| Any management frame that is sent before key establishment is infeasible to protect. | Любая рамка управления, которая отправляется до создания ключей неосуществима для защиты. |
| The photograph's old, but the frame's new. | Фотография старая, а рамка - новая. |
| Double-click on the desired photo frame in the Library with the left mouse button to select it. | Нужная рамка в Библиотеке выбирается двойным щелчком левой кнопки мыши. |
| The Hand Painted Frame is only available in the standalone version of ArtSuite. | Данная рамка присутствует только в отдельной программе ArtSuite. |
| mode 1 - first you drag only the frame; once you position it on the image, the light effect moves to this place. | 1 режим - сначала перетаскивается только рамка, а само свечение перемещается на новое место только тогда, когда для рамки уже определено положение. |
| The frame may have a curved profile or have a specified slope in a direction transverse to the longitudinal axis of the fire bars. | Рама может иметь изогнутый профиль или иметь заданный уклон в поперечном к продольной оси колосников направлении. |
| A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. | Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки. |
| This bike has a light-weight, space-age carbon frame and handlebars positioned to put the rider in a more aerodynamic posture. | У него лёгкая рама из углерода, применяемого при ракетостроении, и руль, расположенный так, что велосипедист находится в оптимальной аэродинамической позиции. |
| The Cobra is the same overall size and configuration as the famous Colt Detective Special and uses the same size "D" frame, except that the Cobra's frame is constructed of lightweight aluminum alloy as compared to the all-steel frame of the Detective Special. | СоЬга имеет такой же внешний вид и конструкцию, как и Colt Detective Special, но рама Colt Cobra изготовлена из алюминиевого сплава в отличие от цельностальной рамы Colt Detective Special. |
| its darkly gnarlwood frame lustred with mother-of-pearl in perfect symmetry. | темная резная рама, отдававшая перламутровым блеском, идеальная симметрия. |
| Because a compressed file drops frames, and I need to see every frame. | Потому что сжатый файл ухудшает качество, а мне надо изучить каждый кадр. |
| Well, I went through the footage frame by frame. | Ну, я просмотрела запись кадр за кадром. |
| Kubrick also ran into difficulty in editing a key scene where one of the soldiers throws a plate of beans to the floor and enters the frame from the wrong side. | Также трудности возникли при монтаже ключевой сцены фильма, когда солдат кидает на пол тарелку бобов и заходит в кадр не с той стороны. |
| Frame 225, Kennedy emerges from behind the road sign. | Кадр 225, Кеннеди выезжает из-за дорожного знака. |
| A crackerjack assistant animation director a.k.a. "Tanko the blank frame." | Помощник режиссера анимации, знает свое дело, известна как "Танко Чистый кадр". |
| You killed that girl to put me in a frame. | Ты убил ту девчонку, чтобы меня подставить. |
| You framed her, you can frame me. | Вы подставили ее, могли подставить и меня. |
| There's no way she could have known I planned to kill James Woods and frame Tom Tucker, thereby destroying the two people who cast me aside and ruined my life. | Она никак не могла знать, что я планировала убить Джеймас Вудса и подставить Тома Таккера, тем самым уничтожив тех двоих, что отвергли меня и разрушили мою жизнь. |
| You know, it's one thing to try and frame me with a poison pill, but you could have killed me with that amateur bomb of yours. | Знаешь, одно дело - пытаться подставить меня с "ядовитой пилюлей"... Но ты могла убить меня этой своей любительской бомбой. |
| If Basderic wanted to pull this off - kill Taylor Wynard and frame Sara, what would that require? | Если бы Басдерик захотел бы провернуть такое - убить Тейлора Вайнарда и подставить Сару, что ему для этого понадобилось бы? |
| Over 160,000 m3 of concrete was cast into the building frame. | Более 160000 куб. м бетона залито на каркас здания. |
| The frame of the model was also used as basis for military buses. | Каркас данного грузовика также стал основой военных автобусов того времени. |
| In the 1970s, reconstruction was carried out, during which interiors were changed into the walls, and a metal frame was built into the walls. | В 1970-х годах проводилась реконструкция, в ходе которой в стены были изменены интерьеры, а в стены вмонтировали металлический каркас. |
| Again the Prussians hole in your frame! | Опять пруссы продырявили тебе каркас! |
| This means that the deck or cladding can be affixed directly to the space frame members, without secondary structural deck support elements that can be as heavy as the frame itself in other construction methods. | Это позволяет обеспечивать опору перекрытия непосредственно на компоненты пространственного каркаса, без необходимости использовать вторичные конструктивные элементы опоры перекрытия, которые зачастую весят столько же, сколько и сам пространственный каркас. |
| It turns out it was the magnolia hotel on frame street. | Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит. |
| Either as an absolute number or as a weighting factor it was tested in the following studies: Tong and Frame, 1992; Lanjouw and Schankerman, 1999; Lanjouw and Schankerman, 2000. | Либо в качестве абсолютной величины, либо в качестве фактора удельного веса оно было рассмотрено в следующих исследованиях: Тонг и Фрейм, 1992 год; Ланжув и Шанкерман, 1999 год; Ланжув и Шанкерман, 2000 год. |
| Midshipman Frame, sir. | Курсант Фрейм, сэр. |
| Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function. | Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию. |
| Conversely, Frame considers the possibility as knowledge of doing so would have been limited to very few people. | Фрейм напротив рассматривает возможность, что об этом знало только несколько человек. |
| Victoria Grayson planted his interview tapes on me so she could frame me for arson. | Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге. |
| The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. | Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении |
