Английский - русский
Перевод слова Flats

Перевод flats с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квартир (примеров 272)
The simplest flats cost approximately 100 dollars. Арендная стоимость самых простых квартир составляет примерно 100 долларов.
Public dump was available for 61 per cent of flats. Мусоропровод имеется в распоряжении 61% квартир.
20 luxury flats, right in the heart of town. 20 прекрасных квартир прямо в сердце города.
The distribution of vacant flats in social housing complexes must, as a general rule, be allocated according to the number of the tenant on the waiting list. Распределение свободных квартир в социальных жилых комплексах должно, как правило, осуществляться в зависимости от номера кандидата в списке очередников.
(a) In cases where the owners of the flats have built the illegal extensions and additions in good faith, following the rules set out by Government, these extensions should be legalized. а) В случаях, когда незаконные пристройки и дополнительные помещения были добросовестно возведены собственниками квартир в соответствии с нормами, принятыми правительством, эти пристройки следует узаконить.
Больше примеров...
Квартиры (примеров 196)
Local police, illegally occupying flats themselves in many cases, have not been cooperative. Местная полиция, сотрудники которой сами во многих случаях незаконно занимают чужие квартиры, на взаимодействие не шла.
For example, the Municipal Authority of the Capital City of Prague owns (as of 1 September 2006) a total of 433 flats specially designated for the needs of people with disabilities. Так, например, городским властям столицы Праги принадлежит (на 1 сентября 2006 года) в общей сложности 433 квартиры, специально обустроенные под нужды инвалидов.
The Law on the Amendments to the Law on Refugees regulates the issues of use, rent and gain of property rights over flats and houses for refugees built from budgetary or donor resources. Закон о поправках к Закону о беженцах регулирует вопросы использования и найма жилья и приобретения имущественных прав на квартиры и дома для беженцев, построенные за счет бюджетных средств или ресурсов, предоставленных донорами.
Solidarity has no flats to give. Она ведь квартиры не распределяет.
The flats are let undecorated and open planning is possible. Квартиры сдаются без отделки, с возможностью выполнения свободной планировки.
Больше примеров...
Квартирах (примеров 65)
At that time 50 women and 30 men were placed there, and 150 widows and orphans were placed in 87 free apartments (flats). В то время там поместили 50 женщин и 30 мужчин, а в 87 бесплатных квартирах 150 вдов с сиротами.
As we were growing up, we remembered the sleepless nights for the shadows of the train compartments, which flickered on the ceilings of our pitiful flats. Как будто взрослея, мы вспомнили ночи без сна из-за теней в купе поезда, которые дрожали, как на потолке, в наших жалких квартирах.
Nearly 93 per cent of households in the countryside live in detached houses, whereas in the urban areas 67 per cent of the households are located in flats. Около 93% домохозяйств в сельских районах проживает в отдельных домах, в то время как в городских районах в квартирах проживает 67% домохозяйств.
They therefore preferred cheap flats. These were frequently in designated renovation areas. This does not refer to decayed districts. В этой связи они предпочитали селиться в дешевых квартирах, которые нередко находились в подлежащих реконструкции городских районах, однако это вовсе не означает, что эти районы находились в состоянии упадка.
Rooms in the flats and the shared flats are all furnished for two persons. Номера в квартирах, а также жилья ячейкового типа все оборудованы для двоих.
Больше примеров...
Дома (примеров 64)
I moved Mike Hooley from your flats to the arcade. Я перенес тело Майка Кули из твоего жилого дома в игровой зал.
So we move the coloureds in and the old ladies move out, and I buy their flats cheap. Мы подселяем чёрных в их дома, и старушки выезжают, а я покупаю их квартиры по дешёвке.
The census data on dwelling numbers are comprehensive in coverage and include all houses, flats and units, both occupied and unoccupied, for all states and territories. Данные переписи жилья носят всеобъемлющий характер и включают все дома, квартиры и единицы жилья, как занятые, так и свободные, по всем штатам и территориям.
