Английский - русский
Перевод слова Fijian

Перевод fijian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фиджийского (примеров 64)
It's actually surprisingly hard for me to see a Fijian feature film. Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства.
A serious incident occurred on 3 June 1994, when a UNIFIL patrol encountered armed members of Hezbollah in the Fijian battalion sector. Серьезный инцидент произошел 3 июня 1994 года, когда патруль ВСООНЛ столкнулся с вооруженными членами группировки Хизбола в секторе фиджийского батальона.
She was advised that there was no option but to leave Australia, for which she was granted a bridging visa in order to obtain a Fijian passport and make the necessary arrangements. Ей ответили, что она обязана покинуть Австралию, для чего ей предоставили временную визу для оформления фиджийского паспорта и выполнения других необходимых формальностей.
There seemed to be a genuine process of national reflection under way, and he hoped that it would unfold peacefully and ultimately represent the authentic voice of the Fijian nation. Судя по всему, наблюдается подлинный процесс национального осмысления, и он надеется, что он будет протекать мирно и в конечном счете станет выражением подлинных чаяний фиджийского народа.
The learning of either conversational Hindi or Fijian is being encouraged in all schools and teachers' colleges as a step towards building bridges between the various communities. Во всех школах и преподавательских колледжах поощряется изучение разговорного хинди или фиджийского языка в качестве одной из мер для налаживания более тесных взаимоотношений между различными общинами.
Больше примеров...
Фиджийских (примеров 43)
Strictly speaking, the reservation relating to the national electoral system and Fijian land still form an integral and essential part of the central government administration. Строго говоря, оговорка, касающаяся национальной избирательной системы и фиджийских земель по-прежнему представляет собой неотъемлемую и важную часть центрального правительственного управления.
The daughter, who the State party states has the right as a child of Fijian nationals to enter and live in Fiji and become a citizen by registration, may travel with the family. Дочь, которая, по утверждению государства-участника, имеет право в качестве ребенка фиджийских граждан въехать и жить с ними на Фиджи и стать гражданином этой страны посредством регистрации 5, может выехать вместе со своей семьей.
In addition to this formal court restructuring, section 122 of the 1990 Constitution provided for the establishment of Fijian courts having such jurisdiction and powers as Parliament may provide. Помимо этой формальной перестройки судебной системы, в разделе 122 Конституции 1990 года было предусмотрено создание фиджийских судов, обладающих юрисдикцией и полномочиями, которыми их может наделить парламент.
The Committee notes with appreciation that the State party provided detailed information, including statistical data, relating to the composition of the Fijian population and the situation of the various Fijian ethnic groups. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник представило подробные сведения, включая статистические данные, касающиеся состава фиджийского населения и положения различных фиджийских этнических групп.
The Ministry also disseminates information in the two vernacular languages of Fijian and Hindustani in order to ensure that government information aimed at creating positive attitudes to national development are in fact being received by the indigenous Fijian community and the Indian community. Министерство также распространяет информацию на двух языках местного населения: фиджийском и хиндустани для обеспечения того, чтобы правительственная информация, направленная на формирование позитивного отношения к национальному развитию, действительно доводилась до сведения коренных фиджийских и индийских общин.
Больше примеров...
Фиджийский (примеров 32)
The Fijian people as a whole were enfranchised for the first time in 1963, when the legislature was made a wholly elective body, except for 2 members out of 36 nominated by the Great Council of Chiefs. Фиджийский народ в целом был впервые наделён избирательными правами в 1963 году, когда Законодательный Совет стал полностью выборным органом, за исключением двух членов из 36, выдвигаемых Великим советом вождей.
The Malaysian High Commission in Suva was established in 1984 while the Fijian High Commission in Kuala Lumpur been established in 1988. Верховный комиссариат Малайзии в Суве был открыт в 1984 годв, а фиджийский Верховный комиссариат в Куала-Лумпуре в 1988 году.
In 1982 when the multinational force and observers were deployed as peacekeepers in Sinai, a Fijian battalion was among them and has remained there to this day. В 1982 году, когда миротворческие многонациональные силы и наблюдатели были развернуты на Синайском полуострове, среди них был фиджийский батальон, который остается там до сих пор.
In recent years, one of their biggest stars has been Fijian winger Rupeni Caucaunibuca. Один из лучших игроков клуба в последние годы - фиджийский вингер Рупени Каукаунибука.
