Английский - русский
Перевод слова Frame

Перевод frame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамка (примеров 112)
Then when the photo left, the frame was still there. Фотография потом исчезла, но рамка всё ещё осталась.
Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Серверные сенсорные изображения появляются для читателя как рисунок или рамка на странице.
Nothing wrong with frame. Все нормально с рамка.
The photo frame has a texture as if it were covered with water drops. Рамка на первом изображении имеет текстуру, представляющую собой капли воды.
Insert - Frame - Hyperlink Вставка - Рамка - Гиперссылка
Больше примеров...
Рама (примеров 101)
Case, frame, charger, batteries Корпус, рама, зарядное устройство, аккумуляторы
The frame of a 35mm camera is alive. Рама моей камеры ещё жива.
3.1.1. Chassis or chassis frame 3.1.1 Шасси или рама шасси
Well, it's a metal cage, this frame, and there are plastic panels hung all over it. Это металлическая клетка, рама, на которую навешены пластиковые панели.
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Больше примеров...
Кадр (примеров 162)
Not at all, you just happened to get in the frame. Вовсе нет, вы просто случайно попали в кадр.
There are moments of human life, which would bind to the most beautiful frame, give them a unique character. Есть моменты человеческой жизни, которая связала бы в самый красивый кадр, придать им уникальный характер.
Each frame is an image of 320× 240 pixels. Каждый кадр есть изображение 320× 240 пикселей.
Haven't you already analyzed every single frame of those? Разве ты уже не проанализировал каждый отдельный кадр?
A medium frame Spectra Physics and a 40 watt laser scope were used along with a custom fiber system for these effects. Для этих эффектов наряду со специальной оптоволоконной системой использовались средний кадр физического спектра и 40-ваттный лазерный прицел.
Больше примеров...
Подставить (примеров 47)
That's when you decided to kill the one man who knew the truth and frame it on the unknowing heir. Вот тогда-то вы и решили убить единственного человека, знающего правду, и подставить ничего не подозревающую наследницу.
Come clean, carry out the second attack myself, or frame Simon and hope to stop it. Сдаться, самому осуществить взрыв или подставить Саймона и попытаться остановить взрыв.
Or it wasn't him, and whoever killed him knew that Carrie was an easy target for a frame job. Либо это сделал не он, и тот, кто его убил, знал, что Керри легко подставить.
But why not just kill the Professor and frame Dr. Dempsey? Но почему нельзя было просто убить профессора и подставить Демпси?
John recruited Logan, and set up the new barn game using people associated with Halloran's past cases (including Christine's murder) in order to draw him in and frame him as the new Jigsaw. Логан стал одним из учеников Джона и устроил игру в сарае, используя людей, связанных с прошлым Хэллорана (в том числе убитую Кристину), чтобы подставить его в качестве нового Конструктора.
Больше примеров...
Каркас (примеров 56)
The frame comprises side and end walls in the form of solid sheets. Каркас содержит боковые и торцевые стенки в виде сплошных листов.
No, there's, like, this metal frame over the... (GASPING) Нет, их закрывает металлический каркас... (ЗАДЫХАЯСЬ)
A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки.
Furthermore, the system comprises a movable housing comprising an upper frame arranged together with a support on the supporting surface of the supporting frame, and a lower frame connected to the upper frame such that the movable housing encloses the working members of the transfer machine. Кроме того, система содержит подвижный каркас, содержащий верхнюю раму, размещенную с опорой на опорную поверхность опорной рамы, и нижнюю раму, соединенную с верхней рамой, так что подвижный каркас охватывает рабочие органы перегрузочной машины.
This means that the deck or cladding can be affixed directly to the space frame members, without secondary structural deck support elements that can be as heavy as the frame itself in other construction methods. Это позволяет обеспечивать опору перекрытия непосредственно на компоненты пространственного каркаса, без необходимости использовать вторичные конструктивные элементы опоры перекрытия, которые зачастую весят столько же, сколько и сам пространственный каркас.
Больше примеров...
Фрейм (примеров 41)
Last frame, your turn. Последний фрейм, твоя очередь.
Last frame, go. Последний фрейм, давай.
I'll get there, Mr Frame. Я буду, М-р Фрейм.
Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определенный фрейм из списка.
At the Masters he forced a decider in the first round against Mark Selby, having been 4-0 down but lost the 55-minute final frame to be defeated 6-5. На Мастерс он перевёл матч первого раунда против Марка Селби в решающий фрейм (партию), проигрывая 4:0, но проиграл заключительную 55-минутную партию и был побеждён 6:5.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 12)
But instead of securing your freedom, you returned to kill Dr. Ogden's husband and frame her for the crime. Но вместо того, чтобы наслаждаться свободой, вы вернулись, чтобы убить мужа доктора Огден и обвинить её в этом преступлении.
