| If we only had this frame, everything would be sorted out. | Если бы у нас была только одна эта рамка, мы решили бы все проблемы. |
| Last week, you said that you were the painting and I was the frame. | На прошлой неделе ты говорил, что ты картина, а я - рамка. |
| Except the frame is broken. | Только вот рамка сломана. |
| The image in the preview area has a frame with markers for changing the image size manually. | В области предварительного просмотра вокруг изображения отображается рамка с маркерами, с помощью которой размеры изображения можно изменить вручную. |
| mode 1 - first you drag only the frame; once you position it on the image, the light effect moves to this place. | 1 режим - сначала перетаскивается только рамка, а само свечение перемещается на новое место только тогда, когда для рамки уже определено положение. |
| The door frame of the store cupboard had been painted that morning, where you dumped Kendrick's body after you'd killed him. | Дверная рама в кладовую была покрашена тем утром, где вы избавились от тела Кендрика, после того как вы его убили. |
| Now, the most logical place to hide the bug would be in this frame, but there's no evidence that it was ever here, so it must be in some other part of the painting. | Самым логичным местом, чтобы спрятать жучок, была бы эта рама, но здесь нет следов, что он когда-то был там, значит он должен быть где-то в другой части картины. |
| The frame of the turning mechanism, to which the lifting and supporting mechanism and the mechanism for returning the system to a neutral position are connected, is rigidly fastened to the central hub. | На центральной ступице жестко закреплена рама поворотного механизма, с которой связаны опорно-подъемный механизм и механизм возвращения системы в нейтральное положение. |
| The frame is force-fit connected to the reactor ends and can be loosened for cleaning. | Цилиндрическая рама соединяется с концами реактора силовым замыканием и размыкаема для чистки. |
| The "A" frame chassis design was believed to have been influenced by the design of an American truck used in the Longbridge factory in the early 1920s. | Рама автомобиля, судя по всему, проектировалась под впечатлением от рамы американских грузовиков, использовавшихся на заводе Остина в начале 20-х. |
| Here and there, missed a nice frame and slightly rotated. | Там и сям, пропустил хороший кадр и слегка наклоненный влево. |
| The camera records one frame every six seconds. | Камера записывает один кадр в шесть секунд. |
| But we see them only for a single frame of the cosmic movie. | Но для нас это лишь один кадр космического кинофильма. |
| They see the first frame of a kid and they go, | Видят первый кадр с ребёнком и пишут: |
| We found a couple of other videos of the fight, and we've been analyzing them frame by frame, which... | Мы нашли еще парочку видео этой драки, и мы проанализировали их кадр за кадром, что... |
| Get inside my head so you could frame me. | Влезть мне в голову, чтобы подставить. |
| Katherine Corven recruited someone to kill Raymond and frame Father Brown. | Кэтрин Корвен наняла кого-то, чтобы убить Реймонда и подставить патера Брауна. |
| I was just going to run away and frame you. | Я хотела сбежать и подставить тебя. |
| But that's why I asked him to help me frame you. | Поэтому я попросил его помочь тебя подставить. |
| Why else would Emily frame me for it if not to distract attention from herself? | Зачем еще Эмили могло понадобиться подставить под это меня, если она не хотела отвести подозрения от себя самой? |
| This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame. | Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас. |
| This is our last project in Chile. Different designs, same principle: You provide the frame, and from then on, families take over. | А это наш последний проект в Чили. Разный дизайн, но принцип один: вы предоставляете каркас, а всё остальное семьи берут на себя. |
| The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. | Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью. |
| It was the first iron frame used in a Paris building. | Новый металлический каркас стал первым железным каркасом, используемым в парижском здании. |
| A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. | Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки. |
| It turns out it was the magnolia hotel on frame street. | Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит. |
| In the adjacent image, the top frame has no title. | В изображении слева, верхний фрейм - не имеет заголовка. |
| This fact suggests that there is a latent frame, made up of cultural attitudes, expectations, and background assumptions, which is part of word meaning. | Этот факт свидетельствует о том, что существует скрытый языковой фрейм, состоящий из культурных стереотипов, ожиданий, фоновых предположений, которые являются частью значения слова. |
| The MAC layer will consist of two structures: Frame and Superframe. | Слой МАС будет состоять из двух структур: Фрейм и Суперфрейм. |
| Midshipman Frame, sir. | Курсант Фрейм, сэр. |
| Victoria Grayson planted his interview tapes on me so she could frame me for arson. | Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге. |
| The only thing left to do is frame BARN for the murders... | И после этого остаётся только обвинить НПЖ в убийствах... |
| The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. | Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении |
| You can't frame him for the fire. | Его нельзя обвинить в пожаре. |
| Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. | Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить. |
| This is a weird frame, man. | Это - странная подстава, мужик. |
