Английский - русский
Перевод слова Flanders

Перевод flanders с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Во фландрии (примеров 207)
On 2 May, during a lull in the fighting at Flanders, Dallas took off in his S.E. to taunt his foes. 2 мая, в период затишья во время боевых действий во Фландрии, Даллас совершил вылет на своём «S.E.», чтобы подразнить неприятеля.
His claim soon became entangled in a series of rebellions and revolts in Flanders against the rule of Baldwin's daughter Jeanne. Его заявление вскоре привело к серии восстаний и бунтов во Фландрии против правления дочери Балдуина Жанны.
Despite having been crowned queen, she spent most of her time in Normandy, governing the duchy, supporting her brother's interests in Flanders, and sponsoring ecclesiastic houses there. Даже после того, как Матильда стала королевой, она проводила большую часть своего времени в Нормандии, управляя герцогством, поддерживая интересы своего брата во Фландрии и спонсируя местные церковные хозяйства.
As coordinating minister the Flemish minister responsible for Equal Opportunities is competent for the inclusive equal opportunities policy for Flanders, across all policy areas and policy levels. Выступая в роли министра-координатора, фламандский министр, на которого возлагается ответственность за обеспечение равных возможностей, отвечает за проведение инклюзивной политики обеспечения равных возможностей во Фландрии во всех политических областях и на всех политических уровнях.
Flanders ascribes considerable importance to culture-related international activities. Во Фландрии по инициативе культурного сектора проводится множество международных мероприятий.
Больше примеров...
Фландрия (примеров 56)
Flanders subsidizes professional artistic production generously and invests in a forward-looking cultural heritage policy. Фландрия в значительной степени субсидирует профессиональное художественное производство и вкладывает средства в сохранение культурного наследия в интересах будущего.
In addition, Flanders and other European territories of the Spanish Crown were given to Austria. Вдобавок, Фландрия и другие европейские земли испанского королевства стали принадлежать Австрии.
Research has shown that Flanders is within the European average for participation in artistic and cultural activities. Проведенные исследования показали, что Фландрия имеет средние показатели по Европе в том, что касается участия в творческих и культурных мероприятиях.
Flanders implements this plan by means of the Flemish Action Plan on Children's Rights, approved by the Flemish Government on 2 April 2004 and further concretised in the second Flemish youth policy plan 2006-2009 of 16 December 2005. Фландрия выполняет этот план в рамках фламандского плана действий по правам ребенка, утвержденного фламандским правительством 2 апреля 2004 года и впоследствии конкретизированного во втором фламандском плане по выработке молодежной политики на 2006-2009 годы oт 16 декабря 2005 года.
Because of its hostility towards William I of England, Flanders was a natural ally for the Danes. Из-за своей враждебности по отношению к Вильгельму I Завоевателю Фландрия был естественным союзником датчан.
Больше примеров...
Фландерса (примеров 37)
To Ned Flanders... the richest left-handed man in town. За Неда Фландерса, самого богатого левшу в городе.
You must know my ultra-liberal cousin Ned Flanders. Вы должны знать моего ультра-либерального кузена Неда Фландерса.
If there was some way to get rid of Flanders, would you want to come back? Если бы можно было как-то избавиться от фландерса вы бы хотели вернуться?
Backyard, backyard, toilet, ocean, don't know, backyard, Flanders' mailbox, Lenny's freezer, tire fire. Задний двор, задний двор, туалет, океан, не знаю, задний двор, почтовый ящик Фландерса, холодильник Ленни, свалка горящих шин.
To make Mona more welcome, Homer steals a whole room from Ned Flanders's house so she could have her own private bedroom. Гомер крадёт у Неда Фландерса целую комнату, чтобы его матери было где жить.
Больше примеров...
Во фландрию (примеров 28)
Roughly 20,000 newcomers arrive in Flanders and Brussels every year. Ежегодно во Фландрию и Брюссель прибывает около 20000 новых жителей.
A reasonable number of Portuguese immigrants (mainly merchants) also went to Flanders with the infanta. Некоторые португальцы (в основном, торговцы) переехали во Фландрию вместе с инфантой.
