| You see, I had that painting appraised when I found out that she'd sunk back in with you, and it turns out that that de Kooning is worth less than the frame it's in. | Понимаешь, я отправил картину на оценку после того, как узнал, что она снова спуталась с тобой, и оказалось, что тот Де Кунинг стоит меньше, чем рамка, в которой он находится. |
| If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame. | Если конечная рамка не указана, файл будет открыт в текущем документе или рамке. |
| The frame Squares consists of two parts: Outer Frame - on the image below it is made up of green tiles, and Inner Frame - blue tiles. | Рамка Квадратики (Squares) состоит из двух частей: Внешняя рамка (Outer Frame) - на рисунке ниже это квадратики зеленого цвета и Внутренняя рамка (Inner Frame) - квадратики голубого цвета. |
| The frame shall be fitted onto a suitable support to maintain the rods in a vertical orientation during testing. | Рамка устанавливается на надежную опору, обеспечивающую вертикальную ориентацию реек в ходе испытания. |
| When Canon Easy-WebPrint is running in Internet Explorer 6, and you have selected a frame, then "As laid out on screen" and "Only the selected frame" will be enabled. | Если программа Canon Easy-WebPrint работает вместе с Internet Explorer версии 6, параметры "Как расположено на экране" и "Только выбранная рамка" становятся доступными при выборе какой-либо рамки. |
| The rigid frame must incorporate a rigid horizontal plane "E" (see Annex 4) which replicates the general level of the vehicle luggage area floor. | Жесткая рама должна включать жесткую горизонтальную плоскость "Е" (см. приложение 4), которая имитирует общий уровень пола багажного отделения транспортного средства. |
| 6.2.1. at least of the same thickness as the container frame, | 6.2.1 иметь по крайней мере такую же толщину, как и рама для баллона; |
| The frame and sash is made from individual timber elements (6) whose geometrical dimensions enable to produce the grooves (5) on the contacting surfaces thereof. | Рама и створка выполнена из отдельных деревянных элементов (6), геометрические размеры которых обеспечивают образование пазов (5) на их контактных поверхностях. |
| "Frame" means any part of the frame, chassis or cradle of the vehicle, to which is attached the engine and/or transmission unit, and/or the engine and transmission unit itself. | 3.11 "Рама" означает любую часть рамы, шасси или каркаса транспортного средства, к которой крепятся двигатель и/или трансмиссия, и/или сам блок двигателя и трансмиссии. |
| The upper frame is held pressed against the lower frame by at least eight bolts. | Верхняя рама прижимается к нижней по меньшей мере восемью болтами. |
| Not at all, you just happened to get in the frame. | Вовсе нет, вы просто случайно попали в кадр. |
| If I film you, I'll be in the frame. | Если я снимаю вас, то попадаю в кадр. |
| OK. I need to analyze every frame of this video. | Нужно проанализировать каждый кадр этого видео. |
| It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. | Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр. |
| And if I were you, I'd be going through every story he ever produced for you frame by frame to find out what else he's cooked along the way. | На твоем месте, я бы прошлась по всем репортажам которые он продюсировал, кадр за кадром, чтобы найти, что еще он настряпал. |
| Somebody paid good money for this frame | Кто-то заплатил немалые деньги, чтобы меня подставить. |
| You framed her, you can frame me. | Вы подставили ее, могли подставить и меня. |
| Well, they must have poached him from the Graysons after he helped frame David Clarke. | Они должно быть переманили его от Грейсонов, после того как он помог подставить Дэвида Кларка. |
| If Basderic wanted to pull this off - kill Taylor Wynard and frame Sara, what would that require? | Если бы Басдерик захотел бы провернуть такое - убить Тейлора Вайнарда и подставить Сару, что ему для этого понадобилось бы? |
| Kill one and frame the other. | Убить одну и подставить другую. |
| Steel frame over the old stone walls. | И сделали стальной каркас поверх кирпичной кладки. |
| Over 160,000 m3 of concrete was cast into the building frame. | Более 160000 куб. м бетона залито на каркас здания. |
| The frame of the house should be finished in a day or two. | Каркас дома будет готов дня чрез два. |
| A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. | Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки. |
| The expandable polymeric sleeve comprises a destructible support frame and a polymeric sleeve, which is in an elastically compressed state along the diameter and is arranged within the destructible support frame. | Расширяемый полимерный рукав содержит опорный разрушаемый каркас и полимерный рукав в упруго-сжатом по диаметру состоянии, размещенный внутри опорного разрушаемого каркаса. |
| Mr Frame, how's things? | М-р Фрейм, как идут дела? |
| Final frame, final throw, for the championship. | Последний фрейм, последний бросок. |
| Specifies the target frame to display the document that is opened by the "Open document/ web page" action. | Указывает целевой фрейм для открытия документа по команде "Открыть документ/веб-страницу". |
| For example, the TIT2 frame contains the title, and the WOAR frame contains the URL of the artist's website. | Например, фрейм «TIT2» содержит название произведения, а фрейм «WOAR» - ссылку на сайт исполнителя. |
| Closes the active frame. This is disabled, if there is only one frame (the main editing area). | Закрывает текущий фрейм. Если область редактирования не была разделена на фреймы, этот пункт будет недоступен. |
| Did I help you frame a guilty woman or an innocent one? | Я помогла вам обвинить преступницу или невинную женщину? |
