Английский - русский
Перевод слова Flaw

Перевод flaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостаток (примеров 191)
So I have a major flaw. Итак, у меня есть большой недостаток...
She's a good woman, has only one flaw. Она неплохая баба, но есть у неё один недостаток.
It's got one fatal flaw, however. Правда, в этом есть один существенный недостаток.
According to Motorcyclist magazine, the early Virago has a design flaw in the starter system. По данным «Motorcyclist magazine», ранние версии Virago имеют конструктивный недостаток в системе запуска двигателя.
The flaw of absolutism, Toulmin believes, lies in its unawareness of the field-dependent aspect of argument; absolutism assumes that all aspects of argument are field invariant. По мнению Тулмина, недостаток абсолютизма заключается в его неосведомленности о «поле-зависимом» аспекте аргументации, абсолютизм допускает, что все аспекты аргументации инвариантны.
Больше примеров...
Изъян (примеров 84)
That's a bold idea, but I can already think of one obvious flaw. Это смелый ход, но я уже вижу один очевидный изъян.
Come on now, she's got to have some flaw. Давай, у нее должен быть хоть какой-то изъян.
But there remains one flaw in your gem. Но в твоих планах один изъян.
Surely, the flaw in the plan is putting food all over your own periscope so you can't see where you're going. Изъян плана в том, что вы оставляете еду на всех своих перископах, и поэтому не видите куда вы движетесь.
It's just about 20 years ago, June 1994, when Intel announced that there was a flaw at the core of their Pentium chip. Это случилось примерно 20 лет назад, в июне 1994-го, когда «Интел» сообщила, что в ядре их процессора «Пентиум» есть изъян.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 40)
As the State party itself concedes, only this procedure would have enabled the Court to proceed with the re-evaluation of all the evidence submitted by the parties, and to determine whether the procedural flaw had indeed affected the verdict of the District Court. Как признает само государство-участник, только такой порядок рассмотрения дела позволил бы суду вновь оценить все предоставленные сторонами доказательства и определить, действительно ли процессуальная ошибка повлияла на решение окружного суда.
Have you isolated the flaw? Ты обнаружила, в чем ошибка?
That's its fatal flaw. Это их роковая ошибка.
The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed. Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность.
Turns out there's a design flaw. Оказалось, там есть ошибка проектирования.
Больше примеров...
Дефект (примеров 21)
I've recently become concerned that I may have developed a flaw in my personality matrix. Меня беспокоит возможный дефект в матрице моей личности.
We believe this is our best chance at finding the underlying genetic flaw. Мы полагаем, это лучшая возможность найти генетический дефект, который лежит в основе.
He says one day, like a butterfly emerging from a cocoon that little flaw will grow and develop leaving you in a coma. Он говорит, что однажды, как бабочка выбирается из кокона, этот дефект вырвется наружу и ты впадешь в кому
It's a flaw in Vermeer's painting. Это дефект в картине Вермеера.
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable. Важно также устранить запрятанный в глубине структурный дефект и повысить подотчетность Совета.
Больше примеров...
Порок (примеров 18)
A flaw more and more common among Jedi. Этот порок все чаще поражает джедаев.
Another flaw in this particular personality type. Еще один порок данного типа личности.
The flaw lies not in anatomy, but in the brain. Порок нё в анатомии, а в их мозгё.
that's a very high strength steel. asstrongas they are, these cables have a fatal flaw: Как бы ни были прочны эти тросы, они несут в себе роковой порок.
But, the fact that you're even seeing this proves that it has a flaw. Но, факт того, что вы видели это, доказывает порок этой системы.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 16)
A personal flaw, but my wife seems to like it. Мое слабое место, но жене вроде бы нравится.
There's one flaw in my analysis, and I was hoping maybe you could help me out. Одно слабое место в моем анализе, и я надеялся, вы можете мне с этим помочь.
Maybe that's my flaw. Возможно, это моё слабое место.
It's a flaw in their below-the-waist anatomy. Это их слабое место ниже пояса.
It may work out, but there will be a flaw. Может сработать, но слабое место все равно найдётся.
Больше примеров...
Брешь (примеров 9)
I just pointed out a major security flaw, and then handed them the bad guy using it. Я всего лишь указывал на серьёзную брешь в системе безопасности, а потом объяснял плохому парню, как ею воспользоваться.
And if they find a flaw, they will not back down. И если они найдут брешь - они не отступят.
Is this a deliberate leak or negligence - a flaw in your security? Это умышленная утечка или небрежность - брешь в вашей защите?
In 2003, Faisal Danka, a British Indian IT Risk and Security executive, revealed a serious flaw in Microsoft Passport, through which any account linked to Microsoft Passport or Hotmail could easily be cracked by using any common browser. В 2003 году Фейсал Данка, Британский ИТ-специалист по безопасности, показал серьёзную брешь в Microsoft Passport, с помощью которой любой аккаунт, связанный с Microsoft Passport или Hotmail, мог быть легко взломан при помощи обычного браузера.
He's got a flaw. У него есть брешь.
Больше примеров...
Брак (примеров 2)
Regarding your product, Hollywood Celebrity eye drops... we have discovered a flaw. Протестировав товар Глазные капли Голливуд мы выявили у них брак.
Each of the spouses has the right to annul the marriage if the other has a repelling flaw whether this flaw was present prior to the marriage or happens after the couple gets married. Каждый из супругов вправе расторгнуть брак в случае обнаружения у другого супруга существенного изъяна вне зависимости от того, имелся ли такой изъян до вступления в брак или появился после того, как супруги поженились.
Больше примеров...
Трещины (примеров 9)
The crack shall not propagate by more than 10 per cent outside of the machined flaw measured on the external surface: Трещина не должна увеличиваться более чем на 10% за пределы смоделированной трещины, измеренной на внешней поверхности:
The depth of the flaw may be adjusted to obtain a leak by monotonic hydro-pressurization. Глубина трещины может корректироваться в целях получения утечки путем плавного увеличения гидравлического давления.
(a) Determination of leak-before-break flaw length а) Определение длины трещины при испытании на герметичность до разрушения
The cylinder shall be pressurised hydrostatically until pressure is released from the cylinder at the flaw location. Гидростатическое давление в баллоне увеличивают до тех пор, пока он не начнет давать утечку в месте расположения трещины.
Also, if rupture type failure occurs at a pressure greater than 26 MPa and flaw depth is shallow, a new test can be performed with a deeper flaw. Аналогичным образом, если баллон выходит из строя в результате разрушения при давлении, превышающем 26 МПа, и если глубина трещины небольшая, то можно провести новое испытание с трещиной большей глубины.
Больше примеров...