Английский - русский
Перевод слова Flaw

Перевод flaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостаток (примеров 191)
But they would remedy the euro's main design flaw. Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
Those developments raise the following question: Is there a fundamental flaw in the existing multilateral frameworks, and, if so, should we search for other alternatives? В результате этих событий возникает следующий вопрос: существует ли основной недостаток в нынешних многосторонних рамках, и, если это так, должны ли мы искать другие варианты?
It was a design flaw. Это был конструктивный недостаток.
It has only one design flaw: У него единственный недостаток:
There is that fatal flaw. Это фатальный недостаток. хихикает
Больше примеров...
Изъян (примеров 84)
I found a flaw in every single one of them. Но я ведь нашел изъян в каждом из них.
If there is a design flaw here, I want to know about it, and I want to get it fixed. Если тут есть изъян, я должна об этом знать, и я хочу его исправить.
When the Navajos make a piece of art, they always add a flaw. Когда навахо создают художественное произведение, то всегда допускают изъян.
This included a number of busts of Urban VIII himself, the family bust of Francesco Barberini or most notably, the Two Busts of Scipione Borghese-the second of which had been rapidly created by Bernini once a flaw had been found in the marble of the first. Среди произведений того периода стоит упомянуть бюсты папы Урбана VIII, бюст Франческо Барберини и особенно два бюста Шипионе Боргезе - второй из которых был изваян Бернини, когда в мраморе первого обнаружился изъян.
You have got to get a clue, because there is a flaw at the core of the operating system of this democracy, and it's not a flaw every one out of 360 billion times our democracy tries to make a decision. Ты должен разобраться, потому что существует изъян в ядре операционной системы этой демократии, и это не та ошибка, которая встречается один раз в 360 миллиардов случаев, когда демократия пытается принять решение.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 40)
A flaw in Fail2ban may allow remote attackers to deny access to arbitrary hosts. Ошибка в Fail2ban позволяет удалённому атакующему запретить доступ к произвольному узлу.
He'll tell you; it's my fatal flaw. Он подтвердит - это моя роковая ошибка.
The report's central flaw: the Commission's definition of Janjaweed Главная ошибка в докладе: определение слова «джанджавид», данное Комиссией
As the State party itself concedes, only this procedure would have enabled the Court to proceed with the re-evaluation of all the evidence submitted by the parties, and to determine whether the procedural flaw had indeed affected the verdict of the District Court. Как признает само государство-участник, только такой порядок рассмотрения дела позволил бы суду вновь оценить все предоставленные сторонами доказательства и определить, действительно ли процессуальная ошибка повлияла на решение окружного суда.
There is that fatal flaw. Это та самая роковая ошибка.
Больше примеров...
Дефект (примеров 21)
My father was the engineer who discovered the flaw. Мой отец был инженером, что заметил дефект.
It could have been found 5 years earlier, on images by Lunar Orbiter 4, but a photographic flaw prevented this. Обнаружение его могло состояться пятью годами ранее, на фотографиях зонда Lunar Orbiter - IV, но этому помешал дефект в процессе съемки.
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable. Важно также устранить запрятанный в глубине структурный дефект и повысить подотчетность Совета.
It also questions the assumption that disability is a flaw or a deficiency. Кроме того, этот подход ставит под сомнение правильность представления о том, что инвалидность - это недостаток или дефект.
Maybe I built a flaw in the system without knowing it. Может быть я пропустил дефект в этой системе.
Больше примеров...
Порок (примеров 18)
A flaw more and more common among Jedi. Этот порок все чаще поражает джедаев.
Hydra is the heart of Volkoff Industries, but it has a flaw. Гидра - сердце Волкофф Индастриз, но оно имеет порок.