Women occupied 11.9 per cent of top managerial jobs and, in respect of property ownership, 2.4 per cent of women owned private companies, 3.4 per cent had savings, 16.6 per cent owned flats, 10.8 per cent homes and 9.3 per cent agricultural land. Женщины занимали 11,9 процента высших управленческих постов, и в отношении владения собственностью 2,4 процента женщин были владельцами частных компаний, 3,4 процента имели сбережения, 16,6 процента владели квартирами, 10,8 процента имели дома и 9,3 процента - сельскохозяйственные земли.
The small town was used primarily for defensive reasons, while the big town comprised the flats that were occupied by the town's governors, bishops or župans. Малый город использовался, в основном в оборонительных целях, а большому городе были расположены дома, в которых жили губернаторы, епископы и жупаны.
Больше примеров...
Домов (примеров 63)
Relaxation of the tax laws has contributed to the increase in the number of hotels, holiday villas and flats, and to an explosive growth in employment opportunities. Льготное налогообложение способствовало строительству многочисленных гостиниц, туристических комплексов и домов отдыха, а также резкому росту занятости.
Nothing the other side of the alley, either, just side streets and derelict flats. С другой стороны переулка тоже ничего, только задние стены домов и нежилые помещения.
Several thousand private homes and flats, some three hundred schools, dozens of hospitals and health institutions, hundreds of places of worship and cultural monuments, have been destroyed. Несколько тысяч частных домов и квартир, около 300 школ, десятки больниц и медицинских учреждений, сотни мест вероисповедания и памятников культуры были уничтожены.
The rules set forth in the Rent Act are valid for all leases for privately rented houses or flats and are only limited when a lease is subject to certain rules under other legislation. Нормы, изложенные в Законе об аренде, имеют силу применительно ко всем случаям аренды частных арендуемых домов или квартир, и их действие ограничено лишь в тех случаях, когда договор об аренде подпадает под действие определенных норм, предусмотренных другим законодательством.
Problems arise in the implementation of this task because municipalities do not have sufficient funds to finance the expenditures on the new blocks of flats for rent, to be built with the participation of the Roma. Выполнение данной задачи сопряжено с проблемами, поскольку муниципалитеты не располагают надлежащими средствами для финансирования расходов, связанных со строительством новых многоквартирных домов арендного сектора, в котором принимали бы участие рома.
Больше примеров...
Жилья (примеров 89)
Additionally, owner-occupiers receive a home purchase allowance to enable them to buy newer replacement flats and so to improve their standard of housing. Кроме того, владельцы жилья получают денежное пособие для покупки нового жилья и таким образом имеют возможность улучшить свои жилищные условия.
Investment stimulus to promote construction of small rental flats and student housing. Меры по стимулированию инвестиций в целях содействия строительству малогабаритных арендных квартир и жилья для студентов.
Within the prevention of social exclusion (e.g. women living in rural areas) the MLD together with the State Housing Development Fund supported a total 14,909 rental flats designated for social housing. В рамках предотвращения социальной изоляции (например, изоляции женщин, проживающих в сельской местности) МРР совместно с Государственным фондом жилищного строительства обеспечило наличие 14909 квартир, сдаваемых в аренду в качестве социального жилья.
With that in mind, we have initiated a pilot Senior Citizen Residence Scheme comprising 500 small flats in the urban areas for lease for life to elderly persons. С этой целью мы приступили к осуществлению опытной программы предоставления жилья престарелым гражданам, которая распространяется на 500 небольших квартир в городских районах, сдаваемых в пожизненную аренду престарелым.
The situation of women in local integration has been accorded particular attention, primarily by giving preference, in allocating flats and jobs, to self-supporting mothers and multi-member families, which include elderly women as well. Что касается местной интеграции, то положению женщин уделяется особое внимание, главным образом на основе предоставления на преференциальной основе жилья и рабочих мест матерям, обеспечивающим средства к существованию самостоятельно, и семьям, состоящим из большого числа людей, включая и пожилых женщин.
