It was pointed out that LDCs have a distinct comparative advantage in cultural assets and in particular in musical traditions and folk heritage. |
Было отмечено, что наименее развитые страны обладают реальным относительным преимуществом в виде культурного достояния, и особенно музыкальных традиций и фольклора. |
He became a Chinese folk hero and the subject of several Hong Kong television programmes and films. |
Он стал героем китайского фольклора и много раз появлялся в фильмах и телевизионных программах Гонконга. |
The main musical theme is generally rock, but genres range from folk through experimental to metal. |
Основная музыкальная тема, как правило, рок, но жанры варьируются от фольклора к экспериментальному и до металла. |
During the late 19th century Kapetanović was active in collecting Bosniak folk treasures in Bosnia and Herzegovina and neighboring regions. |
В конце XIX века Капетанович активно занимался сбором фольклора в Боснии и Герцеговине и соседних регионах. |
I cannot, cannot believe they've reinstated folk night at my beloved pub. |
Я не могу, не могу поверить, что в моем любимом пабе снова устраивают вечера фольклора. |
The Canadian Museum of Civilization Corporation conducts research in the fields of archaeology, history, folk culture and ethnology. |
Корпорация "Канадский музей цивилизации" проводит исследования в области археологии, истории, фольклора и этнологии. |
Communication is an integral component of UNFPA programmes and makes use of mass media, interpersonal communication, folk and other types of popular media. |
Коммуникация является одним из неотъемлемых компонентов программ ЮНФПА и заключается в использовании средств массовой информации, каналов межличностного общения, фольклора и других популярных видов распространения информации. |
The projects consider financing of publications; folklore festivals; international tours; culture, folk and poetry evenings; screening of films; evenings dedicated to prominent public figure anniversaries; concerts and exhibitions of representatives of different ethnic minorities, etc. |
Эти проекты предусматривают финансирование публикаций; фестивалей фольклора; международных гастролей, культуры, вечеров фольклора и поэзии, демонстрацию кинофильмов; вечеров, посвященных юбилею видных государственных деятелей; концентров и выставок работ представителей различных этнических меньшинств и т.д. |
Folk language (only recordings from the 20th century survive, Western language) does not show special characteristics compared to the conversational language. |
Язык фольклора (имеются только записи ХХ века, западный язык) не обнаруживает отличительных особенностей сравнительно с разговорным языком. |
He was one of the great American folk tale-tellers. |
Он был одним из великих рассказчиков американского фольклора. |
Irish folk song collector Colm Ó Lochlainn described "Mrs. Grath" as "known to every true born citizen of Dublin". |
Собиратель ирландского музыкального фольклора Колм О'Лохлэйн (Colm O Lochlainn) описывает песню как "известную каждому коренному жителю Дублина". |
The inland districts offer stave churches, farm yards and folk museums exhibiting some of the best within Norwegian architecture, arts and crafts, music and dance. |
Кроме того, материковая часть - это край деревянных церквей, крестьянских подворий и музеев фольклора, в которых выставлены одни из лучших экспонатов норвежского искусства. Здесь вам обязательно расскажут об архитектуре, музыке, танцах. |
Rasa and other dances are a feature of the regional folk and religious tradition and often, for example, a female dancer will portray both Krishna and his consort, Radha, in the same piece. |
Танец раса и другие лилы являются отличительной чертой регионального фольклора, например, в одном из традиционных театральных представлений, одна и та же танцовщица изображает как Кришну, так и Радху. |
Queen Marimba is a folk hero whose accomplishments have become part of the folklore of Africa. |
Царица Маримба - героиня народных легенд, чьи достижения стали частью фольклора Африки. |
The core of Thai folklore is rooted in folk religion. |
История тайского фольклора уходит корнями в народную религию. |
These folk stories are extracted from real life, fokelore, dreams and legends. |
Эти народные истории берутся из реальной жизни, фольклора, снов и легенд. |
It has a photo gallery with about 80,000 images, and a folk music archive. |
В нем находится фотогалерея, насчитывающая около 80 тыс. снимков и архив местного фольклора. |
There are 85 cultural centres, houses of folk arts and folklore and ethnography centres and 8,967 national amateur groups operating with State support. |
При поддержке государства действуют 85 центров культуры, домов народного творчества, центров фольклора и этнографии, 8967 национальных любительских коллективов. |
The department of Modern folklore was created in order to investigate Azerbaijani in a modern context and define modern folk thinking in contemporary times. |
Отдел современного фольклора был создан для того, чтобы исследовать азербайджанский язык в современном контексте и определить современное народное мышление в настоящее время. |
You look so great, you're kind of fun; you're like a folk hero of sorts. |
Вы так хорошо выглядите, вы такая замечательная, прямо как героиня из фольклора. |
raising awareness among TK-holders, including the creators of traditional folk culture, of their rights in the area of intellectual property; |
повышение информированности носителей ТЗ, включая создателей традиционной народной культуры (фольклора), об их правах в области интеллектуальной собственности; |
In 1905, she established, together with politician Vintilă Brătianu, Chindia Society, for the preservation and cultivation of Romanian folklore, specifically folk dances. |
В 1905 году Думбрава, вместе с политиком Винтилэ Брэтиану, создала обществом «Чиндиа» для сохранения и развития румынского фольклора: в частности, народных танцев. |
In Europe the study of "folk religion" emerged from the study of religiöse Volkskund, a German term which was used in reference to "the religious dimension of folk-culture, or the folk-cultural dimension of religion". |
В Европе исследование «народной религии» вышло из изучения «религиозного фольклора» (нем. religiöse Volkskunde), то есть «религиозное измерение народной культуры или фольклорно-культурное измерение религии». |
Owing to his dainty baritone, profound knowledge of Armenian folk music, and his mastery of the Armenian language and Armenian literature, Norayr Mnatsakanyan has been highly acclaimed among famous writers, musicologists, and Armenian folk music lovers. |
Благодаря своему бесподобному баритону, глубоким познаниям армянского фольклора, языка и литературному мастерству, талант Мнацаканяна был широко признан среди писателей, музыковедов и любителей армянской народной музыки. |
Before the First World War, in collaboration with Béla Bartók and Zoltán Kodály, he undertook the study and transcription of Hungarian folk song, heading up a project to produce a series of folk music recordings. |
Перед Первой мировой войной совместно с Белой Бартоком и Золтаном Кодаи занимался исследованием венгерского музыкального фольклора, возглавлял проект по записи венгерской народной музыки. |