| When I saw that flare go up, I... | Когда я увидел сигнал, я... | 
| I needed help, so I sent up a flare. | Мне нужна была помощь, и я послал сигнал. | 
| If you could send out a kind of flare... | Если бы ты могла послать ему какой-то сигнал... | 
| I just needed to make it look good, send up a flare for some friends. | Мне просто нужно, чтобы это так выглядело, я послала сигнал друзьям. | 
| OK, well Alec will send up a flare, we just have to figure out where to look, that's all. | Хорошо, умница Алек пошлет нам сигнал, мы просто должны понять, куда смотреть, и все. | 
| She's sending up a flare. | Она даёт нам сигнал. | 
| A flare would be nice. | Как бы нам подать им сигнал? | 
| what does that signal flare mean again? | что означает такой сигнал? | 
| She'd have sent up a flare, right? | Она бы ведь послала сигнал? | 
| Rick: The flare was towards the water tower. | Сигнал шел от водонапорной башни. | 
| I saw the flare from the beach, and then the flare from Sawyer's position in the jungle. | Я увидел сигнал с берега, потом сигнал от Сойера из джунглей. | 
| Signal the chopper and set the flare. | Дай сигнал вертолету, пусти ракету. | 
| As soon as I found him, I fired off the flare and waited for you. | Как только я его нашел, я сразу же подал сигнал и ждал вас. | 
| At 20:40, once Prince determined that everyone had crossed the Pampanga River, he fired his second flare to indicate to Pajota and Joson's men to withdraw. | В 20:40, когда Принс убедился в том, что все перешли реку Пампанга, он выпустил вторую ракету, давая бойцам Пахоты и Хосона сигнал к отходу. |