One Fijian of chiefly rank, a greatgrandson of Cakobau's, did join the French Foreign Legion, however, and received France's highest military decoration, the Croix de Guerre. Однако один фиджийский военачальник, Какобау, присоединился к французскому Иностранному легиону и получил высшую военную награду Франции - Военный крест.
Больше примеров...
Фиджийские (примеров 27)
The Fijian landowners may not be happy with the existing Agricultural Landlord and Tenant Act, which governs the relationship between landowner and tenant. Фиджийские землевладельцы не могут быть довольны существующим Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель, который регулирует отношения между землевладельцем и арендатором.
Fijian women are making progress as professionals in international and regional organisations in the past five years. Последние пять лет фиджийские женщины делают успехи в качестве профессионалов, работающих в международных и региональных организациях.
It's extremely difficult for me to get Fijian news, which is strange, because actually there's an enormous amount going on in Fiji. Мне чрезвычайно сложно заполучить фиджийские новости, что странно, так как на самом деле на Фиджи происходит огромная масса событий.
The poorest and most disadvantaged people in Fiji are Fijians. Fijian households generally have the lowest incomes. Фиджийские домашние хозяйства в целом имеют самый низкий доход.
It's extremely difficult for me to get Fijian news, which is strange, because actually there's an enormous amount going on in Fiji. Мне чрезвычайно сложно заполучить фиджийские новости, что странно, так как на самом деле на Фиджи происходит огромная масса событий.
Больше примеров...
Фиджийцев (примеров 44)
These demands were vigorously rejected by the ethnic Fijian delegation, who still feared loss of control over natively owned land and resources should an Indo-Fijian dominated government come to power. Эти требования были решительно отвергнуты делегацией этнических фиджийцев, которая по-прежнему опасалась утраты контроля над землями и ресурсами в случае прихода к власти правительства, в котором доминируют фиджи-индийцы.
Fijian numbers had increased by 65,694 persons; Indian numbers registered a decrease of 12,125 persons because of high international emigration and a lower rate of natural increase. Численность фиджийцев возросла на 65694 человек; число индийцев уменьшилось на 12125 человек в связи с международной эмиграцией и низким уровнем естественного прироста.
Income from sugar farming on smallholder farms became the source of cash-income disparity between the tenant Indo-Fijian farmers and indigenous Fijian landowning communities." Доходы, получаемые от производства сахара в хозяйствах мелких владельцев, привели к неравенству в денежных доходах между индо-фиджийскими фермерами и общинами коренных фиджийцев, владеющими землей".
The principle that Fijian interests were paramount was widely accepted and became part of the political culture. Принцип преобладания интересов фиджийцев был широко признан и стал частью политической культуры.
He was truly impressed by the way in which the Fijian authorities used affirmative action to enable indigenous Fijians to catch up with the development of the Indo-Fijians and other communities. Г-н Шахи весьма впечатлен размахом тех мер, которые принимают власти Фиджи в рамках практики "позитивной дискриминации" в целях обеспечения прав, прежде всего коренных фиджийцев, с тем чтобы они могли достичь уровня развития индофиджийцев и других этнических общин.
Больше примеров...
Фиджийской (примеров 22)
This system of local government is exclusively Fijian. Эта система местного управления является сугубо фиджийской.
In the night of 20 to 21 June, the commander of a Fijian company and his escort of three soldiers were fired upon by armed elements west of checkpoint 1-6. В ночь с 20 на 21 июня командир фиджийской роты и сопровождавшие его три солдата были обстреляны вооруженными элементами к западу от контрольно-пропускного пункта 1-6.
These measures may limit a right or freedom set out in the equality provision (sect. 38) for providing for the governance of Fijians or Rotumans or of the Banaban community and of other persons living as members of a Fijian, Rotuman or Banaban community. Эти меры могут ограничивать права и свободы, изложенные в положении о равенстве (раздел 38) при осуществлении руководства фиджийцами или ротуманцами или общиной банабанцев или других лиц, живущих в качестве членов фиджийской, ротуманской или банабанской общины.
From July 1958 to July 1961, Sir Timoci served as a magistrate in the Native Court System under the Fijian Administration, rising subsequently to the senior position of Supervising Native Magistrate. С июля 1958 по июль 1961 года сэр Тимочи работал магистратом в местной судебной системе Фиджийской администрации, заняв впоследствии высокую должность старшего местного магистрата.