| But instead of securing your freedom, you returned to kill Dr. Ogden's husband and frame her for the crime. | Но вместо того, чтобы наслаждаться свободой, вы вернулись, чтобы убить мужа доктора Огден и обвинить её в этом преступлении. |
| I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. | Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении. |
| The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. | Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении |
| You can't frame him for the fire. | Его нельзя обвинить в пожаре. |
| Michael, this is the frame up Ari was talking about. | Майкл, это подстава о которой говорил Ари. |
| It's a frame, Tina. | Это - подстава, Тина. |
| The frame won't hold up. | Эта подстава долго не протянет. |
| He says it's a frame. | Он сказал, это подстава. |
| Priest was a frame job, right? | Со священником это ж подстава была, да? |
| The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. | Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем. |
| The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. | Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области. |
| Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. | Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных. |
| Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. | Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения. |
| With respect to the focus of resolution 1325, it is literally impossible to understand conflicts and then frame and implement policy responses to those conflicts without overcoming the inertia that too often sidelines, sidetracks and silences half of the world's population. | Что касается сути резолюции 1325, то невозможно понять конфликты, а позже сформулировать или выработать политический документ в плане реакции на эти конфликты без преодоления инерции, которая зачастую уводит нас в сторону или вынуждает хранить молчание половину населения планеты. |
| The Government of India has accepted the IMNCI strategy and incorporated it in the log frame of the second phase of the Reproductive and Child Health (RCH) programme. | Правительство Индии одобрило стратегию КПМДЗ и включило ее в рамочную основу второй фазы Программы охраны репродуктивного здоровья и здоровья детей (РЗД). |
| It also includes the coordination of samples between instances of the same statistical business process (for example to manage overlap or rotation), and between different processes using a common frame or register (for example to manage overlap or to spread response burden). | Он также предусматривает координацию выборок между событиями одного и того же бизнес-процесса (например, для управления совпадениями или ротацией) и между различными процессами, использующими общую основу или общий регистр (например, для управления совпадениями или нагрузкой на респондентов). |
| In addition, market stalls selling fruit, vegetables and fish are enumerated and included in the sampling frame along with retail outlets. | Кроме того, регистрируются и включаются в основу выборки палатки, торгующие фруктами, овощами и рыбой, а также розничные торговцы. |
| It reaffirms the principles and commitments which frame the actions for the promotion and protection of human rights in the contemporary world and makes operational recommendations addressed to the international community, national authorities and civil society. | Он подтверждает принципы и обязательства, которые закладывают основу работы по поощрению и защите прав человека в современном мире и практическому выполнению рекомендаций, адресованных международному сообществу, национальным органам и гражданскому обществу. |
| This way I can frame. | Так я намечаю основу. |
| The Board noted that three frame agreements were finalized during 1995 on the above basis. | Комиссия отметила, что в 1995 году на вышеуказанной основе была завершена подготовка трех рамочных соглашений. |
| In the Board's view, purchase planning and the method of entering into frame agreements need further refinement. | По мнению Комиссии, процесс планирования закупок и метод заключения рамочных соглашений нуждаются в дальнейшем совершенствовании. |
| There are frame credit agreements between West and Bashkir banks that are of high importance for attracting foreign financial resources to the republic. | Важным фактором привлечения иностранных финансовых ресурсов в республику является наличие рамочных кредитных соглашений между западными и башкирскими банками. |
| FAO approves international standards and helps frame international conventions and agreements. | ФАО утверждает международные стандарты и содействует разработке рамочных международных конвенций и соглашений. |
| The vision for the future of agricultural statistics and its integration into the national statistical system contains three methodological components, the establishment of the sampling frame(s), the data-collection programme, and the data management. | Концепция будущего развития сельскохозяйственной статистики и ее интеграции в национальную статистическую систему состоит из трех методических компонентов: определения рамочных выборок, программы сбора данных и системы управления данными. |
| Not one of 'em would frame me. | Никто из них не стал бы меня подставлять. |
| It was probably Barnes, but why would he frame Gabe? | И, возможно, это был Барнс, но зачем ему подставлять Гейба? |
| Why would anyone frame you for that? | Зачем кому-то вас подставлять таким образом? |
| 'Cause even Dixon wouldn't burn down a house and frame his roommate for it. | Потому что даже он не стал бы поджигать дом и подставлять соседа по комнате. |
| But why frame your sister, Hattie? | Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти? |
| Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip. | В своей покоящейся системе отсчета Стелла неподвижна в течение всей поездки. |
| But to an observer in frame S, events O and B are not simultaneous. | Но для наблюдателя в системе отсчета S события O и B не являются одновременными. |