| You can't frame him for the fire. | Его нельзя обвинить в пожаре. |
| It was the two of you that came up with the plan together to murder Tosh and then frame Newton Farrell for the crime. | Именно вы вдвоём придумали план убить Тоша, а затем обвинить в преступлении Ньютона Фаррела. |
| I was intimidated into helping them frame David Clarke and then threatened by their head of security if I didn't comply. | Меня запугали, чтобы я помогла им ложно обвинить Девида Кларка, а затем мне угрожал их глава безопасности, если я не соглашусь. |
| This is a weird frame, man. | Это - странная подстава, мужик. |
| LT thinks it's a frame and Andrew Holland's behind it. | Лейтенант думает, это подстава и Эндрю Холланд стоит за этим. |
| Who had access to it, whether it was a frame job. | У кого был доступ к нему, не подстава ли это. |
| I mean, I was hoping that my guys could prove the frame before it all blew up, but if it did, I didn't want it to get on you. | И надеялась, ребята докажут, что это подстава до того, как это всплывёт, а если бы всплыло то тебя бы не задело. |
| It's a frame, Tina. | Это - подстава, Тина. |
| The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. | Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем. |
| There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. | Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи. |
| The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. | Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области. |
| Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. | Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных. |
| With respect to the focus of resolution 1325, it is literally impossible to understand conflicts and then frame and implement policy responses to those conflicts without overcoming the inertia that too often sidelines, sidetracks and silences half of the world's population. | Что касается сути резолюции 1325, то невозможно понять конфликты, а позже сформулировать или выработать политический документ в плане реакции на эти конфликты без преодоления инерции, которая зачастую уводит нас в сторону или вынуждает хранить молчание половину населения планеты. |
| The sampling frame comprises the total stock of residential buildings in the municipality and thus fully meets this requirement and complies with the principle of universality. | Основу выборки составляет вся совокупность жилых зданий населенного пункта, что вполне позволяет справиться с этой трудностью и соблюсти принцип всеобщности. |
| It is in this hopeful frame of mind that the Algerian Government wishes to share with the Sixth Committee its views on practical measures for eliminating acts of terrorism and possible ways to consider this question. | З. Имея перед собой столь многообещающую основу для действий, алжирское правительство хотело бы поделиться с Шестым комитетом своими соображениями о практических мерах по ликвидации актов терроризма и возможных путях рассмотрения этого вопроса. |
| Mail order firms and teleshopping firms are not included in the sampling frame. | Фирмы, торгующие по почте или с помощью средств телекоммуникации, не включаются в основу выборки. |
| For example, where no other systems are available, use of satellite imagery and geo-referenced administrative areas could quickly provide a basis for developing the sample frame. | Например, в тех случаях, когда никаких других систем не имеется, благодаря использованию спутниковых изображений и административных районов с привязкой к географическим координатам можно в кратчайшие сроки создать основу для инструментария выборки. |
| In the second instance, an area frame sampling based on a Simple Random Sampling of ENumeration Areas (SRSENA) was considered by sampling approximately one third of the population. | Во втором исследовании изучалась выборка, организуемая по территориальному принципу, за основу которой была принята простая случайная выборка переписных участков (ПСВПУ), объемом почти в одну треть совокупности. |
| The scope of frame agreements has been enlarged to cover more items. | Сфера рамочных соглашений была расширена, с тем чтобы они охватывали больше товаров. |
| As a consequence, statistical agencies should pay particular attention to interactions involving frame operations, sampling, tax data operations, content and collection, as well as processing activities. | Поэтому статистическим учреждениям следует особое внимание уделять взаимодействию по вопросам, касающимся рамочных операций, отбора данных, операций с налоговыми данными, содержания и сбора данных, а также их обработки. |
| The Board also recommends that once the frame agreements are approved by UNHCR headquarters, field offices should be authorized to purchase their requirements against them, subject to budgetary and quantity restrictions. Vendor performance evaluation | Комиссия также рекомендует, чтобы после одобрения штаб-квартирой УВКБ рамочных соглашений отделения на местах получали полномочия на закупку необходимых им товаров в соответствии с этими соглашениями при соблюдением бюджетных и количественных ограничений. |
| High tech applications in agricultural and land use statistics include satellite technology and the approaches used in Area Frame statistical work such as GPS. | Использование высоких технологий в статистике сельского хозяйства и землепользования включает в себя спутниковую технологию и такие методы, применяемые в рамочных статистических обследованиях земельных угодий, как ГПС. |
| There are frame credit agreements between West and Bashkir banks that are of high importance for attracting foreign financial resources to the republic. | Важным фактором привлечения иностранных финансовых ресурсов в республику является наличие рамочных кредитных соглашений между западными и башкирскими банками. |
| Not one of 'em would frame me. | Никто из них не стал бы меня подставлять. |
| 'Cause even Dixon wouldn't burn down a house and frame his roommate for it. | Потому что даже он не стал бы поджигать дом и подставлять соседа по комнате. |
| But why frame your sister, Hattie? | Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти? |
| The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair? | Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую? |