You're going to war with the king, to Flanders. Вы идете на войну с королем, во Фландрию.
She returned to Flanders with her new husband, and during his absence on the Second Crusade the pregnant Sibylla acted as regent of the county. Вместе с новым мужем она вернулась во Фландрию, и во время его отсутствия во Втором крестовом походе, будучи беременной, Сибилла правила графством.
In January 1432, an Italian trade ship going from Crete to Flanders was hit by a storm and taken far north where it was wrecked; some of the crew survived and came ashore on a small island near Rst. В январе 1432 года Итальянский торговый корабль, идущий с Крита во Фландрию, потерпел кораблекрушение во время шторма и выброшен на берег севернее места крушения; часть команды спаслась и сошла на берег на маленьком острове недалеко от Рёста.
Больше примеров...
Фландрией (примеров 14)
For its part, Portugal, a new-born country, managed to secure an important alliance with Flanders, and European recognition. В свою очередь молодая страна Португалия этим браком обеспечила важный союз с Фландрией и европейское признание.
I'm off to the wars in Flanders. Я ухожу воевать с Фландрией.
In April 1337, Montagu was appointed to a diplomatic commission to Valenciennes, to establish alliances with Flanders and the German princes. В апреле 1337 года он был направлен с миссией в Валансьен, где он должен был изучить возможности союза Англии с Фландрией и немецкими княжествами.
Floris immediately wanted to resume war, but King Edward I of England, who had an interest in access to the great rivers for wool and other English goods, convinced Floris to stop hostilities with Flanders. Флорис планировал возобновить войну, но Эдуард I, заинтересованный в нидерландской шерсти и других товарах, убедил Флориса закончить военные действия с Фландрией.
In 1256 he signed a peace treaty (called the "Treaty of Péronne") with Flanders on the status of Zeeland, reaffirming Flanders' rights west of the Scheldt river. В сентябре 1256 года он подписал с Фландрией мирный договор о статусе Зеландии, признав права Фландрии к западу от реки Шельды.
Больше примеров...
Фландерсов (примеров 8)
There is always room for one more in the Flanders clan. В клане Фландерсов всегда найдется местечко.
Meanwhile, Homer learns that Flanders got a new female puppy dog named Baz. Тем временем, Гомер узнает, что у Фландерсов появилась новая собака по имени Баз.
Seven Selmas smoking Six Flanders praying 7 Сэльм курящих 6 Фландерсов молящихся
DVD Movie Guide's Colin Jacobson enjoyed the episode, saying that its best elements come from the amusing bizarreness of the Flanders home, but Homer and Marge's classes are also fun. Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide наслаждался эпизодом и сказал, что его лучшие элементы происходят из забавных странностей дома Фландерсов, но уроки Гомера и Мардж также веселы и что это первый большой эпизод седьмого сезона.
Chillax? Young man in the Flanders' house we speak the King's diddily. Юноша, в доме Фландерсов такие разговорчики неприемлемы.
Больше примеров...
Фландрская (примеров 6)
Since that time, the Flanders Esperanto League has become the publisher of Monato. С этого времени издателем «Монато» стала Фландрская лига эсперантистов.
This left only the port of Brest in the hands of John's wife, Joanna of Flanders, and a few English adventurers led by Walter Manny. В руках сторонников Жана остался только порт Брест, который обороняли Жанна Фландрская, и нескольких английских авантюристов во главе с Вальтером Мэнни.
Charles tries to take advantage and attacks Hennebont, but the city is defended with success by Joanna of Flanders, wife of Montfort. Карл де Блуа пытается воспользоваться случаем и нападает на Эннебон, но город успешно защищает Жанна Фландрская, жена Монфора.
19-20 October 1995: Chairman of the National Congress "Drug Policy 2000", Flanders Expo, Ghent. 19-20 октября 1995 года: председатель национального конгресса "Политика в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, 2000 год", Фландрская выставка, Гент.