| However, if they have different values of the x-coordinate (different positions in the x-direction), they will have different values of the t' coordinate, so they will happen at different times in that frame. | Однако, если они имеют разные значения координаты х (разные позиции в направлении х), то они будут иметь разные значения координаты t, и поэтому в этой системе отсчета они будут происходить в разное время. |
| A pure SR analysis would be as follows: Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip. | Анализ с использованием только СТО был бы следующим: в системе отсчета Стеллы она сама неподвижна в течение всего путешествия. |
| Within the train, a passenger shoots a bullet with a speed of 0.4 c in the frame of the train. | В поезде пассажир стреляет пулей со скоростью 0,4c в системе отсчета поезда. |
| Mail order firms and street markets are not covered by the sampling frame. | Фирмы, торгующие по почте, и уличные рынки не включаются в генеральную совокупность. |
| This survey frame serves as a population base for conducting e-commerce related surveys. | Такая обследуемая совокупность служит базовой совокупностью для проведения обследований, связанных с электронной торговлей. |
| A sampling plan should be made: The actual sample is created in sub-process 4.1 (Create frame and select sample), using the methodology, specified in this sub-process. | Следует подготовить план формирования выборки: фактическая генеральная совокупность формируется в рамках субпроцесса 4.1 (Формирование генеральной совокупности и выборки) на основе методологии, предлагаемой в настоящем субпроцессе. |
| I thought, this is how nature paints a photo, one femto frame at a time, but of course our eye sees an integral composite. | Я думал, что так природа пишет картины, один кадр в фемтосекунду, но, конечно, наш глаз видит неразъёмную совокупность. |
| The frame of an existing survey can also be used to select separate samples of households or PSUs, at additional cost and complexity (although still much less than designing the survey from scratch). | Выборочная совокупность, на основе которой проводится обследование, может также быть использована для формирования других выборок домохозяйств или ПЕВ, что усложняет задачу и требует дополнительных расходов (хотя и в значительно меньшей степени, чем если обследования готовятся отдельно от начала до конца). |
| The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. | Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены. |
| Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. | Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление. |
| It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. | Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG. |
| The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
| The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
| The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. | Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации. |
| The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. | Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя. |
| B. Frame version for combined usage | В. Рамочный вариант для комбинированного использования |
| The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. | В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера». |
| In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. | Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу. |
| Such a nice, plump frame What's-his-name has | Такое хорошее, полное тело Как его зовут |
| He likes frizzy hair and a tight frame. | Ему нравятся кудрявые волосы и стройное тело. |
| My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. | Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус. |
| Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". | Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами». |
| She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. | Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их. |
| The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. | Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры. |
| A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. | Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз. |
| I take it the upswept frame and I are not soul mates? | Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга. |
| F-logic (frame logic) is a knowledge representation and ontology language. | F-логика - (англ. frame logic) - язык представления знаний и онтологий. |
| During the episode "Frame Up", Gibbs mentions that his father painted pin-up girl Betty Grable on the nose of his P-51 Mustang. | В серии «Frame Up» Гиббс отмечает, что его отец нарисовал Бетти Грейбл на носу его P-51. |
| The band did not like the video, and it did not show up on the 1985 video compilation Some Great Videos, which included the band's videos up to 1985 except the A Broken Frame singles and "Get the Balance Right". | Группе видео не понравилось, и не попало на видеосборник 1985 года Some Great Videos, в который вошли видеоклипы группы до 1985 года, за исключением клипов на песни с альбома A Broken Frame и клипа на песню «Get the Balance Right!». |
| We are glad to announce the update of AKVIS ArtSuite (earlier known as Frame Suite) to version v..0. The name change reflects the new approach to the program. | Вышла версия 3.0 программы для оформления фотографий (ранее известной как Frame Suite) с новыми эффектами и под новым именем - AKVIS ArtSuite! |
| The frame Squares consists of two parts: Outer Frame - on the image below it is made up of green tiles, and Inner Frame - blue tiles. | Рамка Квадратики (Squares) состоит из двух частей: Внешняя рамка (Outer Frame) - на рисунке ниже это квадратики зеленого цвета и Внутренняя рамка (Inner Frame) - квадратики голубого цвета. |