Английский - русский
Перевод слова Frame

Перевод frame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамка (примеров 112)
The poster shows a frame of flowers with texts on the inside and a drawing reminiscent of a butterfly wing. На плакате изображена рамка с цветами внутри и рисунок, напоминающий крыло бабочки.
The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text. Рамка останется привязанной к смежному тексту при вставке или удалении текста.
Specifies whether to select a text frame by clicking the text. Указывает, выделяется ли текстовая рамка, если щелкнуть текст.
The image is not scaled to the frame. In this way you can accentuate a certain part of the image. При выборе данного способа масштабирования не происходит, но накладываемая рамка позволяет сделать визуальный акцент на определенной области изображения.
The Ragged Frame is a frame consisting of medium-sized random particles that create an effect of ragged edges. Рамка Рваные края (Ragged) представляет собой рамку, внутренний край которой состоит из небольших разрозненных частиц, создающих эффект рваных краев.
Больше примеров...
Рама (примеров 101)
I think the crash bent the frame. Наверное, при падении погнулась рама.
Now, the most logical place to hide the bug would be in this frame, but there's no evidence that it was ever here, so it must be in some other part of the painting. Самым логичным местом, чтобы спрятать жучок, была бы эта рама, но здесь нет следов, что он когда-то был там, значит он должен быть где-то в другой части картины.
In the case of a bench seat, where part or all of the supporting frame (including that of the head restraints) is common to more than one seating position, the test shall be conducted simultaneously for all those seating positions. 6.4.2 В случае спинок сидений, у которых часть или вся опорная рама (включая раму подголовника) является общей для нескольких мест для сидения, испытание проводится одновременно для всех этих мест для сидения.
Window frame's painted shut. Оконная рама окрашена закрытой.
Frame, shutter and impost have five air chambers and reinforcing circuit protects from low outside temperatures, three insulating air chambers fully block metal cold bridge. Рама, створка и импост имеют по пять воздушных камер, причем армирующий контур защищают от низких уличных температур три изолирующие воздушные камеры, надежно перекрывая мостик холода по металлу.
Больше примеров...
Кадр (примеров 162)
Because a compressed file drops frames, and I need to see every frame. Потому что сжатый файл ухудшает качество, а мне надо изучить каждый кадр.
This is a frame of CCTV captured on the evening of January 25thin the Moss Heath area. Это кадр записи с камеры видеонаблюдения вечером 25-го января в районе Мосс Хит.
Have you seen that red frame? Ты видел этот красный кадр?
Every frame, it's like a postcard. Каждый кадр, как открытка.
Metric's plot is making after all measurements. "Zero" value means that current frame exist, "one" - that it is dropped. По результатам работы стоится график покадрового значения метрики, где 0 означает, что кадр присутствует, а 1 что пропущен.
Больше примеров...
Подставить (примеров 47)
You framed her, you can frame me. Вы подставили ее, могли подставить и меня.
That's when you decided to kill the one man who knew the truth and frame it on the unknowing heir. Вот тогда-то вы и решили убить единственного человека, знающего правду, и подставить ничего не подозревающую наследницу.
So he could frame my brother by planting that UZI in our church? Так что он мог подставить моего брата, спрятав Узи в нашей церкви
Kill one and frame the other. Убить одну и подставить другую.
How could someone frame a dead man? Как можно подставить мертвеца?
Больше примеров...
Каркас (примеров 56)
Plays an important role and weight of protective decorative screen, for example, natural stone, a more powerful frame. Важную роль играет и вес элементов защитно-декоративного экрана, например, для натурального камня потребуется более мощный каркас.
What does cracking the frame mean? Что значит прорезать каркас?
It's just a steel frame now. Сейчас это просто стальной каркас.
Again the Prussians hole in your frame! Опять пруссы продырявили тебе каркас!
Don't worry, this house has a strong frame, so all you'll have to do is remodel. Не волнуйся за дом, у него прочный каркас, но потребуется ремонт.
Больше примеров...
Фрейм (примеров 41)
For example here's a frame from my recent project. Вот для примера фрейм из моего недавнего проекта.
In the adjacent image, the top frame has no title. В изображении слева, верхний фрейм - не имеет заголовка.
If we had an attached non participating device at Node 7 talking to a non participating device at Node 5 (for example Device A talks to Device C in Figure 3), they would communicate over one of these shortest paths with a MAC-in-MAC encapsulated frame. Если у нас было присоединено не участвующее устройство в Узле 7 говорящее с не участвующим устройством в Узле 5 (например, Устройство А говорит с Устройству C на рисунке 3), они передали бы по одному из этих кратчайших путей с MAC-in-MAC инкапсулировавший фрейм.
