| Foreman did his residency with Hamilton. I know. | Форман отрабатывал свою резидентуру с Гамильтоном. |
| Need Dr. Foreman in exam room one for a consult. | Мне в смотровой номер один, нужен доктор Форман для консультации. |
| Mr. Foreman, I am doing everything I can to get the CDC - | Мистер Форман, я делаю всё, что могу, чтобы заполучить ЦКЗ... |
| Where are foreman and thirteen? | Где Форман и Тринадцатая? |
| You've got to learn to let go, Foreman. | Пора научиться отпускать, Форман. |
| Foreman's business is to make sure his doctors are able to do their jobs, that lives aren't put at risk. | Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску. |
| You just asked me - What about Foreman's unnecessary tests? | Вы просто спросили меня... что там с необязательными тестами Формана? |
| Better than foreman's? | Лучше, чем у Формана? |
| You killed Foreman's job interview. | Ты сорвал интервью Формана! |
| Springing you was Foreman's idea. | Вытащить тебя - идея Формана. |
| My name is Johnny Shea, and I'm your new foreman. | Меня зовут Джонни Шей, и я ваш новый бригадир. |
| This one, for example, is a foreman. | Вот этот, например, бригадир. |
| You know, that foreman, he owes me. | Знаешь, этот бригадир, задолжал мне. |
| Neighbours with the foreman, you'll have to be on your toes. | Сосед, да ещё и бригадир, ну повезло же! |
| Listen to the foreman! | Глянь, бригадир пришёл! |
| They are in there every day, and this is the kicker, the crew's foreman, Tony Agrerro, he drives a red pickup truck. | Они там каждый день, а вот их главный, прораб, Тони Агрерро, водит красный пикап. |
| You know, they used to have 30 union welders here and a foreman. | Вы знаете, раньше здесь работало 30 сварщиков из профсоюза - и прораб. |
| Supervisor and general foreman (Food processing, woodworking, textile and related trades) | Бригадир и прораб (обработка древесины, работа по дереву, текстильная промышленность и родственные профессии) |
| My foreman cut some corners with the scaffolding. | Мой прораб неправильно настроил леса. |
| Clerk Chief foreman - shifts | Старший прораб - рабочие смены |
| 1989-1991 - mine foreman of mining sector at the same place. | 1989-1991 - там же горный мастер добывающего участка. |
| Have you seen how the foreman is fuming today | Видели вы, как возбужден наш мастер сегодня? |
| That was Ted Colgan, our foreman. | Тэд Коган, наш мастер. |
| Have you seen how the foreman is fuming today | Мастер сегодня у нас сам не свой. |
| Deal with this, Foreman. | Разберитесь с этим, мастер. |
| I already told Foreman he'd been drinking that night. | Я уже говорила Форману, что он пил в тот вечер. |
| I'll refer the case to foreman. | Я передам пациента Форману. |
| Foreman's sense of irony is back. | К Форману вернулась ирония. |
| Start Foreman on IV antibiotics. | Начни давать Форману антибиотики внутривенно. |
| Taub confessed to telling Foreman to protect the patient. | Тауб признался, что доложил Форману, чтобы защитить пациента. |
| Drinks are on me and Foreman tonight. | Сегодня вечером выпивка за счёт нас с Форманом. |
| I'm talking about how to deal with Foreman. | Я говорю о том, как разобраться с Форманом. |
| On his self-titled debut album, Allen collaborated with Claude Kelly, David Hodges, Jon Foreman of Switchfoot, Salaam Remi and Joe King of The Fray. | Над своим дебютным альбомом Аллен работал с Клодом Келли, Дэвидом Ходжесом, Джоном Форманом из Switchfoot, Саламом Реми и Джо Кингом из The Fray. |
| At the risk of having Foreman snark at me too, lead poisoning could also work. | Рискуя тоже быть осужденным Форманом, это может быть и отравление свинцом. |
| I happen to agree with Foreman. | Я согласен с Форманом. |
| He's our foreman and a very good man. | Он наш начальник цеха, хороший человек. |
| The foreman became careless and made the workers work way too fast. | Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро. |
| Factory foreman says they make rechargeable batteries. | Начальник цеха говорит, что они делают аккумуляторы. |
| You forget, Gerald, you're not our foreman now. | Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха. |
| Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill, | Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики, |
| Mr. Foreman, what say you? | Господин старшина присяжных, что скажете? |
| The foreman announces the verdict. | Старшина присяжных оглашает вердикт. |
| Will the foreman please stand? | Старшина присяжных, пожалуйста встаньте. |
| The foreman, he's high as a kite, and he has been all along. | Старшина присяжных парит где-то в облаках, как воздушный змей, и был там все время. |
| However, the foreman of the jury said that they had arrived at a unanimous verdict, and that the jury had found the author guilty. | Однако старшина присяжных заявил, что присяжные сочли автора виновным и единогласно вынесли приговор. |