Nevertheless, Fiji does exhibit certain traits that set it apart from its neighbours, and it is this that defines a distinctive Fijian culture. Тем не менее Фиджи обладает рядом черт, которые выделяют ее среди соседних народов и позволяют говорить о специфике фиджийской цивилизации.
Больше примеров...
Фиджийском (примеров 19)
In the Fijian language, Taukei which is how Fijians refer to themselves, and Kai Vanua means literally "land people" and "owner". В фиджийском языке есть слово таукеи, которым фиджийцы обозначают самих себя, и слова кай вануа, означающие буквально "люди этой земли" и "владелец".
The Committee notes the State party's intention to promote stability in the multi-ethnic and multicultural Fijian society, to restore and rebuild confidence among its citizens and communities and to strengthen the foundation for economic growth and prosperity for all in Fiji. Комитет отмечает намерение государства-участника содействовать достижению стабильности в многоэтническом и многокультурном фиджийском обществе, восстановить и укрепить доверие между его гражданами и общинами и укрепить основу экономического роста и процветания в интересах всех граждан Фиджи.
The others are Fijian (Bauan) and Hindi. Кроме того, население говорит на фиджийском (бауан) и хинди.
Former Solomon Islands Prime Minister, Derek Sikua, was educated in Fiji and speaks Fijian. Бывший премьер-министр Соломоновых островов, Дерек Сикуа, получил образование в Фиджи и говорит на фиджийском языке.
The Ministry also disseminates information in the two vernacular languages of Fijian and Hindustani in order to ensure that government information aimed at creating positive attitudes to national development are in fact being received by the indigenous Fijian community and the Indian community. Министерство также распространяет информацию на двух языках местного населения: фиджийском и хиндустани для обеспечения того, чтобы правительственная информация, направленная на формирование позитивного отношения к национальному развитию, действительно доводилась до сведения коренных фиджийских и индийских общин.
Больше примеров...
Фиджийская (примеров 16)
On 5 December 2006, the Fijian army staged a third coup d'état. 5 декабря 2006 года фиджийская армия совершила третий государственный переворот.
The Fijian nobility consists of about seventy chiefs, each of whom descends from a family that has traditionally ruled a certain area. Фиджийская знать состоит из семидесяти вождей, каждый из которых происходит из семьи, которая традиционно управляла определенной областью.
According to the Territory's Lieutenant-Governor, the Fijian company also wanted to sell its clothing on the local market. По заявлению вице-губернатора территории, эта фиджийская компания хотела бы также продавать производимую ею одежду на местном рынке.
Ms. Rusila Racule - Fijian Teachers Association Г-жа Русила Ракуле - Фиджийская ассоциация учителей
1st Fijian woman appointed as secondary school Principal - Adi Cakobau School Первая фиджийская женщина, назначенная директором средней школы - школы Ади-Какобау.
Больше примеров...
Фиджийским (примеров 16)
The Kingdom of Fiji was the first unified Fijian state, and it covered all of modern Fiji, except the island of Rotuma. Королевство Фиджи было первым объединенным фиджийским государством, и оно охватило все современные Фиджи, за исключением острова Ротома.
Rotuman are spoken by the people from the island of Rotuma and it is more Polynesian than Fijian. На языке ротума говорят люди, населяющие остров Ротума, и он является в большей мере не фиджийским, а полинезийским.
Serious problems had also arisen with regard to property law, since leases would expire in 1997 and over 83 per cent of the arable land belonged to Fijian communities. Серьезные проблемы возникают также в связи с земельным законодательством, поскольку в 1997 году заканчивается срок аренды и более 83% пахотных земель принадлежат фиджийским общинам.
The Committee suggests that the Fijian authorities review those reservations, which are inherited from colonial times, with a view to withdrawing them, taking into account paragraph 75 of the Durban Plan of Action. Комитет считает, что фиджийским властям следует пересмотреть эти унаследованные от колониальных времен оговорки, с тем чтобы снять их, принимая во внимание пункт 75 Дурбанской программы действий.
According to the psychiatrist, Vanessa is "very close" to her parents, and, while proud of her Fijian background, "does not identify strongly with Fijian society". По словам психиатра, Ванесса "очень близка" со своими родителями и, хотя она гордится своим фиджийским происхождением, "не испытывает особого стремления интегрироваться в фиджийское общество".
