Английский - русский
Перевод слова Flourishing

Перевод flourishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветание (примеров 15)
The lotus symbolizes purity within Sri Lankan culture, and is also said to symbolize the country's flourishing development. Лотос символизирует чистоту в культуре Шри-Ланки, а также означает процветание и развитие страны.
Democracy stands a better chance of flourishing if there is economic development and tangible improvement in living standards enjoyed by the entire population. Демократия имеет больше шансов на процветание при условии экономического развития и ощутимого улучшения уровня жизни всего населения.
We seek a just and permanent solution guaranteeing the flourishing of peace, not a partial, unilateral or temporary solution that will actually prevent the realization of peace in our region. Мы добиваемся такого справедливого и окончательного урегулирования, которое будет гарантировать процветание мира, а не частичного, одностороннего или временного урегулирования, которое фактически будет препятствовать достижению мира в нашем регионе.
In his 2013 book Mass Flourishing, Edmund Phelps argues that we need to promote "a culture protecting and inspiring individuality, imagination, understanding, and self-expression that drives a nation's indigenous innovation." В своей книге 2013 года Массовое Процветание, Эдмунд Фелпс утверждает, что мы должны продвигать "культуру защищающую и вдохновляющую индивидуальность, воображение, понимание и самовыражение, которые стимулируют коренные инновации нации."
Flourishing of this salty area depends upon my lean dollars. От моих тощих долларов, в принципе, во многом зависит процветание этого солёного края.
Больше примеров...
Расцвет (примеров 21)
The industry of the city, its history of origin, development and flourishing is demonstrated in the halls "Mechanical Engineering", "Light Industry", "Coal Industry". Промышленность города, ее история зарождения, развития и расцвет демонстрируется в залах «Машиностроение», «Легкая промышленность», «Угольная промышленность».
If we are to rejoice in the opportunity of peoples to decide their own fate we must not forget that the flourishing of the human person requires first the exercise of other rights, especially the right to health and to education. Если мы хотим порадоваться возможности народов решать свою собственную судьбу, мы не должны забывать о том, что полная реализация и расцвет человеческой личности требует осуществления других прав, особенно права на здоровье и образование.
Flourishing democracies in many developing countries mean that their citizens demand fair treatment. Расцвет демократии во многих развивающихся странах означает, что их граждане требуют справедливого отношения.
We are seeing an amazing flourishing taking place. Мы наблюдаем потрясающий расцвет.
It makes it possible to ensure legal protection and to supervise the acts of the public authorities in a society given over to the rule of law and the flourishing of Man in every possible respect . Она позволяет обеспечить правовую защиту и контроль над государственной властью в обществе, где торжествуют равенство и расцвет человеческой личности во всех ее проявлениях .
Больше примеров...
Процветает (примеров 30)
And my private practice is flourishing. И моя частная практика процветает.
Thanks to you all, business is flourishing. Благодаря вам всем бизнес процветает.
Today, our culture is flourishing. Сегодня наша культура процветает.
In this sense, UNITAR is flourishing. В этом смысле ЮНИТАР процветает.
The meditational tradition is particularly flourishing, especially of Son, the Korean form of Zen. Процветает традиция медитации, в основном сон - корейская форма дзен-буддизма.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 26)
Southern Africa is now a region of flourishing democracy. Юг Африки сейчас - это регион процветающей демократии.
Our goal is to make Turkmenistan a flourishing country. Наша цель - сделать Туркменистан процветающей страной.
The Team regards this work as of great importance in undermining the widespread use of and flourishing trade in stolen and forged passports. Группа считает, что эта работа имеет огромное значение для подрыва процветающей торговли украденными и поддельными паспортами.
The third world countries, including Bolivia, were poor countries and were very vulnerable to drug trafficking, which had resulted in the establishment of a flourishing parallel economy. Страны "третьего мира" - бедные страны, к числу которых относится и Боливия, - весьма уязвимы к незаконному обороту наркотиков, который привел к формированию процветающей теневой экономики.
His country was committed to striking a balance between sustaining its flourishing economy and promoting environmental sustainability. Его страна стремится обеспечить баланс между поддержанием ее процветающей устойчивой экономики и обеспечением экологической устойчивости.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 24)
Felke built up a flourishing spa business, first in Repelen and then in Bad Sobernheim. Фельке основал процветающий курортный бизнес, сначала в Репелене а затем в Бад Зобернхайме.