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении.
The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении
On the condition that she help you frame your husband. При условии, что она поможет вам ложно обвинить мужа.
Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить.
Больше примеров...
Подстава (примеров 16)
This is a weird frame, man. Это - странная подстава, мужик.
Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить.
Who is the only person in Palm City with the resources to make a frame like that stick? Кто единственный человек в Палм Сити, у которого достаточно ресурсов, чтобы подобная подстава сработала?
I mean, I was hoping that my guys could prove the frame before it all blew up, but if it did, I didn't want it to get on you. И надеялась, ребята докажут, что это подстава до того, как это всплывёт, а если бы всплыло то тебя бы не задело.
It is a very sophisticated frame job. Эта подстава очень хорошо продумана.
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 6)
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области.
Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных.
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения.
With respect to the focus of resolution 1325, it is literally impossible to understand conflicts and then frame and implement policy responses to those conflicts without overcoming the inertia that too often sidelines, sidetracks and silences half of the world's population. Что касается сути резолюции 1325, то невозможно понять конфликты, а позже сформулировать или выработать политический документ в плане реакции на эти конфликты без преодоления инерции, которая зачастую уводит нас в сторону или вынуждает хранить молчание половину населения планеты.
Больше примеров...
Основу (примеров 24)
It also includes the coordination of samples between instances of the same statistical business process (for example to manage overlap or rotation), and between different processes using a common frame or register (for example to manage overlap or to spread response burden). Он также предусматривает координацию выборок между событиями одного и того же бизнес-процесса (например, для управления совпадениями или ротацией) и между различными процессами, использующими общую основу или общий регистр (например, для управления совпадениями или нагрузкой на респондентов).
It is likely that a classification of municipalities according to degree of urbanisation can constitute a good frame. По всей вероятности, классификация муниципалитетов по степени урбанизации может представлять собой надлежащую основу выборки.
Assessing and improving the coverage of population frames on a regular basis boosts the quality not only of the census, but of any statistical survey using the same frame. Регулярная оценка и улучшение степени охвата генеральной совокупности повышают качество не только переписи, но и любого статистического обследования, использующего ту же основу выборки.
If most producers of a particular commodity have registered with a farm program agency in order to be eligible for potential benefits for the commodity of interest, that current sign up may form an excellent sampling frame. Если большинство производителей какого-либо конкретного товара зарегистрировались в государственном сельскохозяйственном учреждении с целью получить право на какие-либо льготы по представляющему интерес товару, то последние регистрационные данные могут составить прекрасную основу для выборки.
They are similar to activities of producers that are in the survey frame and covered by the survey weighting (grossing up) procedures, even though not in the sample survey. Они схожи с деятельностью производителей, которые включены в основу выборки и охватываются процедурами взвешивания (экстраполирования), даже если и не в рамках выборочного обследования.
Больше примеров...
Рамочных (примеров 29)
Our experts comprehensively consult you on the necessary prerequisites and frame conditions for the profitable use of GK/Retail. Наши специалисты консультируют Вас подробно о необходимых предпосылках и рамочных условиях прибыльного применения GK/Retail.
In the absence of information regarding the estimated quantities likely to be purchased, quotation requests for frame agreements were not comprehensive. В условиях отсутствия информации относительно предполагаемого объема закупок просьбы, касающиеся представления оферты для рамочных соглашений, не были всеобъемлющими.
In the Board's view, purchase planning and the method of entering into frame agreements need further refinement. По мнению Комиссии, процесс планирования закупок и метод заключения рамочных соглашений нуждаются в дальнейшем совершенствовании.
The Administration stated that as part of the review of procedures undertaken within the framework of the Supply Information Management System project (SIMS), UNHCR plans to enter into 10 frame agreements for commonly purchased items in 1997. Согласно администрации, после обзора процедур, проведенного в рамках проекта создания системы управления информацией о поставках, УВКБ планирует заключить 10 рамочных соглашений о закупке основных товаров в 1997 году.
Maximum publicity should be given through advertisements before finalizing frame agreements so that worldwide competition could be generated for bulk-purchase commodities. Следует обеспечивать максимально широкое распространение информации путем проведения рекламных кампаний до окончательной разработки рамочных соглашений, с тем чтобы при закупке товаров крупными партиями можно было обеспечить поступление конкурентных предложений от широкого круга поставщиков, действующих в различных географических районах мира.
Больше примеров...
Подставлять (примеров 10)
It was probably Barnes, but why would he frame Gabe? И, возможно, это был Барнс, но зачем ему подставлять Гейба?
Why would anyone frame you for that? Зачем кому-то вас подставлять таким образом?
Why kill Julie Matlock and then frame Nadine for it? Зачем убивать Джули Мэтлок и подставлять Надин?
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять?