Больше примеров...
Фиджийское (примеров 11)
2.3 Mrs. Rajan, not having disclosed these facts in an application for citizenship to the Ministry of Internal Affairs, was granted citizenship on 26 October 1994, whereby, under s. of the Citizenship Act 1977, her Fijian citizenship was automatically annulled. 2.3 Г-жа Раджан, не сообщившая об этих фактах в ходатайстве о получении гражданства, поданным в министерство внутренних дел, получила гражданство 26 октября 1994 года, в результате чего, согласно разделу 8 Закона о гражданстве 1977 года ее фиджийское гражданство было автоматически аннулировано.
Early in 2005, the Fijian government decided to grant full citizenship to the Kioa and Rabi Islanders. В начале 2005 года фиджийское правительство приняло решение о предоставлении гражданства Фиджи 635 жителям Киоа и Рамби.
(b) Fijian Education Unit (FEU) - Ensures that funds provided for Fijian education are used in such manner as to enhance the opportunities available to Fijians to attain tertiary and professional qualifications. Ь) Фиджийское управление по образованию (ФУО) - отвечает за то, чтобы ассигнуемые на фиджийское образование средства служили расширению возможностей фиджийцев в получении высшего образования и профессиональной классификации.
According to the psychiatrist, Vanessa is "very close" to her parents, and, while proud of her Fijian background, "does not identify strongly with Fijian society". По словам психиатра, Ванесса "очень близка" со своими родителями и, хотя она гордится своим фиджийским происхождением, "не испытывает особого стремления интегрироваться в фиджийское общество".
Finding new pathways for Fijian education as well as redirecting current policies so that they impact Fijian education more powerfully; поиск новых путей развития фиджийского образования, а также переориентация нынешней политики таким образом, чтобы она оказывала более активное воздействие на фиджийское образование;
Больше примеров...
Фиджийскими (примеров 12)
Many cases of incest and physical abuse of Fijian children were reported to the Special Rapporteur. До сведения Специального докладчика доводилось множество случаев инцеста и физических надругательств над фиджийскими детьми.
After the takeover, negotiations began between indigenous Fijian leaders to form a new and more acceptable Government; however, in November of the same year, Rabuka intervened again and appointed himself as Prime Minister. После этого захвата между местными фиджийскими лидерами начались переговоры по формированию нового и более приемлемого правительства; однако в ноябре этого же года Рабука вмешался вновь и назначил сам себя премьер-министром.
In the context of Fiji, what we hope to build is a new partnership between the indigenous Fijian and Rotuman communities and the other communities, as the basis of living together in our multi-ethnic and multicultural society in the twenty-first century. Что касается Фиджи, мы надеемся создать новое партнерство между коренными фиджийскими и ротуманскими общинами и другими общинами на основе совместного проживания в нашем многоэтническом и многокультурном обществе в XXI веке.
The Fijian Affairs Board is regarded as the guardian of the Fijian administrative system and many other aspects of Fijian custom. Совет по делам Фиджи стоит на страже фиджийской административной системы и многих других аспектов жизни, связанных с фиджийскими обычаями.
As a result, on 15 October 2001, the application under the "Transitional Policy" was declined. On 23 May 2002, the Fijian authorities confirmed that both Mr. and Mrs. Rajan continued to be Fijian citizens with valid passports. В результате 15 октября 2001 года заявление, поданное в соответствии с "переходной политикой", было отклонено. 23 мая 2002 года фиджийские власти подтвердили, что г-н и г-жа Раджан продолжают оставаться фиджийскими гражданами с действующими паспортами.
Больше примеров...
Фиджиец (примеров 11)
Three Victoria Crosses were awarded during the campaign, one to a Fijian and two to Australians. Во время кампании Крестом Виктории были награждены трое: один фиджиец и два австралийца.
Section 156 of the 1990 Constitution attempted a rather cursory definition of the terms "Fijian", "Rotuman" and "Indian". В разделе 156 Конституции 1990 года сделана попытка дать общее определение терминам "фиджиец", "ротума" и "индиец".
The ultimate objective of the Electoral Reforms is to achieve "one person, one vote and one value" ensuring that no Fijian is discriminated against on the basis of race. Конечная цель избирательной реформы состоит в достижении принципа "один человек, один голос, одна ценность", который гарантирует, что ни один фиджиец не будет подвергаться дискриминации по расовому признаку.