The countries of that region, which do not themselves produce weapons, had become flourishing markets for the industries of war. Страны этого региона, которые сами не производят оружия, превратились в процветающий рынок индустрии войны.
This has led to the unloading and storing of drugs on Costa Rican beaches in order to then transport them by land or air to the North, and, even worse for Costa Ricans, to supply an unfortunately increasingly flourishing local market. Это приводит к тому, что наркотики разгружаются и хранятся на коста-риканских пляжах, а затем по суше или по воздуху отправляются на север и, что еще хуже для жителей Коста-Рики, поставляются на все более процветающий, к сожалению, местный рынок.
Instead, such disputes have regularly been referred to the International Tribunal for the Law of the Sea, established by this Convention, and flourishing in the Hanseatic city of Hamburg, or to the International Court of Justice, or to arbitration or conciliation. Вместо этого такие споры неизменно передаются в Международный Трибунал по морскому праву, учрежденный Конвенцией и процветающий в ганзейском городе Гамбурге, или в Международный Суд, или на рассмотрение посредника или для примирения.
Looting of art treasures has long been a feature of warfare and conquest, but in recent years it has also become a prevalent and flourishing activity of illicit transnational commerce. З. На протяжении длительного времени войны и завоевания сопровождались грабежами сокровищниц произведений искусства, но в последние годы разграбление сокровищ и торговля похищенными ценностями превратились в крупный процветающий бизнес на незаконных транснациональных рынках.
Больше примеров...
Процветающего (примеров 17)
Even in the camps, we found extraordinary examples of vibrant, flourishing and entrepreneurial businesses. Даже в лагерях мы нашли удивительные примеры динамичного, процветающего предпринимательства.
If we are to focus on education as a crucial solution to achieving improved maternal health in the developing world, then we must also support strong families as the backbone of a flourishing society. Если мы хотим сконцентрироваться на образовании, как на одном из важнейших решений в целях улучшения материнского здоровья в развивающихся странах, тогда мы также должны поддерживать крепкие семьи в качестве основы процветающего общества.
In the twenty-first century, as we are becoming increasingly aware of environmental issues and the finite nature of the earth's resources, all nations must cooperate to bring about a flourishing and bountiful world whose inhabitants can enjoy economic, as well as spiritual, well-being. В ХХI веке мы все острее осознаем важность экологических вопросов и конечный характер ресурсов земли, поэтому все страны должны взаимодействовать в целях создания процветающего и богатого мира, жители которого могут пользоваться как экономическим, так и духовным благополучием.
Its preamble states that the treaty was based on the intention of removing obstacles on the way towards the re-establishment of normal economic relations between the Federal Republic of Germany and the other states and thereby to make a contribution to the development of a flourishing international community. В преамбуле этого соглашения отмечается, что оно было "основано на стремлении устранить препятствия на пути к восстановлению нормальных экономических отношений между Федеративной Республикой Германия и другими государствами и, таким образом, способствовать развитию процветающего международного сообщества".
SCO, which is committed to the emergence of a peaceful, united and flourishing Afghanistan living in harmony with its neighbours and with other countries of the world, welcomes the formation in that country of a widely representative government. ШОС, будучи заинтересованной в возрождении мирного, единого и процветающего Афганистана, живущего в гармонии со своими соседями и другими странами мира, приветствует формирование в стране шикрокопредставительного правительства.
Больше примеров...
Процветают (примеров 15)
Many countries are flourishing in the new economic context. Многие страны процветают в новом экономическом контексте.
In Europe, an unwholesome climate may be observed in which xenophobia and racism are flourishing. В Европе отмечается нездоровый климат, в котором процветают ксенофобия и расизм.
Despite the efforts of the international community to fight slavery, contemporary forms of that vice, from forced labour to human trafficking, are flourishing. Несмотря на усилия международного сообщества по борьбе с рабством, процветают современные формы этого зла: от принудительного труда до торговли людьми.
At this moment, around the world those values and their implied commitments are flourishing, but they are also suffering. Сейчас во всем мире эти ценности и обязательства, которые за ними стоят, процветают, но одновременно и страдают.
Some flourishing more than others. Некоторые процветают больше других.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 10)
Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia's tensions could undermine the region's flourishing economy. Оставленная без внимания политиков и миротворцев, напряженность в Северо-Восточной Азии может подорвать процветающую экономику региона.
