If I was with Hemingway, and Fitzgerald, and Cole Porter. |
Что я был с Хемингуэем, Фицджеральдом и Коулом Портером. |
In the 1360s he clashed with Maurice FitzGerald, 4th Earl of Kildare. |
В 1360-х годах он вступил в конфликт с Морисом Фицджеральдом, 4-м графом Килдэра. |
Weld was also a member of the brief "cabinet" formed around James FitzGerald. |
Уэлд также вошёл в короткий «кабинет» во главе с Джеймсом Фицджеральдом. |
Six months earlier, Hemingway had met F. Scott Fitzgerald, and the pair formed a friendship of "admiration and hostility". |
За шесть месяцев до этого Хемингуэй познакомился с Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом, и у них сформировалась дружба «с восторгом и враждебностью». |
He soon established close relations with his namesake Gerald FitzGerald, 11th Earl of Kildare (1525-1585), and with Shane O'Neill. |
Вскоре граф Десмонд установил тесные отношения со своим тезкой Джеральдом Фицджеральдом, 11-м графом Килдэром (1525-1585), и королем Тирона Шейном О'Ниллом. |
He, along with Thomas FitzGerald, 7th Earl of Kildare, was attainted for treason. |
Он вместе с Томасом Фицджеральдом, 7-м графом Килдэром, был арестован и лишен владений по обвинению в государственной измене. |
If I was to tell you that I spent last night with Ernest Hemingway and Scott Fitzgerald, |
Если б я тебе сказал что провел прошедшую ночь с Эрнестом Хемингуэем и Скоттом Фицджеральдом, |
It was originally written by Damian Pietras, and is currently maintained by John Fitzgerald. |
Проект был начат Дэмианом Пьетрасом, а в настоящее время разработка поддерживается Джоном Фицджеральдом. |
The poem is written in iambic tetrameter in the Rubaiyat stanza created by Edward FitzGerald. |
Стихотворение написано четырёхстопным ямбом в стансах Рубайата, переведённых Эдвардом Фицджеральдом. |
I remember being a kid, going to the zoo, and sneaking off with Warren Fitzgerald. |
В детстве нас повели в зоопарк, и мы сбежали от экскурсии с Уореном Фицджеральдом. |
He entered Princeton University in 1913, at age 21, where he became friends with Edmund Wilson and F. Scott Fitzgerald. |
В 1913 году поступил в Принстонский университет, где подружился с будущими великими литераторами - Эдмундом Уилсоном и Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом. |
While Kinman was on his way to deliver one of the presidential chairs, he met Methodist bishop and writer Oscar Penn Fitzgerald on a California steamboat. |
Доставляя одно из президентских кресел, Кинман плыл в Калифорнии на одном пароходе с методистским епископом и писателем Оскаром Пенном Фицджеральдом. |
A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. |
Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером. |
For this reason Burton, together with Forster Fitzgerald Arbuthnot, created the Kama Shastra Society to print and circulate books that would be illegal to publish in public. |
Тогда Бёртон вместе с Форстером Фицджеральдом Арбутнотом создали Общество Камасутры, чтобы под его эгидой печатать книги, которые были недопустимы к публикации. |
The present-day seat of the Irish Parliament Dáil Éireann is housed in Leinster House, which was first built in 1745-48 by James FitzGerald, 1st Duke of Leinster as the ducal palace for the Dukes of Leinster. |
В настоящее время резиденцией Палаты представителей Ирландского парламента находится в Ленстер-хаусе, который был построен в 1745-1748 годах Джеймсом Фицджеральдом, 1-м герцогом Лейнстером, как дворец-резиденция герцогов Лейнстер. |
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. |
Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня. |
In 1537, the same dynasty, led by Silken Thomas, who was angry at the imprisonment of Garret Fitzgerald, Earl of Kildare, besieged Dublin Castle. |
В 1536, та же самая династия во главе с Шёлковым Томасом Фицджеральдом, недовольная опалой Гаррета Фицджеральда, графа Килдэра, осадили Дублинский замок. |
He said his father was Lord Desmond FitzGerald, the second of three sons of Gerald FitzGerald, 5th Duke of Leinster, and who was thought to have been killed in the First World War while serving in the Irish Guards. |
Он заявил, что его отец был лордом Десмондом Фицджеральдом, вторым сыном Джеральда Фицджеральда, 5-го герцога Лейнстера, который погиб в Первой мировой войне, воюя в рядах ирландской гвардии. |
Much of his life was taken up with a fierce feud with his hereditary foe, Gerald FitzGerald, 15th Earl of Desmond, son of James FitzGerald, 14th Earl of Desmond. |
Большую часть своей жизни Томас Батлер был занят ожесточенной враждой со своим наследственным врагом, Джеральдом Фицджеральдом, 15-м графом Десмондом, сыном Джеймса Фицджеральда, 14-го графа Десмонда. |