Больше примеров...
Квартирами (примеров 14)
They are provided with houses and flats, telephones, plots of land and motor vehicles. Они обеспечены домами и квартирами, телефонами, земельными участками, автомашинами.
The Agency settles the exchange of flats within 24 hours, Агенство решит вопрос по обмену квартирами в течение суток.
Women occupied 11.9 per cent of top managerial jobs and, in respect of property ownership, 2.4 per cent of women owned private companies, 3.4 per cent had savings, 16.6 per cent owned flats, 10.8 per cent homes and 9.3 per cent agricultural land. Женщины занимали 11,9 процента высших управленческих постов, и в отношении владения собственностью 2,4 процента женщин были владельцами частных компаний, 3,4 процента имели сбережения, 16,6 процента владели квартирами, 10,8 процента имели дома и 9,3 процента - сельскохозяйственные земли.
Pirin 1 District is allocated to the south of the main servicing motor drive and consists of 6 sections with apartments, united in 3 blocks of flats. Квартал Пирин 1 расположен южнее основной обслуживающей автомобильной аллеи и состоит из 6 секций с квартирами, объединенными в 3 дома.
The data from the last census show that, in 2001, about 3.3% of flats in the Czech Republic lacked appropriate heating or full basic amenities or had basic amenities jointly used with other flats. Данные, полученные в ходе предыдущей переписи населения, свидетельствуют о том, что в 2001 году обитатели около 3,3% квартир в Чешской Республике не имели надлежащей системы отопления или полного набора базовых удобств либо пользовались базовыми удобствами совместно с другими квартирами.
Больше примеров...
Балетки (примеров 10)
Because she's wearing flats, dude. Потому что на ней балетки, чувак.
Flats don't go with that dress, which means you probably have heels in your bag. Балетки не подходят к этому платью, значит у тебя шпильки в сумке.
Scuffed my new ballet flats. Истерла свои новые балетки.
Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems. Алекс пришла на первую встречу в джинсах и мешковатом топе, небрежно бухнулась на диван в моём кабинете, скинула с ног балетки и заявила, что хочет обсудить проблемы с парнем.
Brown pantsuit, cream blouse, Tory Birch flats, and a beige silk scarf. Коричневый брючный костюм, кремовая блузка, балетки Тори Бёрч и бежевый шелковый шарф.
Больше примеров...
Flats (примеров 11)
"Flats frenzy puts system in spotlight". the Standard. Flats frenzy puts system in spotlight (англ.) (недоступная ссылка).
In 1883, Field moved to Chicago where he wrote a humorous newspaper column called Sharps and Flats for the Chicago Daily News. В 1883 году он перебрался в Чикаго, где вёл юмористическую колонку под названием «Sharps & Flats» для «Chicago Daily News».
She was nominated for a Gemini Award for her role in the television film Moccasin Flats: Redemption. В 2009 году была номинирована на премию «Джемини» за роль в телефильме «Moccasin Flats: Redemption».
This group of women that Jerrie Cobb called the First Lady Astronaut Trainees (FLATs) accepted the challenge to be tested for a research program. Эту группу из 20 женщин Джерри Кобб назвала «Флэтс» (Fellow Lady Astronaut Trainees - «FLATs» - перевод на русский - «Квартиры»), и ознакомила их с программой тестов-исследований.
A study by the Jefferson County health director, Dr. Carl Johnson, in 1981, linked the contamination to an increase in birth defects and cancer incidence in central Denver and nearer Rocky Flats. Исследование главного врача округа Джефферсон, доктора Карла Джонсона, проведённое в 1981 году показало связь между загрязнением и увеличением числа детей с врождёнными дефектами, а также возросшим количеством раковых заболеваний в центральном Денвере и некоторых других районах, расположенных в непосредственной близости с Rocky Flats Plant.
Больше примеров...
Флэтс (примеров 12)
Yes. We were both physicists together at the Gila Flats Research Base. Мы оба работали физиками на исследовательской базе Гила Флэтс.