The people of Taiwan overwhelmingly supported their flourishing democracy and enjoyed the benefits of their strong economy. Народ Тайваня всецело поддерживает процветающую в своей стране демократию и пользуется благами, которые приносит ее хорошо развитая экономика.
Among these rights are clean air and water, healthy and nourishing food, and a flourishing ecosystem. В числе этих прав стоят права на чистые воздух и воду, здоровое и полноценное питание и процветающую экосистему.
By being able to adapt to changing preferences and order sizes by working on short production runs, SMEs in Bali, Indonesia, have been able to create a flourishing garment industry and a niche market for their products. Будучи способными адаптироваться к меняющимся преференциям и размерам заказов на основе мелкосерийного производства, МСП на Бали (Индонезия) смогли создать процветающую промышленность по производству одежды и перспективный рынок для своей продукции.
These many diverse cultural products amply reflect citizens' freedom to participate in cultural and creative activities and contribute to the lively and flourishing spiritual and cultural life of the masses. Это множество разнообразных культурных произведений в полной мере свидетельствует о возможности граждан беспрепятственно участвовать в культурной и творческой деятельности и вносить свой вклад в живую и процветающую духовную и культурную жизнь масс.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 11)
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении.
For instance, policies that entail additional spending on SME development can be justified by additional tax revenue that would be generated by a flourishing enterprise sector. В частности, политика, предполагающая дополнительное расходование средств на развитие МСП, может быть оправдана дополнительными налоговыми поступлениями, которые будут обеспечены процветающим предпринимательским сектором.
Trafficking in persons has become a flourishing business. Торговля людьми стала процветающим бизнесом.
Africa can become a flourishing continent. Африка способна стать процветающим континентом.
Located near Virginia's southern border, Lorwich was a flourishing industrial town with a bustling business generated by the local mines. Лорвич был процветающим промышленным городом с оживленным бизнесом, созданный местными шахтами.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 10)
Yet Kant imagined our present reality of flourishing liberal democracies. И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
In 2013, UNESCO had adopted a resolution in which it had described freedom of expression; universal access to knowledge and its preservation, and free, pluralistic and independent media, both offline and online, as indispensable elements for flourishing democracies and promoting citizen participation. В 2013 году ЮНЕСКО была принята резолюция, в которой свобода выражения мнений, всеобщий доступ к знаниям и их сохранение, а также свободные, плюралистические и независимые СМИ, как интерактивные, так и обычные, названы неотъемлемыми элементами процветающих демократий, поощряющими гражданское участие.
Its policy responses to the challenges it faced were based on, inter alia, the belief that without flourishing small and medium-sized enterprises (SMEs) there would be no growth in Sierra Leone, which relied upon such enterprises for value addition to its primary products. Ее меры в области политики, направленные на решение возникших пе-ред ней проблем, основаны, в частности, на убежде-нии, что без процветающих малых и средних пред-приятий (МСП) в Сьерра-Леоне, где такими пред-приятиями создается добавочная стоимость к ее сырьевым продуктам, не будет роста.
However, it cannot be denied that the same process, by making the economies of all States and regions more interdependent, has caused the effects of certain regional crises to spiral, threatening even the most flourishing economies. Однако нельзя отрицать тот факт, что этот же процесс, еще более усиливая экономическую взаимозависимость всех государств и регионов, ведет к еще большему обострению кризисов в некоторых регионах, что создает угрозу экономике даже самых процветающих стран.
The family is the essential building block for poverty eradication and flourishing societies. Семья является необходимым структурным элементом искоренения нищеты и формирования процветающих обществ.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 10)
Poverty reduction has been most effective in countries with sustainable economic development based on opening markets and a flourishing private sector. Сокращение масштабов нищеты наиболее эффективно осуществляется в странах с устойчивым экономическим развитием, основанным на открытых рынках и процветающем частном секторе.
Traditional education can be described as a lifelong pedagogical process and an intergenerational transfer of knowledge aimed at maintaining a flourishing and harmonious society or community. Традиционное образование может быть определено как продолжающийся всю жизнь педагогический процесс и передача знаний между поколениями, направленная на поддержание общества или общины в процветающем и гармоничном состоянии.
The idea that the Kazakh people's age-old dream of having a powerful, flourishing State cannot be achieved unless Kazakh achieves genuine status as the official language is now firmly rooted in the public mind. Сегодня в общественном сознании прочно утвердилась мысль, что без достижения реального статуса казахского языка, как государственного, не достичь вековой мечты казахского народа о сильном и процветающем государстве.