| Who had access to it, whether it was a frame job. | У кого был доступ к нему, не подстава ли это. |
| I mean, I was hoping that my guys could prove the frame before it all blew up, but if it did, I didn't want it to get on you. | И надеялась, ребята докажут, что это подстава до того, как это всплывёт, а если бы всплыло то тебя бы не задело. |
| He says it's a frame. | Он сказал, это подстава. |
| It is a very sophisticated frame job. | Эта подстава очень хорошо продумана. |
| The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. | Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем. |
| There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. | Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи. |
| The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. | Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области. |
| Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. | Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных. |
| Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. | Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения. |
| It also includes the coordination of samples between instances of the same statistical business process (for example to manage overlap or rotation), and between different processes using a common frame or register (for example to manage overlap or to spread response burden). | Он также предусматривает координацию выборок между событиями одного и того же бизнес-процесса (например, для управления совпадениями или ротацией) и между различными процессами, использующими общую основу или общий регистр (например, для управления совпадениями или нагрузкой на респондентов). |
| It is in this hopeful frame of mind that the Algerian Government wishes to share with the Sixth Committee its views on practical measures for eliminating acts of terrorism and possible ways to consider this question. | З. Имея перед собой столь многообещающую основу для действий, алжирское правительство хотело бы поделиться с Шестым комитетом своими соображениями о практических мерах по ликвидации актов терроризма и возможных путях рассмотрения этого вопроса. |
| Registers, being the basis for statistics and providing a frame, feed the production process with data on economic population at every stage of the process: data collection, processing and analysis. | Реестры, которые служат платформой для подготовки статистических данных и обеспечивают основу для построения выборки, позволяют получать данные о коммерческих предприятиях на каждом этапе данного процесса, включая сбор, обработку и анализ данных. |
| (b) In that review, the working group might also wish to comment on the values and standards of conduct that should frame the core of the rights, duties and obligations of staff. | Ь) представить, по возможности, в связи с этим обзором комментарии в отношении ценностей и норм поведения, которые должны составлять основу прав, обязанностей и обязательств персонала. |
| For example, where no other systems are available, use of satellite imagery and geo-referenced administrative areas could quickly provide a basis for developing the sample frame. | Например, в тех случаях, когда никаких других систем не имеется, благодаря использованию спутниковых изображений и административных районов с привязкой к географическим координатам можно в кратчайшие сроки создать основу для инструментария выборки. |
| This information will be used to define, inter alia, UNHCR's strategy for future frame agreements. | Эта информация будет использована, в частности, для определения стратегии УВКБ в отношении будущих рамочных соглашений. |
| In addition, adequate publicity was not given to quotation requests for frame agreements (see paras. 97, 98 and 101). | Кроме того, не было обеспечено адекватное информирование относительно касающихся представления оферты просьб для рамочных соглашений (см. пункты 97, 98 и 101). |
| The Board welcomes the action taken by UNHCR to enlarge the scope of frame agreements and recommends that the system should be perfected through detailed market surveys. | Комиссия приветствовала меры, принятые УВКБ для расширения масштабов рамочных соглашений, и рекомендовала совершенствовать систему посредством проведения подробных рыночных обзоров. |
| UNHCR commented that collaboration could be encouraged, with frame agreements for licensing solutions, but that in its view it cannot be expected that the whole United Nations system would choose one single system. | По мнению УВКБ, следует поощрять сотрудничество на основе рамочных соглашений, регулирующих такие решения, но не следует уповать на то, что вся система Организации Объединенных Наций полностью перейдет на какую-нибудь одну систему. |
| The Board reviewed a sample representing $25.1 million, 22 per cent of the amount purchased in 2005, and six valid frame agreements, or 13 per cent of the existing frame agreements. | долл. США, представляющую собой 22 процента всего объема закупок в 2005 году, и шести действующих рамочных соглашений, представляющих 13 процентов от общего числа рамочных соглашений. |
| Not one of 'em would frame me. | Никто из них не стал бы меня подставлять. |
| Why would anyone frame you for that? | Зачем кому-то вас подставлять таким образом? |
| 'Cause even Dixon wouldn't burn down a house and frame his roommate for it. | Потому что даже он не стал бы поджигать дом и подставлять соседа по комнате. |
| But why frame your sister, Hattie? | Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти? |
| The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair? | Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую? |