In addition, the eldest grandson of President Harry Truman, the child of a Manhattan Project engineer and a person living downwind from the Rocky Flats nuclear weapons plant have shared their experiences with students. Кроме того, старший внук Гарри Трумэна, сын инженера Манхэттенского проекта, и человек, живущий на подветренной стороне завода по производству ядерного оружия в Рокки Флэтс, поделились своим жизненным опытом с учащимися.
We had a sighting on Myrtle Road, which suggests that he may have come down from Hunstan Flats area. У нас есть записи с Мёртл Роад, исходя из которых, можно предположить, что он мог прийти из района Ханстэн Флэтс.
That's Payaso from Tortilla Flats. Это Паято из банды "Тортилла Флэтс".
It's in the Flats by Pen Park. Флэтс, рядом с Пен-парком.
Больше примеров...
Доме (примеров 17)
Lucas Dutton's still living in the same flats. Лукас Даттон по-прежнему живет в том доме.
Why don't you stay at the flats? Почему вы не остались в доме? - По семейным обстоятельствам.
Quiet Locality - a family type complex with 8 flats per house is located in a quiet area near woodland. Спокойное место - комплекс семейного типа с 8 квартирами в доме расположен в тихой части возле леса.
Situations arose where private owners and tenants of flats were living side by side in the same buildings. Возникла ситуация, когда в одном и том же доме соседствуют частные собственники и наниматели квартир.
There are so many flats Friday В этом доме много свободных квартир.
Больше примеров...
Жилье (примеров 26)
An important measure in the area of access to housing is, in particular, the "Introductory flats" subsidy. Одной из важных мер в области обеспечения доступа к жилью является, в частности, субсидия на "первое жилье".
With the legalization of private ownership in housing and the carrying-out of wide privatization of State-owned flats a housing market has begun to take shape. С легализацией же частной собственности на жилье, проведением широкой приватизации государственных квартир началось становление рынка жилья.
Singapore provides affordable housing through public housing subsidy schemes, and heavily subsidised rental housing for those who cannot own their flats. При помощи схем государственного субсидирования жилищного фонда и значительных субсидий на аренду жилья для тех, кто не может себе позволить собственной квартиры, Сингапур обеспечивает населению доступное жилье.
Therefore, all of our accommodation like colleges, university residences, apartments, flats, and host-families has been chosen with comfort is our priority. Поэтому жилье, предлагаемое нами, в колледжах, в резиденциях университетов, в квартирах, в апартаментах и семьях было выбрано с большой заботой.
Cooperatives do not have an obligation to privatize and privatization of flats even in cooperative multihousing stock is ongoing by individual household. Кооперативы не обязаны проводить приватизацию, а приватизация отдельных квартир, причем даже в кооперативном многосемейном жилье, проводится домохозяйствами на индвидуальной основе.
Больше примеров...
Квартиру (примеров 12)
Falling in love, getting married, buying flats, having kids, or not. Влюбиться, жениться, купить квартиру, вырастить ребёнка, или нет.
They're walking through an incredibly residential area, and if you are an immigrant staying in one of these flats, how does that make you feel? Они идут через невероятно населенный район, и если вы мигрант, снимающий здесь квартиру, как вы будете себя чувствовать?
No, that's it. No, I'll just move flats. Я просто перееду в другую квартиру.
Households with children, however, are given priority for larger dwellings, just as the local authorities have the right to use one in four vacant flats to solve urgent social welfare cases. Тем не менее домашним хозяйствам с детьми предоставляется приоритетное право на более просторные жилища, а местные органы управления обладают правом использовать каждую четвертую пустующую квартиру для решения неотложных вопросов, связанных с предоставлением жилья в рамках социальной защиты.
It is customary for students to share flats in small groups of 3 or 4 people, as rent rates are very expensive in the city. Обычно 3-4 студента совместно арендуют квартиру, так как арендная плата в городе очень высока.
Больше примеров...