Specifies the target frame to display the document that is opened by the "Open document/ web page" action. Указывает целевой фрейм для открытия документа по команде "Открыть документ/веб-страницу".
Closes the active frame. This is disabled, if there is only one frame (the main editing area). Закрывает текущий фрейм. Если область редактирования не была разделена на фреймы, этот пункт будет недоступен.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 12)
Victoria Grayson planted his interview tapes on me so she could frame me for arson. Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге.
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении.
The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении
It was the two of you that came up with the plan together to murder Tosh and then frame Newton Farrell for the crime. Именно вы вдвоём придумали план убить Тоша, а затем обвинить в преступлении Ньютона Фаррела.
I was intimidated into helping them frame David Clarke and then threatened by their head of security if I didn't comply. Меня запугали, чтобы я помогла им ложно обвинить Девида Кларка, а затем мне угрожал их глава безопасности, если я не соглашусь.
Больше примеров...
Подстава (примеров 16)
This is a weird frame, man. Это - странная подстава, мужик.
Who had access to it, whether it was a frame job. У кого был доступ к нему, не подстава ли это.
Welcome to the frame job. А вот и подстава.
I believe it's a frame. Я думаю, это подстава.
It is a very sophisticated frame job. Эта подстава очень хорошо продумана.
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 6)
The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем.
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области.
Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных.
With respect to the focus of resolution 1325, it is literally impossible to understand conflicts and then frame and implement policy responses to those conflicts without overcoming the inertia that too often sidelines, sidetracks and silences half of the world's population. Что касается сути резолюции 1325, то невозможно понять конфликты, а позже сформулировать или выработать политический документ в плане реакции на эти конфликты без преодоления инерции, которая зачастую уводит нас в сторону или вынуждает хранить молчание половину населения планеты.
Больше примеров...
Основу (примеров 24)
It requested the secretariat to include the elements that would frame the discussion with the parties and the consideration by the Committee, when it sends its invitations to the parties concerned to participate in the meeting at which the communications would be considered. Он просил секретариат включить в приглашение соответствующим сторонам на участие в совещании по рассмотрению этих сообщений элементы, которые будут положены в основу обсуждения со сторонами и рассмотрения Комитетом.
The range of filtering processes that need to be used to transform business register inputs into an appropriate frame was shown for the Georgian business register. Диапазон процессов фильтрации, которые необходимы для преобразования реестра предприятий в надлежащую основу для построения выборки, был продемонстрирован на примере реестра предприятий Грузии.
If most producers of a particular commodity have registered with a farm program agency in order to be eligible for potential benefits for the commodity of interest, that current sign up may form an excellent sampling frame. Если большинство производителей какого-либо конкретного товара зарегистрировались в государственном сельскохозяйственном учреждении с целью получить право на какие-либо льготы по представляющему интерес товару, то последние регистрационные данные могут составить прекрасную основу для выборки.
They are similar to activities of producers that are in the survey frame and covered by the survey weighting (grossing up) procedures, even though not in the sample survey. Они схожи с деятельностью производителей, которые включены в основу выборки и охватываются процедурами взвешивания (экстраполирования), даже если и не в рамках выборочного обследования.
With a traditional survey, statisticians identify a target/survey population, build a survey frame to reach this population, draw a sample, collect the data etc. При традиционном обследовании статистики определяют целевую/обследуемую совокупность, создают основу выборки для охвата этой совокупности, формируют выборку, собирают данные и т.д.
Больше примеров...
Рамочных (примеров 29)
In addition, adequate publicity was not given to quotation requests for frame agreements (see paras. 97, 98 and 101). Кроме того, не было обеспечено адекватное информирование относительно касающихся представления оферты просьб для рамочных соглашений (см. пункты 97, 98 и 101).
UNHCR commented that collaboration could be encouraged, with frame agreements for licensing solutions, but that in its view it cannot be expected that the whole United Nations system would choose one single system. По мнению УВКБ, следует поощрять сотрудничество на основе рамочных соглашений, регулирующих такие решения, но не следует уповать на то, что вся система Организации Объединенных Наций полностью перейдет на какую-нибудь одну систему.
Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. Отделениям на местах следует предоставить полномочия осуществлять операции на основе рамочных соглашений при условии соблюдения количественных и бюджетных ограничений.
FAO approves international standards and helps frame international conventions and agreements. ФАО утверждает международные стандарты и содействует разработке рамочных международных конвенций и соглашений.
The vision for the future of agricultural statistics and its integration into the national statistical system contains three methodological components, the establishment of the sampling frame(s), the data-collection programme, and the data management. Концепция будущего развития сельскохозяйственной статистики и ее интеграции в национальную статистическую систему состоит из трех методических компонентов: определения рамочных выборок, программы сбора данных и системы управления данными.