Mr. Kevueli Bulamainaivalu (Fijian) Г-н Кевуэли Буламейнайвалу (фиджиец)
However "native land" is not owned by indigenous Fijians in the context as that of a freehold interest in contemporary society, it is merely held in a group trust, meaning the ordinary Fijian cannot sell it or use it as security for a loan. Однако "туземная земля" не является собственностью коренных фиджийцев в том смысле, в каком полная земельная собственность понимается в современном обществе: она просто находится на попечении группы лиц, и обычный фиджиец не может ее продать или использовать в качестве обеспечения кредита.
Больше примеров...
Фиджийскому (примеров 8)
If the energies and resources of this once vibrant community are to be harnessed for Fijian society as a whole, the Constitution and policies need to promote their sense of belonging as equal citizens. Для того чтобы ресурсы и энергия этой некогда динамичной общины служили фиджийскому обществу в целом, Конституция и политические меры должны стимулировать их чувство принадлежности к категории равноправных граждан.
Sir Arthur Gordon, the first governor and John B. Thurston the second governor genuinely sympathized with the Fijian people and sought to identify and preserve those features of traditional society and organization which they considered to be valuable. Первый губернатор сэр Артур Гордон и второй губернатор Джон Б. Тэрстон испытывали искренние симпатии к фиджийскому народу и стремились выявить и сохранить те черты традиционного общества и организации, которые они считали ценными.
The 1997 Constitution established Fijian as an official language of Fiji, along with English and Fiji Hindi. Конституция 1997 года дала фиджийскому языку статус официального языка Фиджи наряду с английским и хиндустани.
We wish particularly to acknowledge the Fijian peace-keepers and express to the Fijian Government and to the Fijian people our appreciation for the role they have played, particularly during the recent tragic events at Qana. Мы хотим особо отметить фиджийских миротворцев и выразить правительству Фиджи и фиджийскому народу признательность за ту роль, которую они сыграли, особенно в ходе недавних трагических событий в Кане.
The family has the right to return to Fiji under Fijian law and would be provided with relevant travel documents by the New Zealand Government. Данная семья имеет право вернуться на Фиджи по фиджийскому законодательству, имея на руках соответствующие проездные документы, которые им выдает правительство Новой Зеландии.
Больше примеров...
Фиджи (примеров 170)
The Committee urges the State party to introduce an effective monitoring mechanism to ensure that these programmes conform with fundamental rights guaranteed by the Constitution and the Convention's concept of temporary special measures, and contributes to the elimination of discrimination against all Fijian women. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать эффективный механизм мониторинга выполнения, с тем чтобы эти программы обеспечивали соблюдение основных прав, гарантированных в Конституции, и закрепленной в Конвенции концепции временных специальных мер и способствовали ликвидации дискриминации в отношении всех женщин на Фиджи.
The road map clearly states that in the process the new Fijian constitution must do away with racial categorization and discrimination so that for the first time in Fiji's history, Fijians will go to elections in 2014 on the basis of common and equal suffrage. В плане четко оговорено, что в процессе разработки новой конституции Фиджи следует покончить с разделением и дискриминацией по расовому признаку, с тем чтобы в 2014 году впервые в истории Фиджи ее граждане приняли участие в выборах на основе всеобщего и равного избирательского права.
Sustainable peace, stability and the prosperity of Fiji can be assured only if the aspirations of all communities within Fijian society are taken into account and when all its citizens can play a meaningful role in the political and economic life of the country. Обеспечить устойчивый мир, стабильность и процветание Фиджи можно лишь в том случае, если будут приниматься во внимание чаяния всех общин фиджийского общества и если все ее граждане смогут играть реальную роль в политической и экономической жизни страны.
At independence in 1970, the Fijian government began participating in the organisation of Nadi Airport, and full control was handed over in 1979. После получения независимости от Великобритании в 1970 году правительство Фиджи стало принимать активное участие в реконструкции и модернизации Аэропорта Нади и в 1979 году получило аэропорт в свою полную собственность.
The ceremony was held at the Centennial Church of the Free Church of Tonga in Nuku'alofa, with more than 2,000 guests, including Samoan and Fijian chiefly families. Церемония проходила в главном здании свободной Церкви Тонги в Нукуалофе, в ней приняли участие более 2000 гостей, в том числе семьи правителей Самоа и Фиджи.
Больше примеров...