| Don't polish the notion, Foreman. | Не развивай эту теорию, Форман. |
| Foreman, you run the tests. | Форман, проведи тесты. |
| I want Foreman to leave. | Я хочу, чтобы Форман ушел. |
| Maybe its name is Foreman. | Может, его зовут Форман. |
| Goodbye, George Foreman. | До свидания, Джордж Форман. |
| You weren't visiting foreman's brother, either. | И к брату Формана ты тоже не ездил. |
| It's where foreman's brother is being held. | Это там, где держат братишку Формана. |
| Once Foreman got his mitts on them, there was no way... | Они попали под влияние Формана, поэтому невозможно... |
| Then you can ask Foreman if hospital insurance covers ramp-vans. | Тогда можешь спросить у Формана покрывает ли госпитальная страховка кресла-каталки. |
| Leprosy's a bad fit. Why'd you fire Foreman? I gave him a choice, split or quit. | Почему вы уволили Формана? - Я предоставил ему выбор... расстаться или уволиться. |
| I work for the Cleansing Department and I'm a foreman. | Я работаю в Санитарном управлении и я бригадир. |
| Sten Hard... I'm a foreman over at ENEPE. | Стен Херд... Я бригадир здесь, в ЭНЭПЭ. |
| You think the Foreman's the only guy looking for him? | Думаете, его только Бригадир ищет? |
| Last week, the factory foreman and his prod crew... heard he was movin' contraband through town. | На прошлой неделе, заводской бригадир и его шайка прознали, что он перевозил контрабанду через город |
| "The construction company BAC SIA seeks Danish foreman who, in cooperation with a Latvian construction expert, will be assigned the general responsibility of renovating and constructing a larger agricultural building approximately 80 kilometres from Riga." | "Строительной компании"БАК СИА" требуется датский бригадир, который вместе с латвийским экспертом-строителем будет нести общую ответственность за реконструкцию и расширение сельскохозяйственного здания примерно в 80 км от Риги". |
| I heard the foreman say the manager wanted them. | Я слышал, как прораб сказал, что управляющий хочет их видеть. |
| Mr. Beebe's foreman told us Whenever he became infatuated with someone, She took over as the focus of his life. | Прораб мистера Биби рассказал нам, что всякий раз, когда тот увлекался кем-нибудь, она полностью занимала его ум. |
| I have a new foreman. | У меня новы прораб. |
| Ralph Coates, the new foreman. | Ральф Коутс, новый прораб. |
| Machine supervisor and general foreman | Бригадир и прораб, машинное оборудование |
| I saw the foreman handing out extra pay packets to one of the women. | Я видела, как мастер передавал конверты со сверхурочными одной из работниц. |
| Any interest in sneaking off to your room while the foreman's away? | Не сбежать ли нам в твою комнату, пока главный мастер отошёл? |
| That was Ted Colgan, our foreman. | Тэд Коган, наш мастер. |
| On previously put figure the foreman by degrees deepened a background; the relief could be various height - from almost flat up to convex with supplemental plaques which fastened on bone thorns. | По предварительно нанесенному рисунку мастер постепенно углублял фон; рельеф мог быть различной высоты - от почти плоского до выпуклого с дополнительными накладными деталями, которые крепились на костяных шипах. |
| My dad's a shop foreman at a textile mill in Massachusetts. | ћой отец мастер цеха на ткацкой фабрике в ћассачусетсе. |
| Didn't you cover all this personal stuff with Dr. Foreman? | Ты разве не рассказала всю свою личную историю доктору Форману? |
| If the confederacy had mosquitoes, we'd all have southern accents and I'd be paying Foreman less. | Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше. |
| If I wanted or needed your drug diagnosis, I would have told Foreman where we are. | Если бы мне был нужен стереотипичный диагноз, касающийся наркотиков, я бы сказал Форману, где мы. |
| Foreman doesn't like that idea. [Breathes heavily] You want to grow more and bigger cancers? | Форману не нравится эта идея тяжело дышит вы хотите вырастить еще больше опухолей? |
| I think you sabotaged Foreman just to sabotage Foreman. | Я думаю, ты отменил собеседование Формана просто, чтобы испортить жизнь Форману. |
| Detective Foreman and I will take the other and we'll go to the docks. | Мы с детективом Форманом возьмем другую и пойдем к докам. |
| Why weren't you with Foreman? | Почему тебя не было с Форманом? |
| The producers originally planned to recruit two new full-time actors, with Foreman, who returns in season four's fifth episode, bringing the team back up to three members; ultimately, the decision was made to add three new regular cast members. | Первоначально продюсеры планировали нанять двух новых штатных актеров, с Форманом, который возвращается в пятом эпизоде четвертого сезона, в результате чего команда вернулась к трем членам; в конечном итоге было принято решение добавить трех новых постоянных актеров. |
| You slept with Foreman? | Ты спала с Форманом? |
| I happen to agree with Foreman. | Я намерен согласиться с Форманом. |
| He's our foreman and a very good man. | Он наш начальник цеха, хороший человек. |
| The foreman became careless and made the workers work way too fast. | Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро. |
| Factory foreman says they make rechargeable batteries. | Начальник цеха говорит, что они делают аккумуляторы. |
| You forget, Gerald, you're not our foreman now. | Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха. |
| Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill, | Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики, |
| Mr. Foreman, what say you? | Господин старшина присяжных, что скажете? |
| The foreman thought we should. | Старшина присяжных посчитал, что мы должны сделать это. |
| 3.2 The author further contends that the foreman of the jury was an acquaintance of the deceased and that the court was therefore not impartial. | 3.2 Автор утверждает далее, что старшина присяжных был знакомым покойного и что поэтому судебное разбирательство не было беспристрастным. |
| However, the foreman of the jury said that they had arrived at a unanimous verdict, and that the jury had found the author guilty. | Однако старшина присяжных заявил, что присяжные сочли автора виновным и единогласно вынесли приговор. |
| Mr Foreman, have the jury reached a verdict on Count One of this indictment upon which you are all agreed? | Старшина присяжных, вынесли ли присяжные единодушное решение по первому пункту данного обвинения? |