2 подключаемых шлюза были соединены с соседними каркасами коротким шлейфом.
Somebody stole the frame on that one. Кто-то украл каркас кровати.
The frame is equipped with a clamping element (9) which adjoins the fixing projection (2), is X-shaped in cross section and the longitudinal axis of which is parallel to the longitudinal axis of the hollow mullion (1). Каркас снабжен присоединяемым к фиксирующему выступу 2 Х-образным в поперечном сечении прижимным элементом 9, продольная ось которого параллельна продольной оси полой стойки 1.
Больше примеров...
Фрейм (примеров 41)
Each frame can contain one or more windows. Каждый фрейм содержит область вывода и одно или несколько окон Emacs.
A malicious HTML frame or img alt attribute may deceive a user to send their local cookies which are used for configuration. Злонамеренный фрейм HTML или атрибут alt img может обмануть пользователя, предложив отправить на другую машину локальные файлы cookie, используемые в конфигурации.
In the adjacent image, the top frame has no title. В изображении слева, верхний фрейм - не имеет заголовка.
Final frame, final throw, for the championship. Последний фрейм, последний бросок.
Last frame, go. Последний фрейм, давай.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 12)
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога.
Did I help you frame a guilty woman or an innocent one? Я помогла вам обвинить преступницу или невинную женщину?
But instead of securing your freedom, you returned to kill Dr. Ogden's husband and frame her for the crime. Но вместо того, чтобы наслаждаться свободой, вы вернулись, чтобы убить мужа доктора Огден и обвинить её в этом преступлении.
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении.
The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении
Больше примеров...
Подстава (примеров 16)
This is a weird frame, man. Это - странная подстава, мужик.
He says it's a frame. Он сказал, это подстава.
Welcome to the frame job. А вот и подстава.
I believe it's a frame. Я думаю, это подстава.
Priest was a frame job, right? Со священником это ж подстава была, да?
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 6)
The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем.
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области.
Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных.
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения.
Больше примеров...
Основу (примеров 24)
It requested the secretariat to include the elements that would frame the discussion with the parties and the consideration by the Committee, when it sends its invitations to the parties concerned to participate in the meeting at which the communications would be considered. Он просил секретариат включить в приглашение соответствующим сторонам на участие в совещании по рассмотрению этих сообщений элементы, которые будут положены в основу обсуждения со сторонами и рассмотрения Комитетом.
It also includes the coordination of samples between instances of the same statistical business process (for example to manage overlap or rotation), and between different processes using a common frame or register (for example to manage overlap or to spread response burden). Он также предусматривает координацию выборок между событиями одного и того же бизнес-процесса (например, для управления совпадениями или ротацией) и между различными процессами, использующими общую основу или общий регистр (например, для управления совпадениями или нагрузкой на респондентов).
The agro-environmental accounts are positioned in the typological framework, where we also show the central frame and specific accounts, and the agricultural households' accounts as well: Агроэкологические счета помещены в данную типологическую систему, которая также иллюстрирует центральную основу и конкретные счета и счета сельских домохозяйств:
It is in this hopeful frame of mind that the Algerian Government wishes to share with the Sixth Committee its views on practical measures for eliminating acts of terrorism and possible ways to consider this question. З. Имея перед собой столь многообещающую основу для действий, алжирское правительство хотело бы поделиться с Шестым комитетом своими соображениями о практических мерах по ликвидации актов терроризма и возможных путях рассмотрения этого вопроса.
For example, where no other systems are available, use of satellite imagery and geo-referenced administrative areas could quickly provide a basis for developing the sample frame. Например, в тех случаях, когда никаких других систем не имеется, благодаря использованию спутниковых изображений и административных районов с привязкой к географическим координатам можно в кратчайшие сроки создать основу для инструментария выборки.
Больше примеров...
Рамочных (примеров 29)
The Board welcomes the action taken by UNHCR to enlarge the scope of frame agreements and recommends that the system should be perfected through detailed market surveys. Комиссия приветствовала меры, принятые УВКБ для расширения масштабов рамочных соглашений, и рекомендовала совершенствовать систему посредством проведения подробных рыночных обзоров.
As a consequence, statistical agencies should pay particular attention to interactions involving frame operations, sampling, tax data operations, content and collection, as well as processing activities. Поэтому статистическим учреждениям следует особое внимание уделять взаимодействию по вопросам, касающимся рамочных операций, отбора данных, операций с налоговыми данными, содержания и сбора данных, а также их обработки.
In addition, maximum publicity should be given by UNHCR before finalizing frame agreements so that world-wide competition could be generated for bulk-purchase commodities. Кроме того, УВКБ необходимо обеспечить максимальную гласность в период, предшествующий подписанию рамочных соглашений, с тем чтобы организовать по крупным партиям товаров общемировые торги.
Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. Отделениям на местах следует предоставить полномочия осуществлять операции на основе рамочных соглашений при условии соблюдения количественных и бюджетных ограничений.
The determined exhaust emission limited values of the EU of 1997 and the widely open values of 2000 are supposed to be the technological frame conditions. Предполагается, что в качестве рамочных технических условий будут использоваться зафиксированные в 1997 году в ЕС предельные значения эмиссии выхлопных газов и прогнозируемые показатели на 2000 год.
Больше примеров...