| His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? | Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять? |
| If two events happen at the same time in the frame of the first observer, they will have identical values of the t-coordinate. | Если два события происходят одновременно в системе отсчета первого наблюдателя, они будут иметь одинаковые значения координаты t. |
| To measure length, the observer in frame S measures the endpoints of the rod as projected onto the x-axis along their world lines. | Чтобы измерить длину, наблюдатель в системе отсчета S измеряет конечные точки стержня, проецируемого на ось x по их мировым линиям. |
| Unaccelerated observers, of course, in their frame simply see your equal proper and coordinate accelerations vanish when you let go. | Разумеется в этот момент неускоренные наблюдатели в своей системе отсчета просто видят, как исчезают ваши равные собственные и координатные ускорения. |
| During periods of positive acceleration, the traveler's velocity just approaches the speed of light, while, measured in our frame, the traveler's acceleration constantly decreases. | В периоды положительного ускорения скорость движения приближается к скорости света, в то время как в нашей системе отсчета ускорение путешественника постоянно уменьшается. |
| In fact, time itself in the frame of the moving clock is observed to run slower. | Фактически, само время в системе отсчета движущихся часов наблюдается замедленным. |
| Thus, we cannot build a sample frame of housing units after adding necessary geographic properties to such a list. | Поэтому мы не можем формировать выборочную совокупность жилищных единиц после добавления в такой перечень необходимых географических характеристик. |
| Analysis of whether the frame covers the target population should be performed. | Необходимо проводить анализ для определения того, охватывает ли генеральная совокупность целевую совокупность. |
| The frame of this survey comes from two major sources: the Central Business Register complemented with operating units under contract with local entities. | При проведении этого обследования обследуемая совокупность формировалась с использованием двух основных источников - Центрального коммерческого регистра и дополнявшего его перечня действующих предприятий, имеющих договоры с местными структурами. |
| A sampling plan should be made: The actual sample is created in sub-process 4.1 (Create frame and select sample), using the methodology, specified in this sub-process. | Следует подготовить план формирования выборки: фактическая генеральная совокупность формируется в рамках субпроцесса 4.1 (Формирование генеральной совокупности и выборки) на основе методологии, предлагаемой в настоящем субпроцессе. |
| With a traditional survey, statisticians identify a target/survey population, build a survey frame to reach this population, draw a sample, collect the data etc. | При традиционном обследовании статистики определяют целевую/обследуемую совокупность, создают основу выборки для охвата этой совокупности, формируют выборку, собирают данные и т.д. |
| The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. | Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены. |
| Give it a "frame." | Дай ему, так сказать, "обрамление". |
| The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. | Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды. |
| The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
| The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
| The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. | Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации. |
| The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. | Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя. |
| The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. | В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера». |
| In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. | Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу. |
| The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". | Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов". |
| There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. | Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать. |
| Such a nice, plump frame What's-his-name has | Такое хорошее, полное тело Как его зовут |
| My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. | Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус. |
| Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". | Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами». |
| The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. | Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску. |
| The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. | Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры. |
| A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. | Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз. |
| I take it the upswept frame and I are not soul mates? | Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга. |
| F-logic (frame logic) is a knowledge representation and ontology language. | F-логика - (англ. frame logic) - язык представления знаний и онтологий. |
| The frame buffer object architecture (FBO) is an extension to OpenGL for doing flexible off-screen rendering, including rendering to a texture. | Frame buffer object (FBO) - расширение архитектуры OpenGL для гибкой закадровой отрисовки, включая отрисовку в текстуру. |
| Cannot add content to a Frame in markup. | Невозможно добавить содержимое в объект Frame в режиме разметки. |
| Fortunately, OpenGL has introduced something much faster, namely: Frame Buffer Object. | К счастью, OpenGL ввел что-то намного быстрее, а именно: Frame Buffer объекта. |
| FIS structure (Frame Information Structure) is used during the work with NCQ, the primitives that are standard to the SATA specification, and two new commands (Read FPDMA Queued and WriteFPDMA Queued). | При работе с NCQ используется структура FIS (Frame Information Structure), примитивы, являющиеся стандартными для спецификации SATA, и две новые команды (Read FPDMA Queued и Write FPDMA Queued). |