According to Francis King, historical evidence shows that there were "twenty three members of a flourishing Second Order under Berridge-Mathers in 1913." Согласно Френсису Кингу, исторические свидетельства указывают на то, что «в 1913 году в процветающем Втором Ордене при Берридже-Мазерсе было 23 члена».
It's a story about a living, breathing start-up flourishing in an unlikely environment: the United States government. Это история о живом и процветающем стартапе, зародившемся в невероятной среде - правительстве Соединённых Штатов.
Больше примеров...
Процветала (примеров 9)
Basra was, for a long time, a flourishing commercial and cultural centre. При османах Басра в течение длительного времени процветала как торговый и культурный центр.
Was the language of 1713, when the slave trade was flourishing, appropriate in the new millennium? Оратор интересуется, является ли Гибралтар товаром и уместны ли формулировки 1713 года, когда процветала работорговля, в новом тысячелетии.
"Palitra" was flourishing: "Палитра" процветала.
Trade was also flourishing; it has been estimated that the population of Constantinople, the biggest commercial center of the Empire, was between half a million and one million during Manuel's reign, making it by far the largest city in Europe. Торговля также процветала, и население Константинополя - крупнейшего торгового центра империи - при Мануиле находилось между 500000 и 1000000 человек, что делало его крупнейшим в Европе.
Of course, most of China was flourishing at the time, but they were able to get a road built to link them up to the rest of China. Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 6)
The World Commission on Culture and Development argued persuasively that sustainable development and the flourishing of culture are interdependent. Всемирная комиссия по культуре и развитию убедительно доказывает, что устойчивое развитие и процветающая культура взаимосвязаны между собой.
In sum, there is a substantial and flourishing network of Internet sites devoted to spreading racist propaganda throughout the "connected" world. Короче говоря, в Интернете существует обширная процветающая сеть сайтов, занимающихся распространением расистской пропаганды в подключенном к Интернету мире.
The long-term human security environment is crucially effected not only by the activities of extremist elements, such as the Taliban and Al Qaeda, but also by the flourishing of criminality, funded principally by the narcotics trade. На ситуацию с обеспечением безопасности людей в долгосрочном плане очень серьезно влияют не только действия экстремистских элементов, таких как талибы и «Аль-Каида», но и процветающая преступность, финансируемая главным образом за счет торговли наркотиками.
This concern notwithstanding, the strong growth of South Africa's trade and investment in the SADC region and the flourishing trade among other countries in SADC have provided an important impetus to economic growth in member countries. Несмотря на опасения такого рода, быстрый рост торговли и инвестиций Южной Африки в регионе САДК и процветающая торговля между другими странами САДК придали важный импульс экономическому росту стран-членов.
In fact, in speaking about Bermuda, Baroness Scotland said that the effectiveness of the policies followed there for some years was reflected in the Territory's flourishing, forward-looking, enterprise-based economy. В своем выступлении, посвященном Бермудским островам, баронесса Скотленд заявила, что свидетельством эффективности политики, осуществляющейся на протяжении ряда лет, является процветающая, ориентированная на перспективу и основывающаяся на интересах предприятий экономика территоррии27.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 6)
In 1855, a drought struck the flourishing territory. В 1855 году, засуха поразила процветающие территории.
And here they are, newly formed and flourishing. И вот и они, недавно собранные и процветающие.
Those challenges include weak State and local institutions, insufficient administrative infrastructure, deep poverty, violent gangs and a flourishing trade in drugs and money-laundering. Среди этих проблем можно назвать слабые государственные и местные институты, недостаточную административную инфраструктуру, крайнюю нищету, агрессивные банды, а также процветающие торговлю наркотиками и «отмывание денег».
We believe that flourishing minority communities do not weaken a society but, on the contrary, contribute to the cultural enrichment of a country. Убеждены, что процветающие общины меньшинств никак не ослабляют общество, а наоборот, способствуют культурному обогащению той или иной страны.
At the same time, Ministers of Industry from Latin America had discussed how their economies could be better interlinked in order to create flourishing industries throughout the continent. В это же время министры промышленности стран Латин-ской Америки рассмотрели вопрос о том, как можно было бы улучшить взаимосвязь их экономик и создать процветающие отрасли промышленности по всему континенту.
Больше примеров...