Подставлять (примеров 10)
It was probably Barnes, but why would he frame Gabe? И, возможно, это был Барнс, но зачем ему подставлять Гейба?
But why frame your sister, Hattie? Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти?
The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair? Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую?
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять?
Why frame me, Barlow? Зачем подставлять меня, Барлоу?
Больше примеров...
Системе отсчета (примеров 26)
If two events happen at the same time in the frame of the first observer, they will have identical values of the t-coordinate. Если два события происходят одновременно в системе отсчета первого наблюдателя, они будут иметь одинаковые значения координаты t.
Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip. В своей покоящейся системе отсчета Стелла неподвижна в течение всей поездки.
Stella, in her frame, observes Ursula traveling away from her at 0.250 c, and she can use the Lorentz transformations with β = 0.250 to relate Ursula's measurements with her own. Стелла в своей системе отсчета наблюдает, как Урсула улетает от неё на скорости 0.250 c, и она может использовать преобразования Лоренца с β = 0,250, чтобы связать измерения Урсулы с её собственными.
By this analysis, if the energy of a photon equals E in the rest frame, it equals E' = (1 - β)γE in a moving frame. В этом анализе, если энергия фотона равна Е в системе отсчета покоя, в движущейся системе координат она равна É = (1 - β)γE.
At a given instant in our frame, the observer frame, both spaceships accelerate in the same direction along the line between them with the same constant proper acceleration. В данный момент в нашей системе отсчета, системе отсчета наблюдателя, оба космических корабля ускоряются в одном направлении вдоль линии между ними с одинаковым постоянным собственным ускорением Вопрос - разорвется ли веревка?
Больше примеров...
Совокупность (примеров 19)
This frame is extended to those City Councils directly managing the water supply. Эта совокупность была расширена за счет включения в нее всех городских советов, которые непосредственно занимаются организацией водоснабжения.
The sampling frame is based on the outlet list of the chamber of commerce, census data and other local sources. Генеральная совокупность опирается на перечень предприятий Торговой палаты, результаты переписей и другие местные источники.
The frame of this survey comes from two major sources: the Central Business Register complemented with operating units under contract with local entities. При проведении этого обследования обследуемая совокупность формировалась с использованием двух основных источников - Центрального коммерческого регистра и дополнявшего его перечня действующих предприятий, имеющих договоры с местными структурами.
In other cases, the sub-population of interest is too rare, or is too complex to identify with one or two screening questions, and a sampling frame must be found that can identify the sub-population more directly. В случаях, когда представляющая интерес группа населения слишком мала или трудноопределима для того, чтобы ее можно было идентифицировать при помощи одного или двух отборочных вопросов, требуется найти выборочную совокупность, из которой нужная группа может быть выделена более непосредственно.
It's like throwing a stone in a pond of water. I thought: this is how nature paints a photo, one femto frame at a time, but of course our eye sees an integral composite. Я думал, что так природа пишет картины, один кадр в фемтосекунду, но, конечно, наш глаз видит неразъёмную совокупность.
Больше примеров...
Обрамление (примеров 7)
The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены.
Give it a "frame." Дай ему, так сказать, "обрамление".
The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды.
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли.
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли.
Больше примеров...
Рамочный (примеров 6)
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации.
The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя.
The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера».
In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу.
The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов".
Больше примеров...
Тело (примеров 7)
Such a nice, plump frame What's-his-name has Такое хорошее, полное тело Как его зовут
He likes frizzy hair and a tight frame. Ему нравятся кудрявые волосы и стройное тело.
Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами».
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску.
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
Больше примеров...
Оправа (примеров 3)
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры.
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз.
I take it the upswept frame and I are not soul mates? Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга.
Больше примеров...
Frame (примеров 43)
The documentary was part of the 2009 Full Frame Documentary Film Festival. Он был частью Фестиваля документальных фильмов Full Frame в 2009 году.
Jason Singleton played drums for several bands in Montgomery, including Arm in Arms, The Spicolis, and The Escape Frame. Джейсон Синглтон играл на ударных в нескольких группах в Монтгомери, в том числе Агм in Arms, The Spicolis, и The Escape Frame.
In 2015, Unfinished Film (2015) by Evgeny Granilshchikov was screened during the International Short Film Festival Oberhausen and goEast Festival of Central and Eastern European Film, where it won the OPEN FRAME AWARD. В 2015 году Unfinished Film (2015) Евгения Гранильщикова был показан на международном фестивале короткометражного кино в Оберхаузене и на фестивале центрально- и восточноевропейского кино goEast, где получил приз OPEN FRAME AWARD.
Asynchronous Transfer Mode (ATM) is an ideal networking technology for use with QoS, because it is a connection oriented technology, but you can use QoS with other technologies such as Frame Relay, Ethernet, and even Wi-FI (802.11x). Асинхронный режим передачи (Asynchronous Transfer Mode - АTM) - является отличной сетевой технологией для использования QoS, поскольку это технология, ориентированная на подключения, однако вы можете использовать QoS и с другими технологиями, такими как Frame Relay, Ethernet и даже Wi-FI (802.11x).
FCS - The Frame Check Sequence enables a high level of physical error control by allowing the integrity of the transmitted frame data to be checked. FCS(Frame Check Sequence) - Последовательность бит для проверки кадров обеспечивает высокий уровень контроля физических ошибок, позволяя проверять целостность передаваемых кадров.
Больше примеров...