At the same time, Joanna of Flanders, accompanied by Walter Manny, Guillaume of Cadoudal, Yves of Trésiguidy, a hundred men-at-arms, and a hundred archers, left Hennebont to join Artois. В то же время, Жанна Фландрская, в сопровождении Готье де Мауни, Гийома де Кадудалья, Ива де Тресигуди, а также 100 пехотинцев и 100 лучников, оставленные до этого в Энбоне, присоединились к Артуа.
Больше примеров...
Фландерсу (примеров 7)
Young Flanders has the honor and will tee off first. Юному Фландерсу выпала честь произвести первый удар.
Wait, why are we going to Mr. Flanders' house? Стой, почему мы идем к Мистеру Фландерсу?
I miss Flanders, There I said it! Я скучаю по Фландерсу. Ну вот, я это сказал!
Later, Barney suggests that Marge go to a rehab clinic for a month, and when Marge is gone, Homer lets Flanders take care of the kids. Позже Барни предполагает, что Мардж должна лечиться в реабилитационной клинике в течение месяца, и когда Мардж уехала, Гомер позволяет Фландерсу заботиться о детях.
Finally, in the February 6, 2005 episode, "Homer and Ned's Hail Mary Pass", Comic Book Guy nonchalantly tells Ned Flanders: "My name is Jeff Albertson, but everyone calls me 'Comic Book Guy'". В конце концов 6 февраля 2005 года в эпизоде «Homer and Ned's Hail Mary Pass» Продавец комиксов сказал Неду Фландерсу: «Меня зовут Джефф Альбертсон, но все называют меня Продавец комиксов».
Больше примеров...
Флэндерс (примеров 9)
Mr. Flanders, charges may be pressed, but not against him. Мистер Флэндерс, обвинения можно выдвинуть, но не против него.
And Flanders had nothing to do it. И Флэндерс тут ни при чём.
Look, Flanders said that if he got Zolfo's, he'd make me the head chef. Флэндерс сказал, что если он заполучит "Золфо", то сделает меня шефом.
You see what Flanders done? Видите, что натворил Флэндерс?
You and I both know that Flanders done this. Мы оба знаем, что Флэндерс в ответе за это.
Больше примеров...
Фландерсом (примеров 7)
But Homer and Flanders are still friends. Но Гомер с Фландерсом - все еще друзья.
Marguerite, I leave to fight in Flanders! Марджери, я ухожу на борьбу с Фландерсом!
The unknown Bart Simpson and Todd Flanders one of the most skilled 10- year-olds to ever play. темной лошадкой Бартом Симпсоном и Тоддом Фландерсом одним из самых умелых десятилетних игроков в истории.
Chief Wiggum tells Homer that there was a domestic disturbance at his house last night, which was reported by Ned Flanders. Шеф Виггам сказал Гомеру, что в его доме случилось что-то ужасное, о чём и было доложено Недом Фландерсом.
At the end of the episode, she returns and has a date with Flanders. В конце серии она возвращается и идёт с Фландерсом на свидание.
Больше примеров...
Фландрской (примеров 5)
The garrison there was nominally led by Joanna of Flanders, the imprisoned John de Montfort's consort, but in reality was commanded by the infamous English general Walter Manny with his 230 professional English soldiers. Гарнизон крепости был номинально под руководством Жанны Фландрской, супруги, находящегося в заключении Жана де Монфор, но в действительности командовал печально известный английский генерал Уолтер Мэнни с его 230 профессиональными английскими солдатами.
She and her sisters, described by a contemporary as "plain as owls", grew up in an "affectionate family atmosphere" in the ducal residences of Burgundy, and were close to their paternal grandmother, Countess Margaret III of Flanders. Маргариту, получившую хорошее образование, и её четырёх сестёр современники считали «обыкновенными, как совы»; выросшие в «тёплой семейной атмосфере» в герцогской резиденции в Бургундии, они были близки со своей бабкой по отцу - графиней Маргаритой Фландрской.
His earliest known ancestor is thought to be Folke the Fat, a powerful Swedish leader of the early 12th century, who married Ingegerd Knudsdatter, daughter of Canute the Saint of Denmark and Adela of Flanders, a descendant of Charlemagne. Самым дальним из его известных предков, как полагают, является Фольке Толстый, могущественный шведский конунг начала XII века, который женился на Ингегерд Кнудсдаттер, дочери короля Дании Кнуда Святого и Аделы Фландрской, наследницы Карла Великого.