Больше примеров...
Подставлять (примеров 10)
Not one of 'em would frame me. Никто из них не стал бы меня подставлять.
But if you didn't have them killed, why frame Mario Pepper? Но если не вы их убили, зачем подставлять Марио Пеппера?
The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair? Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую?
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять?
Why frame me, Barlow? Зачем подставлять меня, Барлоу?
Больше примеров...
Системе отсчета (примеров 26)
If two events happen at the same time in the frame of the first observer, they will have identical values of the t-coordinate. Если два события происходят одновременно в системе отсчета первого наблюдателя, они будут иметь одинаковые значения координаты t.
But to an observer in frame S, events O and B are not simultaneous. Но для наблюдателя в системе отсчета S события O и B не являются одновременными.
However, if they have different values of the x-coordinate (different positions in the x-direction), they will have different values of the t' coordinate, so they will happen at different times in that frame. Однако, если они имеют разные значения координаты х (разные позиции в направлении х), то они будут иметь разные значения координаты t, и поэтому в этой системе отсчета они будут происходить в разное время.
In fact, time itself in the frame of the moving clock is observed to run slower. Фактически, само время в системе отсчета движущихся часов наблюдается замедленным.
We had previously noted that Stella is not stationary in an inertial frame. Ранее мы отмечали, что Стелла не находится в инерциальной системе отсчета.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 19)
Analysis of whether the frame covers the target population should be performed. Необходимо проводить анализ для определения того, охватывает ли генеральная совокупность целевую совокупность.
The sampling frame is based on the outlet list of the chamber of commerce, census data and other local sources. Генеральная совокупность опирается на перечень предприятий Торговой палаты, результаты переписей и другие местные источники.
The sampling frame comprises the total stock of residential buildings in the municipality and thus fully meets this requirement and complies with the principle of universality. Основу выборки составляет вся совокупность жилых зданий населенного пункта, что вполне позволяет справиться с этой трудностью и соблюсти принцип всеобщности.
I thought, this is how nature paints a photo, one femto frame at a time, but of course our eye sees an integral composite. Я думал, что так природа пишет картины, один кадр в фемтосекунду, но, конечно, наш глаз видит неразъёмную совокупность.
With a traditional survey, statisticians identify a target/survey population, build a survey frame to reach this population, draw a sample, collect the data etc. При традиционном обследовании статистики определяют целевую/обследуемую совокупность, создают основу выборки для охвата этой совокупности, формируют выборку, собирают данные и т.д.
Больше примеров...
Обрамление (примеров 7)
Give it a "frame." Дай ему, так сказать, "обрамление".
The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды.
Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление.
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG.
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли.
Больше примеров...
Рамочный (примеров 6)
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации.
The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя.
B. Frame version for combined usage В. Рамочный вариант для комбинированного использования
In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу.
The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов".
Больше примеров...
Тело (примеров 7)
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать.
Such a nice, plump frame What's-his-name has Такое хорошее, полное тело Как его зовут
He likes frizzy hair and a tight frame. Ему нравятся кудрявые волосы и стройное тело.
Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами».
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
Больше примеров...
Оправа (примеров 3)
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры.
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз.
I take it the upswept frame and I are not soul mates? Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга.
Больше примеров...
Frame (примеров 43)
In earlier versions of the standard Bi Directional TXOP was called Speed Frame Exchange. В более ранних версиях стандарт двунаправленного ТХОР назывался Speed Frame Exchange.
During the episode "Frame Up", Gibbs mentions that his father painted pin-up girl Betty Grable on the nose of his P-51 Mustang. В серии «Frame Up» Гиббс отмечает, что его отец нарисовал Бетти Грейбл на носу его P-51.
We keep the format of the documents you send us, no matter what their type (Frame Maker, Quark XPress, Corel Draw, In Design, HTML, etc. Мы сохраняем формат документов, в котором они были присланы, независимо от их вида (Frame Maker, Quark XPress, Corel Draw, In Design, HTML, etc.
At the same time, MPLS attempts to preserve the traffic engineering (TE) and out-of-band control that made Frame Relay and ATM attractive for deploying large-scale networks. В то же время в MPLS попытались сохранить механизмы оптимизации и управления трафиком (англ. teletraffic engineering) и управления отдельно от передаваемого потока данных, которые сделали технологии Frame relay и ATM привлекательными для внедрения в больших сетях передачи данных.
We are glad to announce the release of new photo frame software for decoration of digital photos - AKVIS Frame Suite. Подробнее о Frame Suite можно почитать на странице программы, также предлагаем воспользоваться Учебником.
Больше примеров...