| However, the previous conditions that guarantee the applicability of Einstein's synchronisation do not imply that the one-way light speed turns out to be the same all over the frame. | Однако предыдущие условия, гарантирующие применимость синхронизации Эйнштейна, не подразумевают, что односторонняя скорость света оказывается одинаковой по всей системе отсчета. |
| A pure SR analysis would be as follows: Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip. | Анализ с использованием только СТО был бы следующим: в системе отсчета Стеллы она сама неподвижна в течение всего путешествия. |
| However, if one clock is moved away slowly in frame S and returned the two clocks will be very nearly synchronized when they are back together again. | Однако, если одни часы медленно переместить в системе отсчета S и вернуть обратно к первым, то они останутся практически синхронны по возвращению. |
| In fact, time itself in the frame of the moving clock is observed to run slower. | Фактически, само время в системе отсчета движущихся часов наблюдается замедленным. |
| That is, in one frame the one-way speed of light is chosen to be isotropic, while all other frames take over the values of this "preferred" frame by "external synchronization". | То есть в одной системе отсчета односторонняя скорость света выбирается как изотропная, а во всех остальных системах отсчета принимает значение этой «предпочтительной» системы отсчета через «внешнюю синхронизацию». |
| Mail order firms and street markets are not covered by the sampling frame. | Фирмы, торгующие по почте, и уличные рынки не включаются в генеральную совокупность. |
| Analysis of whether the frame covers the target population should be performed. | Необходимо проводить анализ для определения того, охватывает ли генеральная совокупность целевую совокупность. |
| The frame of this survey comes from two major sources: the Central Business Register complemented with operating units under contract with local entities. | При проведении этого обследования обследуемая совокупность формировалась с использованием двух основных источников - Центрального коммерческого регистра и дополнявшего его перечня действующих предприятий, имеющих договоры с местными структурами. |
| The census frame is almost always the departure point for the design of a household sample survey. | Генеральная совокупность переписи практически во всех случаях служит отправной точкой для планирования выборочных обследований домохозяйств. |
| It's like throwing a stone in a pond of water. I thought: this is how nature paints a photo, one femto frame at a time, but of course our eye sees an integral composite. | Я думал, что так природа пишет картины, один кадр в фемтосекунду, но, конечно, наш глаз видит неразъёмную совокупность. |
| Give it a "frame." | Дай ему, так сказать, "обрамление". |
| The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. | Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды. |
| It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. | Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG. |
| The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
| The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
| The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. | Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации. |
| B. Frame version for combined usage | В. Рамочный вариант для комбинированного использования |
| The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. | В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера». |
| In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. | Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу. |
| The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". | Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов". |
| Such a nice, plump frame What's-his-name has | Такое хорошее, полное тело Как его зовут |
| He likes frizzy hair and a tight frame. | Ему нравятся кудрявые волосы и стройное тело. |
| My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. | Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус. |
| Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". | Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами». |
| She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. | Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их. |
| The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. | Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры. |
| A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. | Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз. |
| I take it the upswept frame and I are not soul mates? | Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга. |
| The frame buffer object architecture (FBO) is an extension to OpenGL for doing flexible off-screen rendering, including rendering to a texture. | Frame buffer object (FBO) - расширение архитектуры OpenGL для гибкой закадровой отрисовки, включая отрисовку в текстуру. |
| In earlier versions of the standard Bi Directional TXOP was called Speed Frame Exchange. | В более ранних версиях стандарт двунаправленного ТХОР назывался Speed Frame Exchange. |
| Download Frame Suite now in Windows or in Macintosh version and test the program for 10 days free of charge. | Скачайте AKVIS Frame Suite для Windows или Macintosh и попробуйте бесплатно в течение ознакомительного периода. |
| Jason Singleton played drums for several bands in Montgomery, including Arm in Arms, The Spicolis, and The Escape Frame. | Джейсон Синглтон играл на ударных в нескольких группах в Монтгомери, в том числе Агм in Arms, The Spicolis, и The Escape Frame. |
| A photo frame gives an image the final touch, makes it look complete and of artistic value. | Frame Suite представлен в виде плагина для графических редакторов и в виде отдельной программы. |