In early 1636, the experienced Flemish admiral, Jacob Collaert, commander of the Armada of Flanders, the fleet of the Dunkirkers, was defeated by five warships of the Dutch blocking fleet under Captain Johan Evertsen. В начале 1636 года опытный фламандский адмирал на испанской службе Якоб Коллэрт, командир Фландрской армады, был разбит голландским флотом под командованием капитана Йохана Эвертсена.
The Spanish admiral Miguel de Horna, commander of the Armada of Flanders, intercepted an important Anglo-Dutch merchant convoy of 44 vessels escorted by six warships, destroying or capturing 20 of them, and returned safely to his base in Dunkirk. В преддверии боя испанский адмирал Мигель де Орна, командир Фландрской армады, перехватил важный англо-голландский торговый караван из 44 судов в сопровождении 6 кораблей и благополучно вернулся на свою базу в Дюнкерк.
Больше примеров...
Фландрского (примеров 4)
They started the conquest of the Byzantine Empire under the command of Baldwin IX of Flanders who was elected the first Latin Emperor of Constantinople on 9 May. После этого они начали завоевание византийских владений под командованием Балдуина IX Фландрского, который был избран первым императором Латинской империи.
On 1 October 1789, the gardes du corps du roi held a banquet to welcome the Flanders Regiment, which had just arrived to strengthen protection for the royal family against the revolutionary rumblings that were being heard in Paris. 1 октября 1789 года гвардейцы Короля провели банкет в честь Фландрского Полка, который прибыл на укрепление защиты Королевской семьи от революционных беспорядков, которые уже начались в Париже.
Although Arnulf was numerically superior and was supported by King Philip I of France, Robert was able to defeat his rival's army and took the title of Count of Flanders with the acquiescence of Philip I after a further five years of struggle. Хотя Арнульф имел много сторонников и его поддерживал король Франции Филипп I, Роберт сумел разбить его армию и завоевал титул графа Фландрского.
His relationship to the court of the Latin emperor Henry of Flanders was strained due to questions of jurisdiction, accusations of embezzlement from the treasury of the Hagia Sophia, and chiefly due to Morosini's exclusive promotion of Venetian clergy to higher ecclesiastical offices. Его отношения с двором императора Генриха I Фландрского были напряжёнными из-за некоторых юридических вопросов, обвинения его в хищениях из казны Собора Святой Софии в Константинополе, и, главным образом, назначения патриархом представителей венецианского духовенства на более высокие церковные должности.
Больше примеров...
Flanders (примеров 9)
He was also responsible for a large private WAN network in the West and East of Flanders (Belgium). Он также отвечал за большую частную WAN сеть на Западе и Востоке Flanders (Бельгия).
The last extension previous to that took place in April 2005 when route 1 was extended to the Flanders Expo complex. Последнее расширение сети произошло в 15 апреля 2005 года, когда линия 1 была продлена до выставочного комплекса Flanders Expo.
Dog of Flanders aired on Fuji TV between January 5, 1975 and December 28, 1975. Впервые Dog of Flanders демонстрировался в Японии на канале Fuji TV с 5 января 1975 года и 28 декабря 1975 года.
In 2010, when the Scheldeprijs was purchased by Flanders Classics, the event swapped dates with Gent-Wevelgem and has since been held on the Wednesday between the Tour of Flanders and Paris-Roubaix. В 2010 году, после того как Схелдепрейс был приобретен компанией Flanders Classics, гонка поменялась датами с Гент - Вевельгемом и с тех пор проводится в также среду, но теперь между Туром Фландрии и Париж - Рубе.
Oud Bruin (Old Brown), also known as Flanders Brown, is a style of beer originating from the Flemish region of Belgium. Фландрийский коричневый эль (англ. Flanders Brown Ale), также известен как старый эль (Oud Bruin) - стиль бельгийского пива.
Больше примеров...