Why frame me, Barlow? Зачем подставлять меня, Барлоу?
Больше примеров...
Системе отсчета (примеров 26)
However, the previous conditions that guarantee the applicability of Einstein's synchronisation do not imply that the one-way light speed turns out to be the same all over the frame. Однако предыдущие условия, гарантирующие применимость синхронизации Эйнштейна, не подразумевают, что односторонняя скорость света оказывается одинаковой по всей системе отсчета.
Unaccelerated observers, of course, in their frame simply see your equal proper and coordinate accelerations vanish when you let go. Разумеется в этот момент неускоренные наблюдатели в своей системе отсчета просто видят, как исчезают ваши равные собственные и координатные ускорения.
Within the train, a passenger shoots a bullet with a speed of 0.4 c in the frame of the train. В поезде пассажир стреляет пулей со скоростью 0,4c в системе отсчета поезда.
Figs. 2-6 and 2-11 illustrate the concept of lines (planes) of simultaneity: Lines parallel to the observer's x-axis (xy-plane) represent sets of events that are simultaneous in the observer frame. 2-6 и 2-11 иллюстрируют понятие линий (плоскостей) одновременности: линии, параллельные оси x наблюдателя (плоскости xy), представляют собой совокупности событий, которые одновременны в системе отсчета этого наблюдателя.
For instance, Anderson et al. pointed out that the conventionality of simultaneity must already be considered in the preferred frame, so all assumptions concerning the isotropy of the one-way speed of light and other velocities in this frame are conventional as well. Например, Андерсон и др. отметили, что соглашение об одновременности уже должно рассматриваться в выделенной системе отсчета, поэтому все предположения относительно изотропии односторонней скорости света и других скоростей в этой системе также вопрос соглашения.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 19)
To do this properly, the FDI frame is preferably connected to, or based on, the centralized business register. Для того чтобы надлежащим образом справиться с этой задачей, рекомендуется связать совокупность ПИИ с централизованным реестром физических лиц или построить ее на его основе.
The frame of this survey comes from two major sources: the Central Business Register complemented with operating units under contract with local entities. При проведении этого обследования обследуемая совокупность формировалась с использованием двух основных источников - Центрального коммерческого регистра и дополнявшего его перечня действующих предприятий, имеющих договоры с местными структурами.
In other cases, the sub-population of interest is too rare, or is too complex to identify with one or two screening questions, and a sampling frame must be found that can identify the sub-population more directly. В случаях, когда представляющая интерес группа населения слишком мала или трудноопределима для того, чтобы ее можно было идентифицировать при помощи одного или двух отборочных вопросов, требуется найти выборочную совокупность, из которой нужная группа может быть выделена более непосредственно.
The census frame is almost always the departure point for the design of a household sample survey. Генеральная совокупность переписи практически во всех случаях служит отправной точкой для планирования выборочных обследований домохозяйств.
It's like throwing a stone in a pond of water. I thought: this is how nature paints a photo, one femto frame at a time, but of course our eye sees an integral composite. Я думал, что так природа пишет картины, один кадр в фемтосекунду, но, конечно, наш глаз видит неразъёмную совокупность.
Больше примеров...
Обрамление (примеров 7)
The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены.
Give it a "frame." Дай ему, так сказать, "обрамление".
The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды.
Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление.
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG.
Больше примеров...
Рамочный (примеров 6)
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации.
The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя.
B. Frame version for combined usage В. Рамочный вариант для комбинированного использования
The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера».
In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу.
Больше примеров...
Тело (примеров 7)
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать.
He likes frizzy hair and a tight frame. Ему нравятся кудрявые волосы и стройное тело.
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус.
Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами».
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
Больше примеров...
Оправа (примеров 3)
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры.
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз.
I take it the upswept frame and I are not soul mates? Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга.
Больше примеров...
Frame (примеров 43)
Columbia once couldn't make up its mind between buying two of his stories, The Frame Up or Right Guy. Коламбия же не смогла определиться между покупкой двух его историй - «The Frame Up» или «Right Guy».
The studio at last decided on Right Guy but filmed it under the title of The Frame Up. Позднее студия приняла решение о «Right Guy», но снятый фильм был под названием «The Frame Up».
We keep the format of the documents you send us, no matter what their type (Frame Maker, Quark XPress, Corel Draw, In Design, HTML, etc. Мы сохраняем формат документов, в котором они были присланы, независимо от их вида (Frame Maker, Quark XPress, Corel Draw, In Design, HTML, etc.
This operation is available only when Frame has its own journal. Эта операция доступна только в случае, когда у объекта Frame имеется собственный журнал.
We are glad to announce the release of new photo frame software for decoration of digital photos - AKVIS Frame Suite. Подробнее о Frame Suite можно почитать на странице программы, также предлагаем воспользоваться Учебником.
Больше примеров...