Indeed, Mr Tung's anticipatory subservience to the real or imagined wishes of China's rulers exposed the congenital flaw in the political architecture of uniting a liberal society with a dictatorship. И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
That flaw infects the heart of the "One Country, Two Systems" notion: the idea that genuine autonomy can exist in a country whose supreme leaders do not believe in rule by consent. Этот порок поразил в самое сердце идею 'Одна страна, две системы»: идею, заключающуюся в том, что подлинная автономия может существовать в стране, верховное руководство которой не верит в правление, основанное на согласии.
Young Is Not A Flaw... Молодость - не порок...
Больше примеров...
Слабое место (примеров 16)
If Samaritan has a fatal flaw, we'll know it soon enough. Если у Самаритянина есть слабое место, мы вскоре его узнаем.
Well, there's the flaw in your plan straightaway, Fred. Вот вам сразу и слабое место вашего плана, Фред.
It's his fatal flaw. Это его слабое место.
Maybe that's my flaw. Возможно, это моё слабое место.
The basic idea is that there must have been a flaw in the system causing the fatality if a fatal injury has occurred. Основная идея заключается в том, что если имел место случай смертельной травмы, то, по-видимому, в системе существует какое-то слабое место.
Больше примеров...
Брешь (примеров 9)
And if they find a flaw, they will not back down. И если они найдут брешь - они не отступят.
Is this a deliberate leak or negligence - a flaw in your security? Это умышленная утечка или небрежность - брешь в вашей защите?
In 2003, Faisal Danka, a British Indian IT Risk and Security executive, revealed a serious flaw in Microsoft Passport, through which any account linked to Microsoft Passport or Hotmail could easily be cracked by using any common browser. В 2003 году Фейсал Данка, Британский ИТ-специалист по безопасности, показал серьёзную брешь в Microsoft Passport, с помощью которой любой аккаунт, связанный с Microsoft Passport или Hotmail, мог быть легко взломан при помощи обычного браузера.
He's got a flaw. У него есть брешь.
But this one takes advantage ofof a security flaw Но эта использует брешь в безопасности
Больше примеров...
Брак (примеров 2)
Regarding your product, Hollywood Celebrity eye drops... we have discovered a flaw. Протестировав товар Глазные капли Голливуд мы выявили у них брак.
Each of the spouses has the right to annul the marriage if the other has a repelling flaw whether this flaw was present prior to the marriage or happens after the couple gets married. Каждый из супругов вправе расторгнуть брак в случае обнаружения у другого супруга существенного изъяна вне зависимости от того, имелся ли такой изъян до вступления в брак или появился после того, как супруги поженились.
Больше примеров...
Трещины (примеров 9)
The allowable defect size for NDE shall be equal to or less than the artificial flaw size at that location. Допустимый размер дефектов в случае неразрушающей проверки должен быть не больше размера искусственной трещины в этом же месте.
The cylinder shall be pressurised hydrostatically until pressure is released from the cylinder at the flaw location. Гидростатическое давление в баллоне увеличивают до тех пор, пока он не начнет давать утечку в месте расположения трещины.
The length of the LBB flaw at the fatigue sensitive site shall be twice the length of the maximum length measured of the resultant through-wall surface crack from the three cylinders cycle tested to failure under the design qualification tests for each type of design; Длина трещины при испытании на герметичность до разрушения в зоне, подверженной усталостным напряжениям, принимается равной двойной максимальной длине сквозной трещины в стенке одного из трех баллонов, подвергнутых циклическому изменению давления до выхода из строя в связи с квалификационными испытаниями, предусмотренными для каждого типа конструкции;
Propagation of the flaw by fatigue should occur over at least 90 per cent of the length of the original machined flaw; Распространение трещины в результате действия усталостных напряжений должно захватывать не менее 90% длины первоначальной смоделированной трещины.
Also, if rupture type failure occurs at a pressure greater than 26 MPa and flaw depth is shallow, a new test can be performed with a deeper flaw. Аналогичным образом, если баллон выходит из строя в результате разрушения при давлении, превышающем 26 МПа, и если глубина трещины небольшая, то можно провести новое испытание с трещиной большей глубины.
Больше примеров...